Sommaire des Matières pour Whirlpool CALYPSO GVW9959KT0
Page 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. WHIRLPOOL GVW9959KT0 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL GVW9959KT0 Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models -------- Manual continues below --------...
Page 2
MOVIMIENTO DE LAVADO CALYPSO ® Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño, partes, accesorios o servicio técnico, llame al : 1-800-253-1301. o visite nuestra página de internet www.whirlpool.com LAVEUSE AUTOMATIQUE À MOUVEMENT DE ® LAVAGE CALYPSO Guide d’utilisation et d’entretien...
Page 3
TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................3 Starting Your Washer ..............10 Pausing or Restarting..............11 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Changing Cycles and Options ...........11 Tools and Parts ................4 Cycles ..................11 Location Requirements ..............4 What Happens in a Wash Cycle ..........12 Drain System ................5 Options ..................13 Electrical Requirements ...............5 LAUNDRY TIPS................14...
Page 4
WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
Page 5
INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts You May Need Tools and Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free Assemble the necessary tools and supplies before beginning the number on the cover or in the “Assistance or Service”...
Page 6
Recessed area or closet installation Laundry tub drain system (view A) The dimensions shown are for the recommended spacing The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top allowed, except the closet door ventilation openings. The of the laundry tub must be at least 39"...
Page 7
4. Install the self-adjusting rear feet by pushing all the way up GROUNDING INSTRUCTIONS into the hole shown below. For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
Page 8
Remove drain hose from washer cabinet 4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-thirds turn. Gently pull the corrugated drain hose out of the washer from the top of the hose. Continue to pull the hose until the end emerges. Do not force excess drain hose back into the rear of the washer.
Page 9
3. After the washer is in the final location and level, use a ⁹⁄₁₆" Secure Drain Hose (14 mm) open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet. 1. Drape the power cord over the console. IMPORTANT: If the nuts are not tight against the washer 2.
Page 10
FEATURES AND BENEFITS Auto Water Level CALYPSO ® Wash Motion This washer senses load size and composition, then automatically adjusts water level for best cleaning and rinsing Your new washer works differently than most washers that you performance. It eliminates the guesswork. The water level is just are accustomed to.
Page 11
WASHER USE The following is a guide to starting your washer. Periodic Starting Your Washer references to other sections of this manual provide more detailed information. 1. Place a load of sorted clothes into the washer. Load to a level WARNING shown below.
Page 12
3. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and Changing Cycles and Options automatically dispensed at the proper time during the wash You can change Cycles and Options any time before Start is cycle.
Page 13
Normal PRESET CYCLE SETTING Use this cycle for normally soiled cottons and linens. Cycle Cycle Preset Soil Level Wash/Rinse combines medium-speed wash action and high spin speed. Minutes Temperature (Total Jeans/Darks Time) Use this cycle for dark, colored items that may run or fade. Cycle combines low/medium-speed wash action and high-speed final WHITEST Normal...
Page 14
Rinses Extra Rinse Selecting this option provides a second rinse with the same Rinsing is accomplished in the same manner as washing. water temperature as selected for the first rinse. An Extra Rinse Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load can be added to any wash cycle.
Page 15
Soil Level Indicator Lights Soil Level is preset for each wash cycle. See “Preset Cycle Cycle Settings” in “Cycles.” As you press Soil Level pad, the cycle time Located next to each pad, these lights show the cycle you have (minutes) will increase or decrease in the ESTIMATED TIME selected.
Page 16
WASHER CARE To winterize washer: Cleaning Your Washer 1. Shut off both water faucets. 2. Disconnect and drain water inlet hoses. Cleaning the exterior 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket and run Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as washer on an EXTEND SPIN cycle.
Page 17
TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages. Washer won’t fill, rinse or wash If any of these codes continue to occur, call for service. Does the water level seem too low, or does the washer “PF”...
Page 18
Washer continues to fill or drain, or the cycle seems Washer basket is crooked stuck Are the load balanced and the washer level? Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it The wash load should be balanced. taped to the standpipe? The washer must be level.
Page 19
Did you properly sort the load? Did you properly add chlorine bleach? Sort dark clothes from whites and lights. Do not pour chlorine bleach directly on load. Use your liquid chlorine bleach dispenser. Wipe up bleach spills. Undiluted Did you unload the washer promptly? bleach will damage fabrics.
