Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts.
WHIRLPOOL GVW9959KT3
Owner's Manual
Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL
GVW9959KT3
Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models
-------- Manual continues below --------

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool CALYPSO GVW9959KT3

  • Page 1 This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. WHIRLPOOL GVW9959KT3 Owner's Manual Shop genuine replacement parts for WHIRLPOOL GVW9959KT3 Find Your WHIRLPOOL Washer Parts - Select From 4132 Models -------- Manual continues below --------...
  • Page 2 Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-800-253-1301 In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681, for installation and service call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca LAVADORA AUTOMÁTICA CON MOVIMIENTO DE ® LAVADO CALYPSO Manual de Uso y Cuidado Para consultas respecto a características, operación/desempeño,...
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY ................3 Pausing or Restarting..............12 Changing Cycles and Options ...........12 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 Cycles ..................12 Tools and Parts ................4 What Happens in a Wash Cycle ..........13 Location Requirements ..............4 Options ..................14 Drain System ................5 Electrical Requirements ...............6 LAUNDRY TIPS................16 Loading..................16 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........7...
  • Page 4 WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 5 INSTALLATION REQUIREMENTS Alternate Parts You May Need Tools and Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free Gather the required tools and parts before starting installation. number on the cover or in the “Assistance or Service”...
  • Page 6 Recessed area or closet installation Drain System The dimensions shown are for the recommended spacing allowed, except the closet door ventilation openings. The The washer can be installed using the standpipe drain system dimensions shown for the closet door ventilation openings are (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain the minimum required.
  • Page 7 Electrical Requirements Do not ground to a gas pipe. WARNING Check with a qualified electrician if you are not sure the washer is properly grounded. Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded.
  • Page 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS Install Leveling Feet Connect Drain Hose Proper connection of the drain hose protects your floors from damage due to water leakage. Carefully read and follow these WARNING instructions. The drain hose is connected to your washer and is stored inside Excessive Weight Hazard the washer cabinet.
  • Page 9 7. Attach the hose with the red coupling to the HOT water (right) Connect Inlet Hoses inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. Using pliers, tighten the couplings with an additional 1. Insert a new flat washer (supplied) into each end of the inlet two-thirds turn.
  • Page 10 Level Washer Complete Installation Properly leveling your washer prevents excessive noise and 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the vibration. correct electrical supply and the recommended grounding method. See “Electrical Requirements.” 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
  • Page 11 FEATURES AND BENEFITS Larger Load Size CALYPSO ® Wash Motion Because there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such as a sleeping bag. You are also able to wash more clothes Your new washer works differently than most washers that you at one time, which means fewer loads.
  • Page 12 WASHER USE 1. Place a load of sorted clothes into the washer. Load to a level shown below. See “Loading.” Starting Your Washer WARNING Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened 2. Pour measured powdered or liquid High Efficiency detergent with gasoline or other flammable fluids.
  • Page 13 3. Pour measured liquid chlorine bleach into the liquid chlorine bleach dispenser, if needed. Bleach is diluted and Changing Cycles and Options automatically dispensed at the proper time during the wash You can change Cycles and Options anytime before Start is cycle.
  • Page 14 Normal PRESET CYCLE SETTINGS Use this cycle for normally soiled cottons and linens. Cycle Cycle Preset Soil Level Wash/Rinse combines medium-speed wash action and high spin speed. Minutes Temperature (Total Jeans/Darks Time) Use this cycle for dark, colored items that may run or fade. Cycle combines low/medium-speed wash action and high-speed final WHITEST Normal...
  • Page 15 Rinses Soak Use this option for set-in stains and soil that need extra time for Rinsing is accomplished in the same manner as washing. removal. Soaking in this washer is different than in a conventional Fresh water is added to a slow spinning load. Then the load washer.
  • Page 16 Assured Water Temp Adjustable Cycle Signal Assured Water Temp electronically senses and maintains a A tone will sound at the end of the cycle. The sound level of this uniform water temperature. It regulates incoming hot and cold tone can be adjusted by pressing CYCLE SIGNAL. The volume of water.
  • Page 17 LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Loading Follow these recommendations to help you prolong the life of Drop clothes in; don't wrap. your garments. Small garments go first. Do not put small items on top. Always use HE detergent detergents. The package for this Use mesh garment bags to wash undergarments such as type of detergent will be marked “HE”...
  • Page 18 WASHER CARE To winterize washer: Cleaning Your Washer 1. Shut off both water faucets. 2. Disconnect and drain water inlet hoses. Cleaning the exterior 3. Put 1 qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Washer displaying code messages. Washer odor If any of these codes continue to occur, call for service. ® Are you using High Efficiency detergents such as Tide “PF”...
