Sommaire des Matières pour cecotec ROCK'NTOAST RETRO ONE BLUE
Page 1
R O C K ’ N TOA S T RETRO ONE BLUE R O C K ’ N TOA S T RETRO ONE GREEN R O C K ’ N TOA S T RETRO ONE YELLOW R O C K ’ N TOA S T RETRO ONE BEIGE R O C K ’...
Page 2
INHALT Instrucciones de seguridad Safety instructions 1. Teile und Komponenten Instructions de sécurité 2. Vor dem Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Istruzioni di sicurezza 4. Reinigung und Wartung Instruções de segurança 5. Technische Spezifikationen Veiligheidsinstructies 6. Recycling von Elektro- und Instrukcje bezpieczeństwa Elektronikgeräten Bezpečnostní...
Page 3
SPIS TREŚCI 1. Części i komponenty 2. Przed użyciem 3. Funkcjonowanie 4. Czyszczenie i konserwacja 5. Specyfikacja techniczna 6. Recykling urządzeń elektrycznych i elektronicznych 7. Gwarancja i Serwis Pomocy Technicznej 8. Prawa autorskie OBSAH 1. Díly a součásti 2. Před použitím 3.
Page 4
Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - Este aparato puede ser utilizado por niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas,...
Page 5
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. - Coloque el producto en una superficie seca, estable y resistente al calor. Coloque el aparato de forma que evite el derramamiento de líquidos calientes, tenga especial cuidado con el asa.
Page 6
- Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be repaired by the official Cecotec Technical Support Service to avoid any type of danger. - This appliance can be used by children aged 8 years and...
Page 7
- This device is designed for domestic use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - Place the appliance on a dry, stable, heat-resistant surface. Position the appliance in such a way to avoid spillage of hot liquids.
Page 8
Si le câble présente des dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques,...
Page 9
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. - Placez l’appareil sur une surface sèche, stable et résistante à la chaleur. Placez l’appareil de manière à éviter les renversements de liquides chauds, faites particulièrement attention à...
Page 10
Timer oder einer separaten Fernbedienung vorgesehen. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder...
Page 11
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. - Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Eine besondere genaue und konsequente Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden.
Page 12
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di danni visibili. Se il cavo presenta danni, rivolgersi esclusivamente al Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità...
Page 13
di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni per l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più...
Page 14
- Utilizzare una base resistente al calore quando si utilizza l’apparecchio su superfici sensibili ad alte temperature. - Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di alimentazione. Proteggerlo da bordi affilati e fonti di calore. Evitare che il cavo tocchi superfici calde. Non lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della superficie o piano di lavoro.
Page 15
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada...
Page 16
- O aparelho está muito quente durante e imediatamente depois de funcionar. Utilize luvas ou qualquer outro acessório de proteção conveniente para evitar queimaduras ou lesões. - Utilize uma base resistente ao calor quando usar o aparelho sobre superfícies sensíveis a altas temperaturas. - Não torça, dobre, estique ou danifique o cabo de alimentação.
Page 17
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke...
Page 18
- Het apparaat zal zeer heet zijn tijdens en vlak na het gebruik. Gebruik ovenwanten of andere beschermingsmiddelen om brandwonden of letsels te voorkomen. - Gebruik een hittebestendige basis bij gebruik van het apparaat op gevoelige oppervlakken bij hoge temperaturen. - De voedingskabel mag niet verwrongen, dubbelgevouwen, uitgerekt of beschadigd worden.
Page 19
- Regularnie należy sprawdzać przewód zasilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli przewód jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez...
Page 20
- To urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. - Umieść produkt na suchej, stabilnej i odpornej na ciepło powierzchni. Ustaw urządzenie w taki sposób, aby nie dopuścić...
Page 21
časovače nebo samostatného systému dálkového ovládání. - Pravidelně kontrolujte, zda napájecí kabel není viditelně poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven Oficiální technickou asistenční službou společnosti Cecotec, aby se zabránilo jakémukoli nebezpečí. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními...
Page 22
- Udržujte spotřebič a jeho kabel mimo dosah dětí mladších 8 let. - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s výrobkem nehrají. Je nutné dohlížet na děti, pokud spotřebič používají nebo se nachází v jejich blízkosti. - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je vyloučen z použití...
