Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcje użytkowania
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TGT4525B
Quality
since 1923
Plancha de mesa
Grill da tavolo
Excellent
service
Tafelgrill
Table grill
Tischgrill
Gril de table
Grill stołowy
Stolní gril
Stolný gril
Best
choice

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour tomado TGT4525B

  • Page 1 TGT4525B Gebruiksaanwijzing Tafelgrill Instruction manual Table grill Gebrauchsanleitung Tischgrill Mode d’emploi Gril de table Instrucciones de uso Plancha de mesa Istruzioni per l’uso Grill da tavolo Instrukcje użytkowania Grill stołowy Návod k použití Stolní gril Návod na použitie Stolný gril Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing pagina 4-8 Instruction manual page 9-13 Gebrauchsanleitung seite 14-18 Mode d’emploi page 19-23 Instrucciones de uso página 24-28 Istruzioni per l’uso pagine 29-33 Instrukcje użytkowania strona 34-38 Návod k použití strana 39-43 Návod na použitie strana 44-48 TGT4525B 220-240V~, 50/60Hz, 2000W...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. • Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken. • Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat met een vol lekbakje.
  • Page 5 • Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of onze technische dienst. •...
  • Page 6 • Ga bij storing nooit zelf repareren; het doorslaan van de beveiliging in het apparaat kan duiden op een defect, dat niet wordt verholpen door verwijdering of vervanging van deze beveiliging. Het is noodzakelijk dat er uitsluitend originele onderdelen gebruikt worden. • Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
  • Page 7 PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Handvatten 2. Grilloppervlak - vlak 3. Grilloppervlak - geribbeld 4. Vetopvangbakje 5. Thermostaat unit met controlelampje VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat en de losse onderdelen, zoals het vetopvangbakje en de thermostaat unit voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 8 GRILLEN Steek de thermostaatunit in het aansluitpunt en druk deze voorzichtig goed vast. Let op dat de thermostaatknop op «0» (uit) staat. Schuif het vetopvangbakje onder het apparaat. Controleer, voordat u de stekker in een wandcontactdoos met randaarde steekt, of de netspanning overeenkomt met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 9 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer. • Caution! Avoid contact with the hot surfaces. •...
  • Page 10 • If the connection cord of this appliance becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer service or a similarly qualified person in order to prevent hazardous situations. • Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket.
  • Page 11 • This appliance is intended for household and similar use, such - in staff kitchens, shops, offices and other work environments; - by guests of hotels, motels and other residential environments; - in Bed&Breakfast type environments; - farms. • If the appliance is not used as intended, no compensation can be claimed in case of defects or accidents and the warranty will be invalidated.
  • Page 12 PRODUCT DESCRIPTION 1. Handles 2. Grill surface - flat 3. Grill surface - ribbed 4. Fat drip tray 5. Thermostat unit with indicator led PRIOR TO FIRST USE Before using the appliance for the first time, proceed as follows: carefully unpack the appliance and loose components, such as fat drip tray and thermostat unit, and remove all packaging material. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children.
  • Page 13 GRILLING Carefully insert the thermostat unit firmly in the connection point. Make sure the thermostat knob is on «0» (off). Slide the fat drip tray under the appliance. Before inserting the plug in an earthed wall socket, check that the voltage corresponds with the information given on the information plate of the appliance.
  • Page 14 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. • Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. • Vorsicht! Berühren Sie die heißen Oberflächen nicht. • Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, wenn die Auffangwanne voll ist.
  • Page 15 • Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichtigt stehen. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Page 16 • Wenn das Gerät nicht verwendet oder wenn es gereinigt wird, sollten Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein.
  • Page 17 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Handgriffe 2. Grillfläche - flach 3. Grillfläche - geribbelt 4. Fettwanne 5. Thermostat mit Kontrolllämpchen VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie es mit den Einzelteilen, der Fettwanne und dem Thermostat, vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 18 GRILLEN Stecken Sie das Thermostat in die Anschlussstelle und drücken Sie es vorsichtig fest. Achten Sie darauf, dass der Thermostatknopf auf «0» (aus) eingestellt ist. Schieben Sie die Fettwanne unter das Gerät. Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Steckers in eine geerdete Steckdose, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt.
  • Page 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. •...
  • Page 20 • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. • N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le câble d’alimentation ou l’appareil est endommagé, si l’appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il est tombé ou est endommagé d’une autre manière. Dans ce cas, consultez le revendeur ou notre service technique.
  • Page 21 • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit. •...
