Page 1
ENGLISH: Instructions for wind and rain sensor W+RE 24 V/2 DEUTSCH: Anleitung für Wind-/Regensensor W+RE 24 V/2 FRANÇAIS : Mode d'emploi de l'anémomètre et détecteur pluie W+RE 24 V/2 NÉERLANDAIS: Instructies voor wind- en regensensor W+RE 24 V/2 VAS 454997-2024-10...
Page 2
75 – 88 Strong gale Slight damage to houses 24.5 – 28.4 89 – 102 Storm Trees uprooted 28.5 – 32.6 103 – 117 Violent storm Considerable storm damage > 32.6 > 117 Hurricane Severe storm damages and devastation 2 VELUX ®...
Page 3
The set wind trigger threshold must be held for 2 or 5 seconds for the potential-free contact to switch. Note on switch 5 The wind/rain signal is saved 10 or 20 minutes (settable). Note on switch 6 Only the supply voltage for the sensor is monitored. (Actuated in case of power failure). VELUX ®...
Page 4
In accordance with the EMC Directive and the Low Voltage Directive Miscellaneous The control unit must be connected by qualified personnel in compliance with local regulations. The sensor must be cleaned regularly depending on how dirty it is. 4 VELUX ®...
Page 5
Terminal 1 = supply voltage AC/DC Terminal 2 = supply voltage AC/DC Terminal 3 = relay (arm) Terminal 4 = relay (break or N/C contact) Terminal 5 = relay (make or N/O contact) Terminal 6 is internally connected to terminal 2. VELUX ®...
Page 7
Die eingestellte Wind-Schaltschwelle muss 2 oder 5 Sek. anliegen, damit der potentialfreie Kontakt schaltet. Anmerkung zu Schalter 5 Wind-/Regensignal wird für 10 oder 20 Min. (einstellbar) gespeichert. Anmerkung zu Schalter 6 Es wird lediglich die Versorgungsspannung für den Sensor überwacht. (Auslösung bei Ausfall der Betriebsspannung). VELUX ®...
Page 8
Der Anschluss der Steuerung ist durch Fachpersonal durchzuführen. VDE 0100 für 230 V Netzanschluss beachten. VDE 0855 wie für Antennenanlagen bzgl. mechanischer Festigkeit, elektrischer Sicherheit und Blitzschutz beachten. Der Sensor muss abhängig von der Verschmutzung regelmäßig gereinigt werden. 8 VELUX ®...
Page 10
24.5 – 28.4 89 – 102 Tempête Des arbres sont déracinés 28.5 – 32.6 103 – 117 Tempête violente Des dégâts considérables sont causés > 32,6 > 117 Ouragan Dégâts et dévastations causés par de violentes tempêtes 10 VELUX ®...
Page 11
2 ou 5 secondes pour que le contact sans potentiel commute. Remarque sur le commutateur 5 Le signal vent/pluie est enregistré 10 ou 20 minutes (paramétrable). Remarque sur le commutateur 6 Seule la tension d'alimentation du détecteur est surveillée. (actionné en cas de panne électrique). VELUX ®...
Page 12
Conformément à la directive CEM et à la directive Basse Tension Divers Conformément aux réglementations locales, seul le personnel qualifié peut entreprendre le branchement de l'unité de contrôle. Le détecteur doit être nettoyé régulièrement en fonction de son degré de saleté. 12 VELUX ®...
Page 13
Borne 2 = tension d'alimentation AC/DC Borne 3 = relais (bras) Borne 4 = relais (contact de coupure ou N/C) Borne 5 = relais (contact de fermeture ou N/O) Le terminal 6 est connecté en interne au terminal 2. VELUX ®...
Page 15
De ingestelde windactiveringsdrempel moet 2 of 5 seconden worden aangehouden voordat het potentiaalvrije contact wordt geschakeld. Opmerking over schakelaar 5 Het wind-/regensignaal wordt 10 of 20 minuten bewaard (instelbaar). Opmerking over schakelaar 6 Alleen de voedingsspanning van de sensor wordt bewaakt. (Wordt geactiveerd bij stroomuitval). VELUX ®...
Page 16
UIT/AAN CE-keurmerk In overeenstemming met de EMC-richtlijn en de laagspanningsrichtlijn Overige De bedieningscentrale moet worden aangesloten door gekwalificeerd personeel in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving. De sensor moet regelmatig worden gereinigd, afhankelijk van hoe vuil deze is. 16 VELUX ®...