  • Page 20 Is water bouncing off the tub ring or the load? Washer won’t drain or spin The wash load should be balanced and not overloaded. If the wash load is unbalanced or overloaded, the fill or spray rinses Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose can bounce off the load.
  • Page 21 Did you use enough detergent, or do you have hard Stains on load water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard Did you add detergent to the dispenser? water. Water temperature should be at least 60°F (15.5°C) for For best results, use the dispenser to dissolve the detergent.
  • Page 22 LID INSTRUCTIONS These instructions are found under the lid of your washer. QUICK WASH For quickly cleaning a few lightly soiled items. Cleans and refreshes your favorite item of clothing in a hurry. DELICATE/ For fabric blends and all garments indicating CASUAL “gentle”...
  • Page 23 1-800-253-1301, or your nearest designated service center. For further assistance In Canada, call 1-800-807-6777, or your nearest designated If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada service center. Inc. with any questions or concerns at: Customer Interaction Center In the U.S.A.
  • Page 24 If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 27 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Partes alternativas Herramientas y partes Su instalación puede requerir partes adicionales. Si está interesado en adquirir uno de los artículos mencionados aquí, Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar por favor llame al número gratuito que se encuentra en la portada la instalación.
  • Page 28 Sería conveniente disponer de espacio adicional para facilitar Requisitos de ubicación la instalación y el servicio. Las molduras de las paredes, puertas y piso pueden requerir La selección de la ubicación adecuada para su lavadora mejora espacio adicional. el rendimiento y reduce el ruido y la posibilidad de que la lavadora “camine”.
  • Page 29 Sistema de desagüe en un lavadero (ilustración A) Esta lavadora viene con un cable de alimentación con un enchufe de 3 vías conectado a tierra. El lavadero debe tener una capacidad mínima de 20 gal. (76 L). La parte superior del lavadero debe estar a 39" (99 cm) de altura Para reducir la posibilidad de choques eléctricos, el cable de cuando menos sobre el piso y no podrá...
  • Page 30 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Cómo instalar las patas niveladoras delanteras Cómo instalar las patas niveladoras 6. Levante la parte delantera de la lavadora unas 4" (10,2 cm) y sopórtela con un bloque de madera o algún objeto parecido. Es necesario que el bloque soporte el peso de la lavadora. ADVERTENCIA 7.
  • Page 31 Para el sistema de desagüe en un lavadero o sistema de 4. Con las pinzas apriete los acoplamientos otros dos tercios de desagüe de tubo vertical vuelta. Cómo conectar el molde de la manguera de desagüe a la manguera de desagüe corrugada NOTA: No apriete demasiado.
  • Page 32 3. Una vez que la lavadora está en su ubicación final y nivelada, use una llave de tuercas de extremo abierto de ⁹⁄₁₆" (14 mm) Cómo asegurar la manguera de desagüe para atornillar las tuercas de las patas firmemente contra el 1.
  • Page 33 CARACTERÍSTICAS Y BENEFICIOS Nivel Automático de Agua Movimiento de lavado CALYPSO ® Esta lavadora detecta el tamaño de carga y su composición, luego regula automáticamente el nivel de agua para lograr un Su nueva lavadora funciona de modo distinto que la mayoría de óptimo rendimiento de limpieza y de enjuague.
  • Page 34 USO DE LA LAVADORA rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para Puesta en marcha de su lavadora determinar la cantidad de detergente que debe usar. ADVERTENCIA 1. Coloque una carga de ropa seleccionada en la lavadora. Cárguela hasta el nivel que se ilustra a continuación. Vea “Cómo cargar”.
  • Page 35 3. Vierta una medida de blanqueador con cloro líquido en el depósito del blanqueador con cloro líquido, de ser necesario. Cambio de ciclos y opciones El blanqueador se diluye y se distribuye automáticamente en Usted puede cambiar los ciclos y opciones en cualquier el momento adecuado durante el ciclo de lavado.
  • Page 36 Pantalones de mezclilla/oscuros (Jeans/Darks) Para usar los ajustes de ciclos prefijados: Use este ciclo para artículos de color oscuro que pudieran 1. Seleccione el ciclo que usted desea, presionando uno de los desteñirse o descolorarse. Este ciclo combina una acción de botones que están debajo de Ciclos (CYCLES).
  • Page 37 Lava Cuándo usar Rinse & Spin Para cargas que necesitan sólo enjuague. Mientras continúa el llenado de la lavadora, comienza una rotación lenta y la mezcla de agua y detergente es rociada Para reanudar un ciclo después de un corte de electricidad. sobre la carga.
