Page 1
Ripple NX Manuel de sécurité, d'installa- Ripple NX200-1000-2.5 tion et de démarrage rapide Ripple NX400-1000-2.5 Ripple NX600-1000-5 Ripple NX1000-1000-5 Ripple NX1000-1000-10 RippleSource NX2.5 RippleSource NX5 RippleSource NX10 Version : 2.0, 26-Septembre 2024 Remplace 1.0, 15 mai 2023 Manuel de sécurité, d'installation et de démarrage fichier : rapide_Ripple NX-E-V2.0.docx Date d'im-...
Page 3
AMETEK CTS Ripple NX Introduction et utilisation prévue ......................5 Sécurité ..............................6 Étiquette de sécurité et d'avertissement sur l'appareil ....................6 Aspects liés à la sécurité ............................. 7 Responsabilité de l'opérateur ............................8 Risque général ................................8 Qualification du personnel ............................10 Fonctions de sécurité...
Page 4
AMETEK CTS Ripple NX 7.4.1 RippleSource NX5 et NX10 - Disjoncteurs internes ....................60 7.4.2 RippleSource NX5 et NX10 - Sorties auxiliaires......................61 7.4.3 Coupleur à ondulation NX600 et NX1000 ......................... 62 7.4.4 CBP et CBM ................................63 Étalonnage et vérification ............................64 Mise à...
Page 5
AMETEK CTS Ripple NX Introduction et utilisation prévue Le Ripple NX est utilisé pour effectuer un test d'ondulation sur des dispositifs tels que les composants haute tension pour les véhicules électriques (batterie, onduleur, convertisseur DC-DC, chargeur embarqué, etc.), les dispositifs haute puissance pour les avions et autres.
Page 6
AMETEK CTS Ripple NX Sécurité Étiquette de sécurité et d'avertissement sur l'appareil Veuillez tenir compte des explications suivantes concernant les symboles utilisés afin de tirer le meilleur parti de ce manuel et de garantir la sécurité lors de l'utilisation de l'équipement.
Page 7
AMETEK CTS Ripple NX Symboles Référence Nombre Symbole Description IEC 60417-5031 (2002-10) Courant continu Courant alternatif IEC 60417-5032 (2002-10) Courant continu et courant alternatif IEC 60417-5033 (2002-10) Courant alternatif triphasé IEC 60417-5032-1 (2002-10) Terre (masse) TERMINAL IEC 60417-5017 (2006-08) Borne du conducteur de protection IEC 60417-5019 (2002-10) Cadre ou châssis TERMINAL...
Page 8
AMETEK CTS Ripple NX Responsabilité de l'opérateur Ce mode d'emploi constitue une partie essentielle de l'équipement et doit toujours être à la disposition de l'opérateur. L'utili- sateur doit respecter toutes les consignes de sécurité et tous les avertissements. L'objectif de cet instrument est de générer des signaux d'interférence définis pour les tests d'immu- nité...
Page 9
à une défaillance soudaine d'un composant. Ni AMETEK CTS GmbH, ni aucune de ses filiales de vente ne peuvent être tenus pour responsables des dommages corporels, matériels ou immatériels résultant d'une utilisation incorrecte de l'équipement et des accessoires.
Page 10
AMETEK CTS Ripple NX Qualification du personnel Le générateur ne doit être utilisé que par des spécialistes autorisés et formés ayant une connaissance approfondie des normes d'essai internationales, nationales ou du fabricant. Fonctions de sécurité La zone d'essai doit être organisée de manière à ce que seules les personnes participant à l'essai puissent y pénétrer. Si le circuit de sécurité...
Page 11
AMETEK CTS Ripple NX Procédure de sécurité standard Ripple NX600-1000-xx et Ripple NX1000-1000-xx L'utilisateur doit suivre cette procédure de sécurité standard avant de connecter des câbles et/ou de modifier la configuration et doit toujours vérifier l'absence de tension avant de retirer le couvercle de protection du RippleCoupler NX et du Connection Box CBP.
Page 12
AMETEK CTS Ripple NX Vue d'ensemble Spécifications techniques Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 12 / 80...
