Page 1
TGP2001S PANINIGRILL PANINI GRILL PANINI-GRILL GRIL À PANINI NL Gebruiksaanwijzing Paninigrill EN Instruction Manual Panini grill DE Gebrauchsanleitung Panini-Grill FR Mode d’emploi Gril à panini...
Page 3
Gebruiksaanwijzing pagina 4-8 Instruction manual page 9-12 Gebrauchsanleitung Seite 13-17 Mode d’emploi page 18-22 TGP2001S 220-240V~, 50/60Hz, 900W...
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. • Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op! Vermijd het aanraken van de hete oppervlakken.
Page 5
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de wandcontactdoos te halen. Het apparaat nooit met natte of vochtige handen aanraken. • Sluit het apparaat nooit aan op een externe timer of een afzonderlijk afstandbedieningssysteem, om gevaarlijke situaties te voorkomen. • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan ...
Page 6
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water. • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals: - in personeelkeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen; - in Bed&Breakfast type omgevingen; - boerderijen. •...
Page 7
PRODUCTOMSCHRIJVING 1. Sluiting 2. Handgreep 3. Controlelampje - netspanning 4. Controlelampje - temperatuur 5. Grillplaat - bovenste 6. Grillplaat - onderste VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de paninigrill voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele promotionele stickers. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Lees de gebruiksaanwijzing helemaal door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Plaats de paninigrill op een vlakke stabiele ondergrond. Reinig de buitenkant van de paninigrill met een licht vochtige doek, wrijf met een droge doek na. Reinig de platen met warm water waaraan een mild afwasmiddel is toegevoegd en een zachte spons.
Page 8
Open de paninigrill en leg het te bereiden voedsel op de onderste plaat. Sluit de paninigrill en vergrendel de sluiting. Verwijder het gerecht met een houten of kunststof spatel om zo de anti-aanbaklaag te beschermen. Gebruik geen metalen of scherpe voorwerpen. Waarschuwing: tosti- en paninivullingen worden erg warm. Kijk daarom altijd uit, vooral bij kinderen. Verwijder na het gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. TOSTI'S EN PANINI'S MAKEN 1. Plaats de paninigrill op een stabiele, hittebestendige ondergrond. 2. Sluit het deksel en vergrendel de sluiting. 3. Wikkel het snoer volledig af en steek de stekker in het stopcontact. Het apparaat is aan. 4. Laat het apparaat opwarmen en bereid in de tussentijd de tosti’s of panini's voor. 5. Zodra het groene controlelampje uit is, is het apparaat klaar voor gebruik. 6.
Page 9
SAFETY INSTRUCTIONS - EN • Carefully read the entire instruction manual prior to using the appliance and store it carefully for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. • Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer.
Page 10
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the wall socket. Never touch the appliance with wet or damp hands. • Never connect the appliance to an external timer or a separate remote control system, in order to prevent hazardous situations. • Keep the appliance out of reach of children. Children do not see the dangers associated with handling electrical appliances. Therefore, never allow children to operate electrical appliances without supervision.
Page 11
PRODUCT DESCRIPTION 1. Locking mechanism 2. Handle 3. Indicator led - mains voltage 4. Indicator led - temperature 5. Grill plate - top 6. Grill plate - bottom PRIOR TO FIRST USE Before using the panini grill for the first time, please proceed as follows: carefully unpack the appliance and remove all packaging material and any promotional stickers. Keep the packaging (plastic bags and cardboard) out of reach of children. After unpacking the appliance, carefully check it for external damage that may have occurred during transport. Fully read the instruction manual and store it for future reference. Place the panini grill on a flat, stable surface. Clean the exterior of the panini grill using a slightly damp cloth and then wipe it with a dry cloth. Clean the plates with a soft sponge and hot water containing a mild washing-up liquid. For the best result, lightly cover the grill plates with some cooking oil. Place the panini grill on a stable heat-resistant surface.
Page 12
MAKING TOASTED SANDWICHES AND PANINIS 1. Place the panini grill on a stable heat-resistant surface. 2. Close the lid and close the locking mechanism. 3. Fully unwind the cord and insert the plug in the wall socket. The appliance is on. 4.
Page 13
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 14
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst. • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden. Auf diese ...
Page 15
• Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein. • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
Page 16
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Verschluss 2. Griff 3. Kontrolllampe - Netzspannung 4. Kontrolllampe - Temperatur 5. Obere Grillplatte 6. Untere Grillplatte VOR DER ERSTEN VERWENDUNG Bevor Sie den Panini-Grill zum ersten Mal benutzen, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie das Gerät vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und eventuelle Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Stellen Sie den Panini-Grill auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Reinigen Sie die Außenseite des Panini-Grills mit einem leicht ...
Page 17
Öffnen Sie den Panini-Grill und legen Sie die Nahrungsmittel, die Sie zubereiten möchten, auf die untere Platte. Schließen Sie den Panini-Grill und verriegeln Sie den Verschluss. Nehmen Sie die Nahrungsmittel mit einem Spatel aus Holz oder Kunststoff heraus, damit schützen Sie die Antihaftbeschichtung. Verwenden Sie keine Gegenstände aus Metall und keine spitzen Gegenstände. Warnung: Sandwich- und Panini-Füllungen werden sehr heiß. Seien Sie daher vorsichtig, insbesondere wenn Kinder mitessen. Ziehen Sie nach der Verwendung immer den Stecker aus der Steckdose. SANDWICHES UND PANINI ZUBEREITEN 1. Stellen Sie den Panini-Grill auf einen stabilen und hitzebeständigen Untergrund. 2. Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie den Verschluss. 3. Wickeln Sie das Kabel komplett ab und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist eingeschaltet. 4.