Page 23
- Dbejte zvýšené opatrnosti při přenášení nebo přepravě zařízení. - Vypněte přístroj a odpojte ho od sítě elektrické energie v případě, že přístroj nebudete delší dobu používat a před tím, než ho budete čistit. Zatáhněte za zástrčku pro jeho odpojení, ne za kabel. ROCK’NTOAST RETRO...
Page 24
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Antes de utilizar la sandwichera por primera vez, ábrala y limpie bien las placas de cocción, frotándolas con una esponja húmeda.
Page 25
ESPAÑOL 3. FUNCIONAMIENTO Precaliente siempre el aparato antes de usarlo. Enchufe el cable a una toma de corriente alterna. El indicador luminoso se encenderá cuando conecte el enchufe a la red eléctrica. Permanecerá encendido durante el precalentamiento, y cuando la sandwichera haya alcanzado la temperatura adecuada, se apagará.
Page 26
Este aparato requiere poco mantenimiento. No contiene ninguna pieza reparable por el usuario. No trate de reparar la sandwichera por su cuenta. Contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Cecotec si cree que la sandwichera necesita alguna reparación. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03494 / 01305 / 01308 / 01309 / 01315 Producto: Rock’nToast Retro One Blue / Rock’nToast Retro One Green / Rock’nToast Retro One...
Page 27
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Page 28
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Before using the sandwich maker for the first time, open it and clean the plates thoroughly by wiping them with a damp sponge.
Page 29
ENGLISH 3. OPERATION Always preheat the appliance before use. Plug the power cable into an AC outlet. The indicator light will light up when the mains plug is connected to the mains. It will stay on during preheating, and then, when the sandwich maker has reached the right temperature, it will switch off.
Page 30
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Page 31
ENGLISH 8. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 32
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Avant d’utiliser l’appareil à sandwich pour la première fois, ouvrez-le et nettoyez soigneusement les plaques de cuisson en les essuyant avec un chiffon humide.
Page 33
FRANÇAIS 3. FONCTIONNEMENT Préchauffez toujours l’appareil avant de l’utiliser. Branchez l’appareil sur une prise de courant. Le témoin lumineux s’allumera lorsque vous brancherez l’appareil. Il restera allumé pendant le préchauffage et s’éteindra lorsque l’appareil à sandwich aura atteint la bonne température. ATTENTION : préchauffez toujours l’appareil avant de l’utiliser.
Page 34
Cet appareil nécessite peu d’entretien. L’appareil ne possède pas de pièces qui puissent être réparées par l’utilisateur. N’essayez pas de réparer l’appareil à sandwichs vous-même. Contactez le Service Après-Vente de Cecotec si vous pensez que l’appareil à sandwichs a besoin d’être réparé.
Page 35
FRANÇAIS 7. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable. Il est recommandé que les réparations soient effectuées par du personnel qualifié.
Page 36
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand ist, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Bevor Sie den Sandwichmaker zum ersten Mal benutzen, öffnen Sie ihn und reinigen Sie die Platten gründlich, indem Sie sie mit einem feuchten Schwamm abwischen.
Page 37
DEUTSCH 3. BEDIENUNG Heizen Sie das Gerät vor dem Gebrauch immer vor. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Der Lichtanzeiger schaltet sich ein, wenn der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist. Er leuchtet während des Vorheizens, und wenn der Sandwichmaker die richtige Temperatur erreicht hat, schaltet ihn sich aus.
Page 38
Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung. Es enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, den Sandwichmaker selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den Cecotec-Kundendienst, wenn Sie glauben, dass der Sandwichmaker repariert werden muss. 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Referenz des Gerätes: 03494 / 01305 / 01308 / 01309 / 01315...
Page 39
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 96 321 07 8. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 40
Verificare che tutte le parti e i componenti siano compresi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Prima di utilizzare il tostapane per la prima volta, aprirlo e pulire accuratamente le piastre di cottura con una spugna umida.