Page 13
AMETEK CTS Ripple NX Modèles et options Modèle Description Ondulation NX600-1000-5- Générateur d'ondulation entièrement intégré composé de : RippleSource NX5 (5kVA, double gamme, 160 Vp / 63 Ap et 80 Vp / 126 Ap), RippleCoupler NX600-1000 (600 A, 1000 VDC, incl. transforma- teurs de couplage, condensateur shunt de 10 mF avec circuit de pré-décharge/décharge, unité...
Page 14
AMETEK CTS Ripple NX Modèle Description condensateur shunt de 10 mF avec circuit de pré-décharge/décharge, unité de mesure), boîtier de connexion CBP 2-1000-1000 (1000 A, 1000 VDC) et câbles de connexion (RippleCoupler NX vers CBP, 3 mètres) ; unité de commande et de mesure intégrée avec écran tactile et interfaces de com- mande à...
Page 15
AMETEK CTS Ripple NX Étendue de la fourniture 3.3.1 Ripple NX 600-1000-x et Ripple NX1000-1000-x N° de Partie Photo pièce RippleSource NX RippleCoupler NX Boîte de connexion Alimentation avec câbles INTERRUPTEUR D'ARRÊT 101224 D'URGENCE Câble d'arrêt d'urgence maître-esclave 1007608 CBLA STR 2Pol 1500mm GY 2CON MM I 1:1 Câble SysLink, 2000mm...
Page 16
AMETEK CTS Ripple NX N° de Partie Photo pièce Câble d'alimentation (spécifique au pays) Plaque de court-circuit pour le porte-fu- 1007807 sible sur le panneau de connexion Soulagement de la tension pour les 1005617 Marque Icotek câbles à haute tension Modèle...
Page 17
AMETEK CTS Ripple NX N° de Partie Photo pièce Fiche 630 A rouge 1008892 Stäubli 15.0718C1-22 Fiche 630A noire 1008893 Stäubli 15.0718C4-21 Fiche 250 A rouge 1008565 Stäubli 15.0645C4-21 Fiche 250 A noire 1005866 Stäubli 15.0645C1-22 3.3.3 Boîte de connexion Puissance CBP 2-1000-1000 N°...
Page 18
AMETEK CTS Ripple NX 3.3.4 Boîte de connexion Puissance CBP 1-400-1000 N° de Partie Photo pièce Boîte de connexion Complet avec câbles et accessoires 1008828 1008562 Boîte uniquement Câble d'alimentation blindé 3 m Rouge 1008772 Noir 1008773 Câble de mesure, 4 m...
Page 19
AMETEK CTS Ripple NX Présentation de RippleSource NX5 et NX10 3.4.1 Face avant Figure 1 Vue de face de RippleSource NX Unité de contrôle RippleSource NX avec écran tactile (voir chapitre 3.5.3) Interrupteur principal, la partie jaune intérieure peut être retirée pour verrouiller l'interrupteur à l'aide d'un cadenas.
Page 20
AMETEK CTS Ripple NX Sorties auxiliaires (+) rouge et (-) noire, protégées par un fusible Connecteur Fiche de laboratoire de sécurité de 4 mm Stäubli 23.3020-22 Bouchon assorti Banane de sécurité de 4 mm Sortie Max. 30 A Ne connectez pas la sortie auxiliaire (+) ou (-) à la masse ou à la terre. Sinon, la sortie de l'amplificateur serait court-circuitée.
Page 21
AMETEK CTS Ripple NX Interrupteur d'urgence, MASTER, entrée de commande pour le circuit d'urgence (voir chapitre Circuit d'arrêt d'urgence6.2.1.1). Actionne le disjoncteur d'entrée et déconnecte l'instrument du réseau lorsqu'il est ouvert. Le RippleCoupler NX est généralement connecté au connecteur SLAVE de l'interrupteur d'urgence RippleSource NX.
Page 22
Si les câbles de connexion noir ou rouge sont endommagés, ne les remplacez pas ou ne les réparez pas vous-même. Contactez le centre de service AMETEK CTS pour obtenir de l'aide. Alimentation du système, connecteur et interrupteur (voir chapitre 0 pour plus de détails) Entrée SYS.LINK, interface de communication pour connecter le RippleCoupler NX à...