Page 18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ – FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. • N’utilisez pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. • Attention ! Évitez de toucher les surfaces chaudes. Les plaques de gril et autres surfaces deviennent chaudes durant l’utilisation ...
Page 19
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service clientèle ou une personne qualifiée comparable, afin d’éviter des situations dangereuses. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation ou sur l’appareil pour retirer la fiche de la prise de courant murale. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne raccordez jamais l'appareil à une minuterie externe ou à un système de télécommande individuel, afin d'éviter tout danger. • Tenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • L’appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et plus et par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles utilisent l’appareil sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • L’appareil ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des enfants, à moins que cela soit effectué sous surveillance. • Si l'appareil n'est pas utilisé ou s'il va être nettoyé, éteignez-le complètement et retirez la fiche de la prise de courant. • Si l’appareil ne fonctionne pas après la mise sous tension, il est possible que le fusible ou le disjoncteur ait sauté sur le tableau électrique. Le groupe peut être surchargé, ou un courant de fuite par la prise de terre peut s’être produit. • En cas de panne, ne réparez jamais l’appareil vous-même ; le fait que le disjoncteur saute peut indiquer qu’il y a un défaut qui ne peut pas être réparé par le retrait ou remplacement du dispositif de sécurité. Il est impératif que seules des pièces de rechange d’origine soient utilisées. FR - 19...
Page 20
• N’immergez jamais l’appareil, le câble d’alimentation ou la fiche dans l’eau. • Cet appareil est destiné à un usage domestique et analogue, par exemple : - d ans les cuisines destinées au personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnement de travail ; - par des clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels ; - dans les environnements de type chambre d'hôte ; - dans les fermes. • Une utilisation inappropriée de l’appareil annule tout droit à une ...
Page 21
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Fermeture 2. Poignée 3. Voyant de contrôle - tension de secteur 4. Voyant de contrôle - température 5. Plaque de gril - supérieure 6. Plaque de gril - inférieure AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser le gril à panini pour la première fois, procédez de la manière suivante : déballez l'appareil avec précaution et enlevez tout le matériel d'emballage, ainsi que les autocollants promotionnels éventuels. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et carton) hors de portée des enfants. Après avoir déballé l'appareil, vérifiez scrupuleusement s'il n'a pas été endommagé (dommages apparents) pendant le transport. Lisez entièrement le mode d’emploi et conservez-le pour une utilisation future. Placez le gril à panini sur un support plat et stable. Nettoyez l'extérieur du gril à panini à l'aide d'un chiffon légèrement humide, puis séchez à l'aide d'un chiffon sec. Nettoyez les plaques avec de l'eau chaude à laquelle du liquide vaisselle doux a été ajouté, en utilisant une éponge douce. Pour obtenir le meilleur résultat, frottez légèrement les plaques de gril avec un peu d’huile de cuisson. Placez le gril à panini sur un support stable et résistant à la chaleur. Déroulez entièrement le câble d’alimentation et branchez la fiche dans la prise électrique. Lors de la première utilisation, un peu de fumée peut se dégager du gril à panini. Ce phénomène est normal, ce sont les huiles et matières grasses utilisées durant la production de l'appareil qui brûlent. UTILISATION GÉNÉRALE Le gril à panini convient pour la préparation de croque-monsieur et paninis.
Page 22
Ouvrez le gril à panini et placez sur la plaque du bas l'aliment à cuire, l’aliment à cuire. Fermez le gril à panini et verrouillez la fermeture. Enlevez la préparation à l'aide d'une spatule en bois ou en plastique, afin de ne pas détériorer le revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'ustensiles métalliques ou tranchants. Avertissement : les garnitures de croque-monsieur et de panini deviennent très chaudes. Soyez donc toujours très prudent(e), surtout pour des enfants. Après utilisation de l'appareil, retirez toujours la fiche de la prise électrique. CUIRE DES CROQUE-MONSIEUR ET DES PANINIS 1. Placez le gril à panini sur un support stable et résistant à la chaleur. 2. Fermez le couvercle et verrouillez la fermeture. 3. Déroulez entièrement le câble d’alimentation et branchez la fiche dans la prise électrique. L'appareil s'allume. 4. Laissez l'appareil chauffer et préparez les croque-monsieur ou les paninis pendant ce temps. 5. Dès que le voyant de contrôle vert s'éteint, l'appareil est prêt à l'emploi. 6. Ouvrez le couvercle et graissez les plaques avec un peu de beurre ou d'huile. 7. Placez les croque-monsieur ou les paninis sur la plaque du bas. La garniture des croque-monsieur ou les paninis ne doit pas être top épaisse.
Page 23
ACCESSOIRES BESTELLEN Ga naar www.tomado.com/support om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. GARANTIEVOORWAARDEN Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts. WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, ...
Page 24
Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved TGP2001S/01.1022 TOMADO.COM...