Page 1
KLA S105 ENGLISH: Instructions for wind and rain sensor with power supply unit and interface DEUTSCH: Anleitung für Wind- und Regensensor mit Stromversorgungseinheit und Interface FRANÇAIS : Notice de anémomètre et détecteur pluie avec unité d'alimentation électrique et interface DANSK: Vejledning til vind- og regnsensor med strømforsynings-...
Page 4
Safety • Disconnect mains supply before installation or removal of the sensor KLA S105 and before carrying out any maintenance or service work and ensure that it cannot be reconnected unintentionally. • If the sensor is activated, the chain actuator automatically closes the modular skylight.
Page 7
Contents of wind and rain sensor set KLA S105 Wind and rain sensor KLA 105 Power supply unit KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 8
Protection degree: IP65 Setting of wind trigger threshold: Approx 3 to 14 m/s (±20%) Setting of wind or rain drop out delay: 10 min/20 min Setting of wind actuation delay: 2 sec/5 sec Setting of monitoring: OFF/ON 8 VELUX ®...
Page 9
Terminal 1: Supply voltage AC/DC Terminal 2: Supply voltage AC/DC Terminal 3: Relay (C) Terminal 4: Relay (N/C contact) Terminal 5: Relay (N/O contact) Note: Please refer to the instructions for these products that are for indoor installation only. VELUX ®...
Page 11
For set-up and registration of products in interface KLF 200, please refer to directions for use and instruction leaflet for interface KLF 200. VELUX ®...
Page 13
Die Anleitung für den späteren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • Vor Montage und Demontage des Sensors KLA S105 sowie bei Wartungs- und Servicearbeiten zuerst die Netzspannung ausschalten und sicherstellen, dass diese nicht unabsichtlich wieder eingeschaltet werden kann.
Page 15
Inhalt des Wind- und Regensensor-Sets KLA S105 Wind- und Regensensor KLA 105 Stromversorgungseinheit KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 16
80 x 160 x 55 mm (BxHxT, ohne Windrad) Gewicht: Ca. 0,7 kg Schutzart: IP65 Einstellung der Windauslösung: Ca. 3 bis 14 m/s (±20%) Einstellung der Wind-/Regenabfallverzögerung: 10 Min./20 Min. Einstellung der Windanzugsverzögerung: 2 Sek./5 Sek. Einstellung der Überwachung: OFF/ON 16 VELUX ®...
Page 17
Klemme 1: Versorgungsspannung AC/DC Klemme 2: Versorgungsspannung AC/DC Klemme 3: Relais (C) Klemme 4: Relais (Öffner bzw. Ruhkontakt) Klemme 5: Relais (Schließer bzw. Arbeitskontakt) Hinweis: Bitte Anleitung für diese Produkte befolgen, die nur für die Montage im Innenraum zugelassen sind. VELUX ®...
Page 19
Zur Einstellung und Registrierung der Produkte im Interface KLF 200 beachten Sie bitte die Anleitung und das Heftchen für das Interface KLF 200. VELUX ®...
Page 21
à être installés en intérieur uniquement. Produit • Le détecteur a été conçu pour fonctionner avec des produits de marque VELUX. Toute connexion à des produits d'une autre marque peut endommager le produit ou entraîner un dysfonctionnement. • Le détecteur est un produit basse tension.
Page 23
Composant du kit anémomètre et détecteur pluie KLA S105 Anémomètre et détecteur pluie KLA 105 Unité d'alimentation électrique KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 24
Réglage du seuil pour le vent : De 3 à 14 m/s (±20%) Réglage du délai d'abandon vent ou pluie : 10 min/20 min Réglage du délai d'activation vent : 2 sec/5 sec Réglage de surveillance : ON/OFF 24 VELUX ®...
Page 25
Borne 2 : Tension AC/DC Borne 3 : Contact (C) Borne 4 : Contact (N/C) Borne 5 : Contact (N/O) Note : Merci de vous référer aux instructions pour ces produits qui sont destinés à être installés en intérieur uniquement. VELUX ®...
Page 27
Pour la configuration et l'enregistrement de produits dans l'interface KLF 200, veuillez consulter les notices de l'interface KLF 200. VELUX ®...
Page 29
Gem vejledningen til senere brug, og giv den videre til en eventuel ny bruger. Sikkerhed • Før montering og nedtagning af sensor KLA S105 samt ved vedligehol- delse og service skal netspændingen være afbrudt, og det skal sikres, at den ikke uforvarende kan tilsluttes igen! •...
Page 31
Indhold i vind- og regnsensorsæt KLA S105 Vind- og regnsensor KLA 105 Strømforsyningsenhed KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 32
80 x 160 x 55 mm (BxHxD, uden vindhjul) Vægt: Ca. 0,7 kg Kapslingsklasse: IP65 Indstilling af udløsning ved vind: Ca. 3 til 14 m/s (±20 %) Indstilling af vind-/regnstopforsinkelse: 10 min./20 min. Indstilling af vindstartforsinkelse: 2 sek./5 sek. Indstilling af overvågning: OFF/ON 32 VELUX ®...