  • Page 38 Temperatura asegurada del agua (Assured Water Temp) Señal ajustable de ciclo (Adjustable Cycle Signal) La temperatura asegurada del agua electrónicamente detecta y Un tono audible sonará al fin del ciclo. El nivel del sonido de este mantiene una temperatura uniforme del agua. Regula el ingreso tono puede regularse presionando CYCLE SIGNAL.
  • Page 39 Cómo descargar Saque la ropa de la lavadora después de que se haya CONSEJOS DE LAVANDERÍA completado el ciclo. Los objetos metálicos como cierres, broches a presión y hebillas pueden herrumbrarse si se dejan en la lavadora por largo tiempo. Preparación de la ropa para lavar Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida de sus prendas.
  • Page 40 Para volver a usar la lavadora: Mangueras de entrada de agua 1. Deje correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar las mangueras de entrada de agua. Reemplace las mangueras de entrada de agua después de cinco años de uso para reducir el riesgo de fallas.
  • Page 41 “Sr” (Relé bloqueado) La lavadora se detiene Falla de funcionamiento de la lavadora. Solicite servicio técnico. “LS” (error del interruptor de la tapa) destella Revise lo siguiente: intermitentemente ¿Está el cable eléctrico enchufado en un contacto de tres ¿Está abierta la tapa de la lavadora? Cierre la tapa y presione terminales con conexión a tierra? START para continuar el ciclo.
  • Page 42 La lavadora hace ruido La canasta de la lavadora está torcida ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? ¿Está equilibrada la carga y nivelada la lavadora? La carga de lavado deberá estar equilibrada. Vea “Puesta en La carga de lavado deberá estar equilibrada. marcha de su lavadora”...
  • Page 43 Manchas en la carga Blancos grisáceos, colores deslustrados ¿Ha agregado detergente en el depósito? ¿Ha separado adecuadamente la carga? Para lograr óptimos resultados, use el depósito para disolver Al mezclar ropa blanca y de color en una carga puede ocurrir el detergente.
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE LA TAPA Estas instrucciones se encuentran debajo de la tapa de su lavadora. MEZCLILLA/ROPA DE Para ropa de algodón de colores COLOR OSCURO obscuros que pueden desteñir o (JEANS/DARKS) descolorar. Reduce el desteñido de artículos de color obscuro como pantalones de mezclilla y ropa de algodón casual.
  • Page 45 Estados Unidos. Para ubicar una compañía de servicio designada por Whirlpool en su localidad, también puede consultar las Páginas Amarillas de su guía telefónica.
  • Page 46 ® y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool. WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS 1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
  • Page 47 SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 48 EXIGENCES D’INSTALLATION Autres pièces qui peuvent être nécessaires Outillage et pièces Votre installation peut nécessiter des pièces supplémentaires. Si vous désirez acheter l’un des articles indiqués ici, composez le Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer numéro sans frais indiqué sur la couverture ou dans la section l’installation.
  • Page 49 Plancher horizontal (pente maximale de 1" (2,5 cm) sous l’ensemble de la laveuse). On déconseille l’installation de la Système de vidange laveuse sur un tapis. Le tuyau de vidange de la laveuse peut être raccordé à une Plancher robuste capable de soutenir la laveuse avec une canalisation d’évacuation (mur ou plancher), ou bien on peut charge totale (laveuse, eau et linge) de 315 lb (143 kg).
  • Page 50 En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre de la Spécifications électriques laveuse, vérifier auprès d’un électricien qualifié. Ne pas utiliser un fusible dans le circuit neutre ou de liaison à la terre. AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE LIAISON À...
  • Page 51 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 8. Visser chaque pied dans le trou correct dans l’angle avant de Installation des pieds de nivellement la laveuse pour placer l’écrou au contact de la laveuse. REMARQUE : Ne pas serrer les écrous avant que l’aplomb de la laveuse soit réalisé. AVERTISSEMENT 9.
  • Page 52 7. Connecter le tuyau comportant un raccord rouge à l’entrée Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau HOT (à droite) de l’électrovanne. Visser complètement le raccord à la main pour qu’il comprime le joint. Terminer le 1. Installer un joint plat neuf (fourni) dans chaque extrémité des serrage des raccords - ²⁄₃...
  • Page 53 Réglage de l’aplomb de la laveuse Achever l’installation Un bon aplomb de la laveuse minimisera le bruit et les vibrations. 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de 1. Contrôler l’aplomb de la laveuse, placer un niveau sur le bord courant est convenablement reliée à...