Page 23
AMETEK CTS Ripple NX Interrupteur d'urgence, MASTER, entrée de commande pour le circuit d'urgence (voir chapitre Circuit d'arrêt d'urgence6.2.1.1). Il actionne le disjoncteur d'entrée et déconnecte l'instrument du réseau lorsqu'il est ouvert. Le RippleCoupler NX est généralement connecté au connecteur SLAVE de l'interrupteur d'urgence RippleSource NX.
Page 24
AMETEK CTS Ripple NX 3.5.3 Détails du panneau de connexion du RippleCoupler NX Figure 5 Vue d'ensemble du panneau de connexion du RippleCoupler NX et du couvercle de protection Points de test de tension, utilisés pour vérifier la présence de tension aux bornes DC IN et OUT1 / OUT 2.
Page 25
AMETEK CTS Ripple NX 3 + 4 Bornes de connexion DC IN (HV+ et HV-), utilisées pour connecter la source externe de courant continu. Connecteur Raccord à vis M10 pour cosse de câble Rail de capotage avec colliers de serrage comme décharge de traction pour les câbles de la source de courant continu Porte-fusibles pour les sorties OUT 1 et OUT 2, utilisés pour protéger l'EUT contre les surintensités.
Page 26
AMETEK CTS Ripple NX Panneau de connexion avec interrupteur principal, sélecteurs d'entrée de mesure, entrée source, sortie EUT et connexion à la terre (voir chapitre 0) Roues avec freins 3.6.1 Panneau de connexion pour la sortie de la source directe et l'entrée du coupleur Figure 7 sortie directe et entrée du coupleur...
Page 27
AMETEK CTS Ripple NX 3.6.2 Panneau de connexion de sortie Figure 8 sortie directe et entrée du coupleur Interrupteur principal, la partie jaune intérieure peut être retirée pour verrouiller l'interrupteur à l'aide d'un ca- denas. Entrée de mesure de la tension, sélectionnable par cavalier Interne la tension est mesurée directement à...
Page 28
AMETEK CTS Ripple NX 3.6.3 Face arrière Figure Vue arrière de Ripple NX200-1000-2.5 et NX400-1000-2.5 Connecteur de mise à la terre Alimentation du système, connecteur secteur (voir chapitre 0 pour plus de détails) 6 et 7 Les entrées analogiques 1 et 2 permettent d'utiliser des générateurs de signaux externes comme entrée de l'amplificateur.
Page 29
AMETEK CTS Ripple NX Interrupteur d'urgence, MASTER, entrée de commande pour le circuit d'urgence (voir chapitre Circuit d'arrêt d'urgence6.2.1.1). Actionne le disjoncteur d'entrée et déconnecte l'instrument du réseau lorsqu'il est ouvert. Le RippleCoupler NX est généralement connecté au connecteur SLAVE de l'interrupteur d'urgence RippleSource NX.
Page 30
AMETEK CTS Ripple NX Détails de l'unité de contrôle RippleSource NX Figure 9 Vue de face de l'unité de contrôle RippleSource NX Panneau tactile pour le contrôle local et informations d'état pour le contrôle à distance. Bouton et indicateur TEST ON...
Page 31
AMETEK CTS Ripple NX Indicateur du circuit de verrouillage (voir chapitre 6.2.1.2 pour plus de détails) FERMÉ Le circuit de verrouillage est fermé et le géné- rateur d'ondulation peut être utilisé. OUVERTURE Le circuit de verrouillage est ouvert et le gé- nérateur d'ondulation est en mode de sécurité...
Page 32
AMETEK CTS Ripple NX Boîtes de connexion 3.9.1 CBP 2-1000-1000 Figure 11 Boîte de connexion Power CBP, couvercle de protection et accessoires Points de test de tension, utilisés pour vérifier la présence de tension aux bornes DC IN et OUT1 / OUT 2.