Page 20
2. OPTIONS SOIL LEVEL Fine tunes wash time for different levels of dirty clothes. 1. CYCLE Select the cycle according to the fabric type being washed. WATER TEMP Provides best care and cleaning on Press START, if the OPTIONS are at the Assured Water Temp selections.
Page 21
Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances For further assistance Installation information If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada Inc. with any questions or concerns at: Use and maintenance procedures Customer Interaction Center Accessory and repair parts sales Whirlpool Canada Inc.
Page 22
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
Page 23
SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Page 24
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Partes alternativas Herramientas y partes Su instalación puede requerir partes adicionales. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, Reúna todas las herramientas y los suministros necesarios antes por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada de comenzar la instalación de la lavadora.
Page 25
Sería conveniente disponer de espacio adicional para facilitar Requisitos de ubicación la instalación y el servicio. Las paredes, puertas y molduras del piso pueden requerir La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora espacio adicional. el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora “camine”.
Page 26
Sistema de desagüe en el piso (ilustración B) INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN El sistema de desagüe en el piso requiere de un interruptor de efecto de sifón que deberá comprarse por separado. Vea A TIERRA “Herramientas y partes”. Para una lavadora conectada a tierra con cable El interruptor de efecto de sifón deberá...
Page 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo instalar las patas niveladoras delanteras Cómo instalar las patas niveladoras 6. Incline la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) y sopórtela con un bloque de madera o algún objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora. ADVERTENCIA 7.
Page 28
Para el sistema de desagüe en un lavadero o sistema de 4. Mediante las pinzas apriete los acoplamientos otros dos desagüe de tubo vertical tercios de vuelta. Cómo conectar el “gancho” de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada NOTA: No apriete demasiado.
Page 29
3. Una vez que la lavadora está en su ubicación final y nivelada, use una llave de tuercas de extremo abierto de ⁹⁄₁₆" (14 mm) Cómo asegurar la manguera de desagüe para atornillar las tuercas de las patas firmemente contra el 1.
Page 30
CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Nivel Automático de Agua Movimiento de lavado CALYPSO ® Esta lavadora detecta el tamaño de carga y su composición, luego regula automáticamente el nivel de agua para lograr un Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoría de óptimo rendimiento de limpieza y de enjuague.
Page 31
USO DE LA LAVADORA 2. Vierta una medida de detergente de Alto Rendimiento en polvo o líquido en el depósito del detergente. Puesta en marcha de su lavadora ADVERTENCIA Use detergentes de alto rendimiento. El paquete para este tipo de detergente tendrá la marca de “HE” o “Alto Peligro de Incendio Rendimiento”.
Page 32
No sobrellene. No use más de 1 taza (250 mL) para una carga completa. Use menos cantidad con una carga más Cambio de ciclos y opciones pequeña. Usted puede cambiar los ciclos y opciones en cualquier Siga las instrucciones del fabricante para lograr un uso momento antes de presionar Start.
Page 33
Pantalones de mezclilla/oscuros (Jeans/Darks) AJUSTE DE CICLOS PREFIJADOS Use este ciclo para artículos de color oscuro que pudieran Ciclo Minutos Nivel de Temperatur desteñirse o descolorarse. Este ciclo combina una acción de Prefijados Suciedad a de lavado/ lavado de velocidad baja/mediana y una velocidad alta de (Tiempo enjuague exprimido final.
Page 34
Lava Cuándo usar Rinse & Spin Para cargas que necesitan sólo enjuague. Mientras continúa el llenado de la lavadora, comienza una rotación lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada Para reanudar un ciclo después de un corte de electricidad. sobre la carga.
Page 35
Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp) Señal ajustable de ciclo (Adjustable Cycle Signal) La temperatura asegurada del agua electrónicamente detecta y Un tono audible sonará al fin del ciclo. El nivel del sonido de este mantiene una temperatura uniforme del agua. Regula el ingreso tono puede regularse presionando CYCLE SIGNAL.
Page 36
Cómo cargar CONSEJOS DE LAVANDERÍA Sugerencias para cargar (tamaño máximo de cargas) Preparación de la ropa para lavar Lavadoras de capacidad extra grande plus Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas. Ropa de trabajo pesada Cierre los zípers, broches de presión y corchetes para evitar 4 pantalones de mezclilla 2 pantalones de deporte...