  • Page 54 CARACTÉRISTIQUES ET AVANTAGES Charge plus grosse Mouvement de lavage CALYPSO ® Comme il n’y a pas d’agitateur, il est possible de laver des articles plus gros et plus encombrants tels qu’un sac de Votre nouvelle laveuse fonctionne différemment de la plupart des couchage.
  • Page 55 UTILISATION DE LA LAVEUSE 1. Mettre une charge triée dans la laveuse. Charger jusqu’au Mise en marche de la laveuse niveau indiqué ci-dessous. Voir “Chargement”. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou 2. Verser une quantité mesurée de détergent en poudre ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse.
  • Page 56 Suivre les recommandations du fabricant pour une REMARQUE : Si on n’appuie pas sur START en deçà de utilisation sûre. 5 minutes de la pause de la laveuse, celle-ci s’arrête automatiquement. Utiliser une tasse avec un bec verseur pour éviter de renverser le liquide.
  • Page 57 Bulky Items (Articles encombrants) Utilisation des réglages de programme préréglés : Utiliser ce programme pour les gros articles tels que les 1. Choisir le programme désiré en appuyant sur l’une des couvertures et couvre-lits. Le nettoyage commence par une touches en-dessous de CYCLES (Programmes). Les réglages aspersion de mélange d’eau et de détergent pour bien saturer la de programme préréglés seront affichés (voir le tableau ci- grosse charge.
  • Page 58 Ce qui se produit au cours d’un programme de Options lavage Utiliser les options pour personnaliser vos programmes de lavage. Après que la charge a été mise dans la laveuse, que l’on a choisi le programme et les options et que l’on a appuyé sur START (Mise en marche), la laveuse procède comme suit : Distribue la charge La charge est d’abord duvetée pour la distribution avant...
  • Page 59 Guide de température Température de l’eau de Tissus suggérés lavage HOT (Chaude) Blancs et pastels Saletés intenses WARM (Tiède) Couleurs vives Saletés moyennes à légères Lorsqu’un programme de lavage est mis en marche, le temps qui COLD (Froide) Couleurs qui déteignent ou se reste, y compris les remplissages et vidanges, sera affiché.
  • Page 60 CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Chargement Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Placer les vêtements à l'intérieur; ne pas les plier. vos vêtements. Introduire les vêtements de petite taille en premier. Ne pas les Toujours utiliser des détergents HE.
  • Page 61 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Préparation de la laveuse pour l’hiver : Nettoyage de la laveuse 1. Fermer les deux robinets d’arrivée d’eau. 2. Déconnecter et vider les tuyaux flexibles d’alimentation Nettoyage de l’extérieur d’eau. Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les 3.
  • Page 62 DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Messages codes affichés par la laveuse. Mauvaises odeurs de la laveuse Si l’un de ces codes continue d’être affiché, faire un appel de service. Utilisez-vous des détergents haute efficacité...
  • Page 63 La laveuse s’arrête La laveuse fait du bruit Vérifier ce qui suit : La charge est-elle équilibrée et la laveuse est-elle d’aplomb? Le cordon d’alimentation est-il branché sur une prise à La charge doit être équilibrée. Voir “Mise en marche de la 3 alvéoles reliée à...
  • Page 64 Obstruction ou fuite des distributeurs Présence de taches sur le linge Les produits de lessive sont-ils dans le bon distributeur? Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? Ajouter les bonnes quantités de détergent, d’assouplissant Pour les meilleurs résultats, utiliser le distributeur pour de tissu ou d’eau de Javel dans le bon distributeur.
  • Page 65 Linge emmêlé La température de lavage n’est pas celle que j’ai choisie Avez-vous surchargé la laveuse? Les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide sont-ils Voir “Mise en marche de la laveuse” pour la capacité inversés? maximale de la charge. Les charges doivent pouvoir se Au fur et à...
  • Page 66 2. OPTIONS SOIL LEVEL Peaufine la durée de lavage pour (NIVEAU DE SALETÉ) différents niveaux de saleté des 1. PROGRAMME Choisir le programme en fonction du vêtements. type de tissu à laver. Appuyer sur START, si les OPTIONS sont aux réglages désirés.
  • Page 67 Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service mêmes spécifications précises utilisées pour construire chaque désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour satisfaire la nouvel appareil électroménager WHIRLPOOL ® garantie des produits et fournissent le service après la garantie, ®...
  • Page 68 CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE. À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
  • Page 69 ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. licensee in Canada ®TIDE is a registered trademark of The Procter & Gamble Company ® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU., usada bajo licencia de 8578239 Whirlpool Canada Inc. en Canadá...