Page 33
AMETEK CTS Ripple NX Plaque de base avec encoche de fixation Dimensions de la plaque de terre (en millimètres) : Couvercle de protection avec points de test Pont à barres en cuivre pour la configuration parallèle du canal 1 et du canal 2 Bouchons en silicone pour sceller les raccords de câble...
Page 34
AMETEK CTS Ripple NX Plaque de base avec encoche de fixation Dimensions de la plaque de terre (en millimètres) : Canal 1 - Point de connexion HV (+) Boulon Canal 1 et canal 2 - Point de connexion HV (-) Boulon Porte-fusibles avec fusible pour protéger l'entrée de mesure de la tension...
Page 35
AMETEK CTS Ripple NX 3.9.3 CBM 1-1000 Figure 13 CBM 1-1000 Connexion au RippleCoupler NX Raccord de câble Hummel HSK-M-PVDF 1.699.2000.30 Connexion à l'objet sous test Raccord de câble Hummel HSK-M-PVDF 1.699.2000.30 Borne à vis pour connecter le câble de mesure (+) et (-) Section du câble...
Page 36
AMETEK CTS Ripple NX Déballage Inspectez l'emballage et les appareils dès leur réception pour vérifier qu'ils n'ont pas été endommagés pendant le transport. Si des dommages sont évidents, informez-en le transporteur. Ne renvoyez pas un instrument à l'usine sans autorisation pré- alable.
Page 37
AMETEK CTS Ripple NX Par chariot élévateur : 1. Faites glisser les fourches depuis le côté du porte-ba- gages. Veillez à rester entre les roues en réglant la distance entre les fourches sur 2. Soulevez le rack de la plate-forme en bois Figure 16 Levage par chariot élévateur...
Page 38
AMETEK CTS Ripple NX Installation Général 5.1.1 Emplacement et conditions de montage Pour garantir la sécurité de fonctionnement de nos équipements, il est essentiel de respecter les exigences en matière d'em- placement et de montage. Un mauvais emplacement ou montage de l'équipement peut non seulement entraîner des dom- mages, mais aussi constituer un risque pour la sécurité...
Page 39
AMETEK CTS Ripple NX 5.1.3 Débit d'air Figure 17 Débit d'air et distance au mur 5.1.4 Couple de serrage Utilisez une clé dynamométrique pour serrer les vis. Voir le tableau ci-dessous pour le couple standard recommandé si rien d'autre n'est spécifié.
Page 40
AMETEK CTS Ripple NX 5.1.5 Exigences en matière d'alimentation Ne branchez pas une tension secteur différente de celle spécifiée. Une tension incorrecte peut en- dommager l'appareil. La prise TERRE de la fiche d'alimentation (type CEE) doit toujours être reliée à la terre du réseau.
Page 41
AMETEK CTS Ripple NX Modèle Voltage du réseau Courant nominal Connecteur d'entrée Coupleur à ondulation NX600- 230 V ± 10 % / 50 - 60 Hz Entrée de l'appareil C20 1000 110 V ± 10 % / 50 - 60 Hz Câble d'alimentation...
Page 42
AMETEK CTS Ripple NX Figure 18 Configuration de transport pour le câble de terre Point central de mise à la terre pour le câblage interne du RippleCoupler NX. Ne desserrez pas la vis à ce stade. Uniquement pour le câblage interne du rack.
Page 43
AMETEK CTS Ripple NX Figure 19 Ondulation de terre NX600-1000-x et NX1000-1000-x Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 43 / 80...
Page 44
AMETEK CTS Ripple NX 5.2.2 Câblage des baies Figure 20 Vue d'ensemble de l'interconnexion des baies Figure 21 Image de l'interconnexion des baies RippleSource NX RippleCoupler NX Câble / Connecteur INTERRUPTEUR Bouton d'arrêt d'urgence D'URGENCE MAÎTRE INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR D'URGENCE Câble d'urgence maître-esclave D'URGENCE ESCLAVE MAÎTRE...
Page 45
AMETEK CTS Ripple NX 5.2.3 Vue d'ensemble des connexions à la source et à l'EUT Figure 22 Configuration générale La sortie de la source externe est connectée aux entrées de la source du RippleCoupler NX par des câbles haute tension (non inclus dans la fourniture).