Page 33
Tilslutning til strømforsyningsenhed KUX 110 og interface KLF 200 Klemme 1: Forsyningsspænding AC/DC Klemme 2: Forsyningsspænding AC/DC Klemme 3: Relæ (C) Klemme 4: Relæ (hvilekontakt) Klemme 5: Relæ (arbejdskontakt) Bemærk: Se vejledning til disse produkter, som skal installeres indendørs. VELUX ®...
Page 37
Veiligheid • Sluit de stroom af voordat u begint met het installeren, verwijderen of onderhoud van de sensor KLA S105 en verzeker u ervan dat men de stroom niet terug kan aanzetten gedurende deze werkzaamheden. • Wanneer de sensor geactiveerd wordt, sluit de ketting aandrijving automatisch de modulaire lichtstraat.
Page 39
Inhoud van het wind- en regensensor pakket KLA S105 Wind- en regensensor KLA 105 Stroomvoorzieningseenheid KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 40
80 x 160 x 55 mm (BxHxD, zonder de windmeter) Gewicht: Ongeveer 0,7 kg Beschermingsgraad: IP65 Instelling wind schakeldrempel: Ongeveer 3 tot 14 m/s (±20%) Instelling wind of regen uitvalvertraging: 10 min/20 min Instelling wind activatievertraging: 2 sec/5 sec Instelling bewaking: OFF/ON 40 VELUX ®...
Page 41
Terminal 1: Voedingsspanning AC / DC Terminal 2: Voedingsspanning AC / DC Terminal 3: Relais (C) Terminal 4: Relais (N/C contact) Terminal 5: Relais (N/O contact) Opmerking: Raadpleeg de instructies voor deze producten die enkel bedoeld zijn voor installatie binnen in de woning. VELUX ®...
Page 43
Voor het registreren en instellen van producten in de interface KLF 200 verwijzen we u graag naar de instructies en het instructieblad van de interface KLF 200. VELUX ®...
Page 45
Spara denna anvisning för senare bruk och lämna den vidare till eventu- ellt nya användare. Säkerhet • Före montering och demontering av sensor KLA S105 samt vid underhåll eller service måste strömmen vara avstängd och det måste säkerställas att den inte oavsiktligt kan slås på igen.
Page 47
Innehåll i vind- och regnsensorsats KLA S105 Vind- och regnsensor KLA 105 Strömförsörjningsenhet KUX 110 Interface KLF 200 VELUX ®...
Page 48
Vikt: Ca 0,7 kg Skyddsklass: IP65 Inställning av värde för aktivering vid vind: Ca 3 till 14 m/s (±20%) Inställning av fördröjning vind-/regnstopp: 10 min./20 min. Inställning av fördröjning vindstart: 2 sek./5 sek. Inställning av övervakning: OFF/ON 48 VELUX ®...
Page 49
Anslutning till strömförsörjningsenhet KUX 110 och interface KLF 200 Klämma 1: Matarspänning AC/DC Klämma 2: Matarspänning AC/DC Klämma 3: Relä (C) Klämma 4: Relä (NC) Klämma 5: Relä (NO) Notera: Se anvisningarna för dessa produkter som endast är avsedd för inomhusmontering. VELUX ®...
Page 53
Sicurezza • Scollegare l'alimentazione elettrica prima di installare o rimuovere il sensore KLA S105 e prima di eseguire qualsiasi intervento di manu- tenzione o di assistenza; assicurarsi, inoltre, che non possa ricollegarsi involontariamente.
Page 55
Contenuto del set sensore vento e pioggia KLA S105 Sensore vento e pioggia KLA 105 Unità di alimentazione KUX 110 Interfaccia KLF 200 VELUX ®...
Page 56
3 a 14 m/s circa (±20%) Impostazione del ritardo di diseccitazione in base al vento o alla pioggia: 10 min/20 min Impostazione del ritardo di azionamento in base al vento: 2 sec/5 sec Impostazione del monitoraggio: OFF/ON 56 VELUX ®...
Page 57
Terminale 1: tensione di alimentazione CA/CC Terminale 2: tensione di alimentazione CA/CC Terminale 3: relè (C) Terminale 4: relè (contatto N/C) Terminale 5: relè (contatto N/O) Nota: consultare le istruzioni per questi prodotti che possono essere installati esclusivamente in ambienti interni. VELUX ®...
Page 59
Per la configurazione e la registrazione di prodotti nell'interfaccia KLF 200, consultare le istruzioni per l'uso e il foglio delle istruzioni per l'inter- faccia KLF 200. VELUX ®...
Page 60
VELUX Italia s.p.a. 02245/32 3 50 045/6173666 VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8145 VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. VELUX Lietuva, UAB 033/626 493, 626 494 (85) 270 91 01 VELUX Belgium VELUX Latvia SIA (010) 42.09.09 67 27 77 33 ВЕЛУКС...