Page 41
ITALIANO 3. FUNZIONAMENTO Riscaldare sempre l’apparecchio prima dell’uso. Collegare il cavo a una presa di corrente. La spia luminosa si accende quando il prodotto viene collegato alla corrente. Rimane acceso durante la fase di riscaldamento e, quando il tostapane ha raggiunto la giusta temperatura, si spegne.
Page 42
Questo apparecchio richiede poca manutenzione. L’unità non contiene alcuna parte riparabile dall’utente. Non tentare di ripararla per conto proprio. Contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Cecotec se si ritiene che il tostapane debba essere riparato. 5. SPECIFICHE TECNICHE Codice prodotto: 03494 / 01305 / 01308 / 01309 / 01315 Prodotto: Rock’nToast Retro One Blue / Rock’nToast Retro One Green / Rock’nToast Retro One...
Page 43
ITALIANO Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 44
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, abra-a e limpe bem as placas com uma esponja húmida.
Page 45
PORTUGUÊS 3. FUNCIONAMENTO Pré-aqueça o aparelho antes de utilizá-lo. Ligue o cabo a uma tomada elétrica. O indicador acende-se quando a ficha de alimentação está ligada à rede elétrica. Ficará ligado durante o pré-aquecimento e, quando o aparelho atingir a temperatura correta, desligar-se-á.
Page 46
Este aparelho requer pouca manutenção. O aparelho não contém peças reparáveis pelo utilizador. Não tente reparar o aparelho por conta própria. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da Cecotec se achar que o aparelho precisa de ser reparado. 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência: 03494 / 01305 / 01308 / 01309 / 01315...
Page 47
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
Page 48
Controleer of alle onderdelen en componenten aanwezig en in goede staat zijn. Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Voordat u het tosti-ijzer voor de eerste keer gebruikt, opent u het en maakt u de bakplaten grondig schoon door ze af te vegen met een vochtige spons.
Page 49
NEDERLANDS 3. WERKING Verwarm het apparaat altijd voor voor gebruik. Steek de stekker in het stopcontact. Het indicatielampje gaat branden wanneer de stekker in het stopcontact zit. Het blijft aan tijdens het voorverwarmen en wanneer het tosti-ijzer de juiste temperatuur heeft bereikt, schakelt het uit.
Page 50
Dit apparaat vereist weinig onderhoud. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec als u denkt dat het tosti-ijzer gerepareerd moet worden.
Page 51
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 52
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli któregokolwiek z nich brakuje lub nie są w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Przed pierwszym użyciem opiekacza należy go otworzyć i dokładnie wyczyścić płyty, przecierając je wilgotną...
Page 53
POLSKI 3. FUNKCJONOWANIE Zawsze rozgrzewaj urządzenie przed użyciem. Podłącz przewód do gniazdka elektrycznego. Kontrolka zaświeci się, gdy wtyczka zostanie podłączona do gniazdka. Pozostanie ona włączona podczas nagrzewania, a gdy opiekacz osiągnie odpowiednią temperaturę, wyłączy się. OSTRZEŻENIE: Przed użyciem należy zawsze rozgrzać urządzenie. Lekko posmaruj obie płyty odrobiną...
Page 54
Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. 7. GWARANCJA I SERWIS POMOCY TECHNICZNEJ Cecotec odpowiada przed użytkownikiem lub konsumentem końcowym za wszelkie niezgodności występujące w momencie dostawy produktu na warunkach określonych w obowiązujących przepisach. ROCK’NTOAST RETRO...
Page 55
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. PRAWA AUTORSKIE Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Page 56
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly a komponenty součástí balení a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec. Před prvním použitím sendvičovač otevřete a důkladně očistěte varné desky jejich otřením vlhkou houbou.
Page 57
ČEŠTINA 3. PROVOZ Před použitím spotřebič vždy předehřejte. Zapojte napájecí kabel do zásuvky střídavého proudu. Světelný indikátor se rozsvítí, když je síťová zástrčka připojena k elektrické síti. Během předehřívání zůstane svítit, a když sendvičovač dosáhne požadované teploty, zhasne. VAROVÁNÍ: Před použitím spotřebič vždy předehřejte. Lehce pokapejte obě...
Page 58
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. ROCK’NTOAST RETRO...
Page 59
ČEŠTINA 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v tomto návodu jsou majetkem společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.