Page 46
AMETEK CTS Ripple NX Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 46 / 80...
Page 47
AMETEK CTS Ripple NX 5.2.5 Boîte de connexion de câblage Vérifiez toujours l'absence de tension avant de retirer le couvercle de protection du panneau de con- nexion du RippleCoupler NX. ATTENTION Figure 24 Détails du panneau de connexion du RippleCoupler NX Remarque : les fusibles de sortie ne sont pas inclus dans la fourniture.
Page 48
AMETEK CTS Ripple NX 5.2.6 Câblage de la source d'alimentation Figure 25 Détail des câbles d'entrée de la source Instructions de montage Faites passer les câbles de la partie inférieure du rack par l'ouver- ture de la plaque inférieure. Glissez les pièces de décharge de traction du câble sur le câble et insérez-les dans le rail du capuchon par le bas.
Page 49
AMETEK CTS Ripple NX 5.2.7 Configuration de la sortie source directe Le RippleSource NX peut également être utilisé de manière autonome en tant qu'amplificateur à quatre quadrants. Les cas d'utilisation typiques sont : l'alimentation en tension auxiliaire de l'EUT, les essais de champ magnétique (nécessite une op- tion).
Page 50
AMETEK CTS Ripple NX Ripple NX200-1000-2.5 et Ripple NX400-1000-2.5 5.3.1 Mise à la terre Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre. L'absence de mise à la terre de l'appareil peut entraîner des décharges électriques, des blessures graves, voire la mort.
Page 51
AMETEK CTS Ripple NX 5.3.2 Vue d'ensemble des connexions à la source et à l'EUT Figure 29 Configuration générale Ripple NX200/400-1000-2.5 sans CBP La sortie de la source externe est connectée aux entrées de la source du RippleCoupler NX par des câbles haute tension (non inclus dans la fourniture).
Page 52
AMETEK CTS Ripple NX 5.3.3 Boîte de connexion de câblage CBP 1-400-1000 (en option) Vérifiez toujours l'absence de tension avant de retirer le couvercle de protection à l'intérieur de la boîte de connexion CBP. ATTENTION Vers le RippleCoupler Figure 31 boîte de connexion alimentation CBP...
Page 53
AMETEK CTS Ripple NX 5.3.4 Configuration de la sortie source directe Le RippleSource NX peut également être utilisé de manière autonome en tant qu'amplificateur à quatre quadrants. Les cas d'utilisation typiques sont : l'alimentation en tension auxiliaire de l'EUT, les tests de champ magnétique (nécessite une option).
Page 54
AMETEK CTS Ripple NX Indication du fonctionnement de l'équipement Identification, description et utilisation des commandes de fonctionnement dans tous les modes Les appareils peuvent être identifiés par la plaque signalétique apposée sur les panneaux arrière. Vérifier le chapitre 9 pour plus de détails sur l'utilisation du Ripple NX.
Page 55
AMETEK CTS Ripple NX 6.2.1.2 Interlock Le verrouillage doit être fermé pour activer la sortie. Utilisez le terminateur INTERLOCK fourni ou un autre interrupteur externe. ATTENTION Les circuits de sécurité et les voyants d'avertissement sont situés à chaque extrémité du Sys Link. Chaque extrémité du Sys.Link est terminée par un adaptateur.
Page 56
AMETEK CTS Ripple NX Lors de la livraison, un pont métallique est placé à l'intérieur du SCC AD. Re- tirez le pont de fils et utilisez un câble à la place pour connecter le contacteur de verrouillage de sécurité externe (par exemple, le contact de relais du ges- tionnaire de cellule de sécurité...
Page 57
AMETEK CTS Ripple NX 6.2.2 Lampe d'avertissement Le témoin de sécurité ne reflète pas l'état de la tension appliquée par la source externe. Il indique unique- ment l'état du Ripple NX. ATTENTION La lampe d'avertissement offre un contact sans tension qui indique l'état du système du générateur.