  • Page 22 DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Poignées 2. Surface de gril - plate 3. Surface de gril - nervurée 4. Bac de récupération de graisse 5. Groupe thermostatique avec témoin lumineux AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez avec précaution l'appareil et les différents éléments séparés, tels que le bac de récupération de graisse et le groupe thermostatique, et retirez tout le matériel d'emballage.
  • Page 23 GRIL Branchez le groupe thermostatique dans le point de raccordement et fixez-le en appuyant avec précaution. Assurez-vous que le bouton du thermostat se trouve sur la position « 0 » (éteint). Faites glisser le bac de récupération de graisse sous l'appareil. Avant de brancher la fiche dans une prise murale reliée à...
  • Page 24 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. • No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. • ¡Atención! Evite tocar las superficies calientes. •...
  • Page 25 • No deje nunca el aparato sin supervisión si está en funcionamiento. • No utilice el aparato si el enchufe, el cable o el propio aparato están deteriorados, ni cuando el aparato ya no funcione correctamente, ni en el caso de que esté dañado de una manera u otra.
  • Page 26 • Si el aparato no funciona después de encenderlo, posiblemente haya saltado el fusible o el interruptor diferencial del cuadro eléctrico. El grupo puede estar demasiado cargado o tal vez se haya producido una derivación a tierra. • En caso de avería, no trate de repararla por su cuenta; la activación de la protección del aparato puede indicar un fallo que no se resolverá...
  • Page 27 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Asas 2. Superficie de la plancha - lisa 3. Superficie de la plancha - acanalada 4. Bandeja para recogida de la grasa 5. Termostato con piloto ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el aparato por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale con cuidado el aparato y las piezas sueltas, como la bandeja para la grasa y el termostato, y retire todo el material de embalaje.
  • Page 28 ASAR Enchufe el termostato en el punto de conexión y apriete con cuidado para que quede bien enganchado. Asegúrese de que el mando del termostato se encuentre en la posición «0» (apagado). Deslice la bandeja para la grasa debajo del aparato. Antes de conectar el aparato a un enchufe con toma de tierra, compruebe si la tensión de red coincide con la información que se indica en la placa de características del aparato.
  • Page 29 AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. • Non utilizzare mai l'apparecchio con accessori non consigliati dal produttore. • Attenzione! Evitare il contatto con le superfici calde dell'apparecchio. • Prestare attenzione qualora si debba spostare l'apparecchio con la vaschetta per il recupero dei liquidi piena: quest'ultima potrebbe infatti contenere liquidi molto caldi (olio ecc.).
  • Page 30 • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in interni. • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Non utilizzare l'apparecchio se la spina, il cavo o lo stesso apparecchio sono danneggiati o qualora l'apparecchio non funzioni più correttamente, sia caduto o abbia subito danni di altro tipo.
  • Page 31 • Quando l'apparecchio non è in uso e prima di procedere alle operazioni di pulizia, spegnerlo e scollegare la spina dalla presa di corrente. • Qualora l'apparecchio non funzioni dopo essere stato collegato alla corrente, è possibile che l'interruttore relativo alla presa o il salvavita presenti nel quadro elettrico siano scattati.
  • Page 32 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Maniglie 2. Piastra di cottura - liscia 3. Piastra di cottura - scanalata 4. Vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura 5. Unità termostato con spia luminosa PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela l'apparecchio e tutte le sue componenti, come la vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura e l'unità termostato, dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
  • Page 33 COTTURA Collegare l'unità termostato alla presa apposita e assicurarsi che sia ben inserita. Assicurarsi che la manopola del termostato si trovi in posizione 0 (spento). Posizionare la vaschetta di raccolta dei liquidi di cottura sotto l'apparecchio. Prima di collegare la spina a una presa di corrente a muro con messa a terra, verificare che la tensione di rete sia conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Page 34 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w tej instrukcji obsługi. • Nie używaj żadnych akcesoriów, które nie są zalecane przez producenta. • Uwaga! Unikaj kontaktu z gorącymi powierzchniami. • Zachowaj ostrożność podczas przemieszczania urządzenia z pełnym zbiornikiem ociekowym.
  • Page 35 • Nie pozostawiaj działającego urządzenia bez nadzoru. • Nie używaj urządzenia, kiedy wtyczka, kabel lub urządzenie są uszkodzone, kiedy urządzenie przestaje działać prawidłowo lub kiedy upadnie bądź w inny sposób ulegnie uszkodzeniu. W takich przypadkach należy skonsultować się ze sprzedawcą lub naszym działem technicznym.