Page 37
Para volver a usar la lavadora: Mangueras de entrada de agua 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas.
Page 38
“Sr” (Relé bloqueado) ¿Está sobrecargada la lavadora? Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio Lave cargas más pequeñas. Vea “Puesta en marcha de su técnico. lavadora” para informarse sobre el tamaño máximo de carga. “LS” (error del interruptor de la tapa) destella ¿Ha agregado más artículos a la carga después de haber intermitentemente puesto la lavadora en marcha?
Page 39
¿Está lavando una carga pequeña? Residuos o pelusa en la carga Usted escuchará más sonidos de chapoteo cuando lave cargas pequeñas. Esto es normal. ¿Ha agregado detergente en el depósito? ¿Está la lavadora instalada en un piso sólido? Para obtener óptimos resultados, use el depósito para Consulte las “Instrucciones de instalación”...
Page 40
¿Ha usado QUICK WASH para una carga voluminosa? ¿Ha agregado adecuadamente el blanqueador con cloro? QUICK WASH está diseñado únicamente para lavar pocos No vierta el blanqueador con cloro directamente en la carga. artículos y lograr óptimos resultados. Use su depósito de blanqueador con cloro líquido. Limpie los derrames del blanqueador.
Page 41
2. OPCIONES NIVEL DE SUCIEDAD Ajusta el tiempo de lavado (SOIL LEVEL) para los diferentes niveles 1. CICLO Elija el ciclo de acuerdo al tipo de de suciedad de la ropa. tela que se va a lavar. Presione START (Puesta en marcha) si las TEMPERATURA DEL AGUA Provee el mejor cuidado y OPTIONS (Opciones) están en las...
Page 42
Estados Unidos. Para ubicar una compañía de servicio designada por Whirlpool en su localidad, también puede consultar las Páginas Amarillas de su guía telefónica.
Page 43
Del segundo al quinto año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la lavadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation se hará cargo del costo de las piezas de ®...
Page 44
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Page 45
EXIGENCES D’INSTALLATION Autres pièces qui peuvent être nécessaires Outillage et pièces Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. Si vous désirez acheter l’un des articles indiqués ici, composez le Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre numéro sans frais indiqué sur la couverture ou dans la section l’installation de la laveuse.
Page 46
Plancher horizontal (pente maximale de 1" (2,5 cm) sous Raccordement à une canalisation d’évacuation - mur ou l’ensemble de la laveuse). On déconseille l’installation de la plancher (illustrations A et B) laveuse sur un tapis. Le diamètre de la canalisation d’évacuation doit être d’au moins 2"...
Page 47
Spécifications électriques INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une laveuse reliée à la terre et connectée par AVERTISSEMENT un cordon : Cette laveuse doit être reliée à la terre. En cas d’anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d’évacuation de moindre résistance.
Page 48
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation des pieds de nivellement avant Installation des pieds de nivellement 6. Soulever l’avant de la laveuse avec une cale de bois de 4" (10,2 cm) ou un autre objet similaire. La cale doit soutenir le poids de la laveuse. AVERTISSEMENT 7.
Page 49
4. Terminer le serrage des raccords - ²⁄₃ de tour - avec une Pour empêcher l’eau de vidange de refluer dans la laveuse : pince. Ne pas redresser l'extrémité en col de cygne du tuyau de vidange ni forcer l'excédent de tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout.
Page 50
3. Après avoir placé la laveuse à sa position de service finale, utiliser une clé plate de ⁹⁄₁₆" (14 mm) pour visser les écrous Immobilisation du tuyau de vidange sur les pieds, pour les placer fermement au contact de la 1.
Page 51
CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Niveau d’eau automatique Mouvement de lavage CALYPSO ® Cette laveuse détecte la quantité et la composition de la charge, puis règle automatiquement le niveau d’eau pour la meilleure Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de la plupart des performance de nettoyage et de rinçage.
Page 52
UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Mettre une charge triée dans la laveuse. Charger jusqu’au Mise en marche de la laveuse niveau indiqué ci-dessous. Voir “Chargement”. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou 2. Verser une quantité mesurée de détergent en poudre ou liquide Haute Efficacité...