  • Page 36 • Jeśli urządzenie nie działa po włączeniu, może być to spowodowane aktywacją bezpiecznika lub wyłącznika różnicowoprądowego w elektrycznej skrzynce rozdzielczej. Grupa może być nadmiernie obciążona lub może występować prąd różnicowy. • W razie awarii nigdy nie podejmuj się naprawy; przebicie zabezpieczenia w urządzeniu może sygnalizować...
  • Page 37 OPIS PRODUKTU 1. Uchwyty 2. Powierzchnia grillowa – płaska 3. Powierzchnia grillowa – żebrowana 4. Zbiornik ociekowy tłuszczu 5. Jednostka termostatu z kontrolką PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wykonać następujące czynności: wyciągnij ostrożnie urządzenie i luźne części, takie jak zbiornik ociekowy tłuszczu oraz jednostkę termostatu, a także usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Opakowanie (worki plastikowe i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci.
  • Page 38 GRILLOWANIE Podłącz jednostkę termostatu do punktu przyłączeniowego i ostrożnie ją dociśnij. Uważaj, aby przycisk termostatu był ustawiony w pozycji «0» (wył.). Wsuń zbiornik ociekowy tłuszczu pod urządzenie. Przed podłączeniem wtyczki do uziemionego gniazdka sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada informacjom podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 39 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CZ • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. • Nepoužívejte příslušenství, které nedoporučil výrobce. • Pozor! Nedotýkejte se horkých povrchů. • Při přemisťování spotřebiče s plnou odkapávací miskou buďte opatrní. Může obsahovat horký olej nebo jiné horké kapaliny. •...
  • Page 40 • Pokud je síťový kabel tohoto spotřebiče poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečným situacím. • Při vytahování zástrčky ze zásuvky netahejte za kabel ani za spotřebič. Nikdy se spotřebiče nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama.
  • Page 41 • Spotřebič je určen pro použití v domácnosti a podobné vnitřní použití, například: - v zaměstnaneckých kuchyních, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích; - v ubytováních typu Bed & Breakfast; - na farmách.
  • Page 42 POPIS VÝROBKU 1. Úchyty 2. Grilovací plocha – hladká 3. Grilovací plocha – žebrovaná 4. Zachycovač tuku 5. Termostat s kontrolkou PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím přístroje postupujte následovně: přístroj a samostatné díly, jako je zachycovač tuků a termostat opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (plastové sáčky a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič...
  • Page 43 GRILOVÁNÍ Jednotku termostatu zasuňte do místa připojení a opatrně jej pevně zatlačte. Ujistěte se, že knoflík termostatu je v poloze „0“ (vypnuto). Zasuňte zachycovač tuku pod přístroj. Před zasunutím zástrčky do stěnové zásuvky s ochranným vodičem zkontrolujte, zda síťové napětí odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 44 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. • Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom. • Upozornenie! Nedotýkajte sa horúcich plôch. • Pri premiestňovaní spotrebiča s plnou odkvapkávacou miskou dbajte na opatrnosť. Miska môže obsahovať horúci olej alebo iné horúce tekutiny.
  • Page 45 • Ak je sieťový kábel tohto spotrebiča poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. • Zástrčku z nástennej zásuvky nikdy neodpájajte ťahaním za kábel, resp. spotrebič. Spotrebiča sa nikdy nedotýkajte vlhkými či mokrými rukami.
  • Page 46 • Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobné účely, ako napríklad: - v podnikových kuchyniach, obchodoch, kanceláriách a iných pracovných priestoroch; - hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch; - v ubytovacích zariadeniach typu bed & breakfast; - na farmách.
  • Page 47 POPIS VÝROBKU 1. Držadlá 2. Grilovacia plocha – hladká 3. Grilovacia plocha – ryhovaná 4. Nádoba na zachytávanie tuku 5. Jednotka termostatu s kontrolným indikátorom PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým uvedením spotrebiča do prevádzky postupujte nasledovne: opatrne vybaľte spotrebič a samostatné príslušenstvo, ako sú nádoba na zachytávanie tuku a jednotka termostatu, a odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál (plastové vrecká...
  • Page 48 GRILOVANIE Jednotku termostatu zasuňte do prípojky na spotrebiči a opatrne ju zatlačte. Dbajte na to, aby bol termostat nastavený do polohy «0» (vypnutý). Nádobu na zachytávanie tuku zasuňte pod spotrebič. Pred napojením zástrčky do nástennej zásuvky s ochranným kontaktom skontrolujte, či sieťové napätie zodpovedá údajom, ktoré...
  • Page 49 Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Page 50 Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Page 52 TGT4525B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TGT4525B/01.0222 TOMADO.COM...