Page 53
3. Verser la quantité d’eau de Javel mesurée dans le distributeur d’eau de Javel, au besoin. L’eau de Javel sera diluée et Changement des programmes distribuée automatiquement au bon moment durant le et options programme de lavage. Il est possible de changer les programmes et options en tout temps avant d’appuyer sur le bouton START (Mise en marche).
Page 54
Normal Réglages de programme préréglés Utiliser ce programme pour les articles de coton et de lin Pour faciliter l’utilisation, les réglages de programme préréglés normalement sales. Le programme combine une action de lavage fournissent les réglages recommandés de soin des tissus pour à...
Page 55
Ce qui se produit au cours d’un programme de Options lavage Utiliser les options pour personnaliser vos programmes de lavage. Après que la charge a été mise dans la laveuse, que l’on a choisi le programme et les options et que l’on a appuyé sur START (Mise en marche), la laveuse procède comme suit : Distribue la charge La charge est d’abord duvetée pour la distribution avant...
Page 56
Guide de température Température de l’eau de Tissus suggérés lavage HOT (Chaude) Blancs et pastels Saletés intenses WARM (Tiède) Couleurs vives Saletés moyennes à légères Lorsqu’un programme de lavage est mis en marche, le temps qui COLD (Froide) Couleurs qui déteignent ou se reste, y compris les remplissages et vidanges, sera affiché.
Page 57
Commandes de fonctionnement Chargement Start (Mise en marche) Appuyer sur START pour mettre la laveuse en marche après la Conseils de chargement (capacités maximales de charge) sélection d’un programme. S’assurer d’avoir choisi toutes les options désirées. Le couvercle doit être fermé pour que la Laveuses Super Capacité...
Page 58
3. Ouvrir les deux robinets d’arrivée d’eau. Préparation avant les vacances, un 4. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique. entreposage ou un déménagement 5. Faire exécuter à la laveuse n'importe quel programme de Installer et remiser la laveuse à un emplacement où elle ne sera lavage avec la moitié...
Page 59
“SL” (Blocage par la mousse) Défaillance de vidange/essorage de la laveuse Appuyer sur STOP/CANCEL pour effacer l’affichage. Effectuer un essorage prolongé. Ne pas utiliser de détergent. Utilliser de l’eau froide. Le tuyau d’évacuation est-il obstrué, ou l’extrémité du tuyau d’évacuation se trouve-t-elle à plus de 96" (244 cm) “dt”...
Page 60
L’évier ou le tuyau sont-ils obstrués? Vérifier ce qui suit : L’évier, le drain de plancher et le tuyau de rejet à l’égout A-t-on laissé du papier ou un mouchoir de papier dans les doivent pouvoir traiter 17 gal. (64 L) d’eau à la minute. poches? L’eau gicle-t-elle de l’anneau de la cuve ou de la charge? Avez-vous utilisé...
Page 61
Avez-vous surchargé la laveuse? Programme trop long La charge doit être équilibrée et la laveuse ne doit pas être surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage. Avez-vous utilisé un détergent à haute efficacité? Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont-ils Si on utilise un détergent ordinaire, la laveuse peut utiliser des inversés? rinçages supplémentaires pour éliminer la mousse, ce qui...
Page 62
RINSE &SPIN Rince la charge sans lavage. (RINÇAGE ET ESSORAGE) 1. PROGRAMME Choisir le programme en fonction du type de tissu à laver. Appuyer sur 2. OPTIONS START, si les OPTIONS sont aux réglages désirés. SOIL LEVEL Peaufine la durée de lavage pour (NIVEAU DE SALETÉ) différents niveaux de saleté...
Page 63
Pour le service au Canada Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service Aux États-Unis désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour satisfaire la garantie des produits et fournissent le service après la garantie, Téléphoner au Centre d’interaction avec la clientèle de Whirlpool n’importe où...
Page 64
"Assistance ou service" de ce manuel, ou téléphoner à notre Centre d’interaction avec la clientèle au 1-800-253- 1301 de n’importe où aux É.-U. ou écrire à Whirlpool Corporation, Centre d’Interaction avec la clientèle, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.
Page 65
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ®TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., Uso Bajo licencia de 3955179C Whirlpool Canada Inc. en Canadá...