Page 58
L'équipement doit être remis à un centre de collecte des déchets spécialisé. Les appareils EM TEST et TESEQ peuvent être retournés à AMETEK CTS en Suisse ou à leur agence pour être éliminés de manière adéquate. L'équipement peut également être remis à une entreprise spécialisée dans l'élimination des appareils électroniques.
Page 59
être visible. Si le disjoncteur est désactivé, l'interrupteur doit être en position basse et un indicateur rouge doit être visible. En cas de disjoncteur désactivé, n'utilisez pas le RippleSource NX. Contactez le centre de service AMETEK CTS. Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0...
Page 60
AMETEK CTS Ripple NX 7.4.1 RippleSource NX5 et NX10 - Disjoncteurs internes Figure 34 Emplacement du disjoncteur automatique dans le RippleSource NX RippleSource NX 5-400 RippleSource NX 10-400 Fonction Fonction PSU1 (X1) PSU1 (X1) PSU1 (X1) PSU1 (X1) PSU1 (X1)
Page 61
AMETEK CTS Ripple NX 7.4.2 RippleSource NX5 et NX10 - Sorties auxiliaires Figure 35 Emplacement du fusible pour la sortie auxiliaire Type de fusible 30 A à action lente, 230 V Procédure de remplacement du fusible Assurez-vous que le bouton TEST ON de RippleSource NX est désactivé.
Page 62
AMETEK CTS Ripple NX 7.4.3 Coupleur à ondulation NX600 et NX1000 Figure 36 Emplacement des fusibles de sortie sur le RippleCoupler NX Remarque : le Ripple NX est livré sans fusibles montés. Les fusibles doivent être adaptés à l'EUT et dans les limites du courant maximal du RippleCoupler NX.
Page 63
AMETEK CTS Ripple NX 7.4.4 CBP et CBM Figure 37 Emplacement des fusibles dans le CBP 2-1000-1000 Fusible LittleFuse SPXV 001 Figure 38 Emplacement des fusibles dans le CBP 1-400-1000 Fusible LittleFuse SPXV 001 Figure 39 Emplacement des fusibles dans le CBP 1-400-1000...
Page 64
Ripple NX Étalonnage et vérification L'étalonnage doit être effectué régulièrement en fonction de la politique interne de l'utilisateur. AMETEK CTS recommande un étalonnage tous les ans. La vérification doit être effectuée régulièrement, conformément à la norme applicable. Consultez la norme applicable pour plus de détails sur la vérification régulière.
Page 65
AMETEK CTS Ripple NX Mise à jour du micrologiciel Procédure de mise à jour du micrologiciel par clé USB Sauvegardez le firmware "RippleNX.usp" dans le répertoire racine de la clé USB. Démarrez le Ripple NX et attendez que le démarrage soit terminé.
Page 66
été correc- Mesurez la tension Vcap. circuit de précharge. Contactez le tement préchargé. Vérifiez la mesure de la tension service après-vente d'AMETEK Vcap. CTS GmbH. Déchargez le condensateur par le Vcap est différent de zéro. Cela si- Vcap indique zéro.
Page 67
Ripple NX Soutien et service Si vous avez des questions ou des inquiétudes concernant la sécurité de nos produits, n'hésitez pas à contacter notre équipe d'assistance à l'adresse suivante : AMETEK CTS GmbH Sternenhofstrasse 15 4153 Reinach BL Suisse +41 61 204 41 11 Europe : support.cts.eu@ametek.com...
Page 68
AMETEK CTS Ripple NX Fusible pour les entrées de mesure 1006040 LittleFuse SPXV 001 Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 68 / 80...
Page 69
AMETEK CTS Ripple NX Atténuation des risques Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 69 / 80...
Page 70
AMETEK CTS Ripple NX Guide de démarrage rapide Configuration de la sortie, source de courant continu et connexion de l'EUT Étape Détails Remarque Choisissez la configuration de sortie appropriée Mise en place de la configuration de Canaux de mesure utilisés, limiteurs de per- base de Ripple NX turbations, méthode d'essai, etc.
Page 71
AMETEK CTS Ripple NX Test STOP La sortie NX de RippleSource est ramenée à zéro ; le condensateur est déchargé ; la ten- sion continue est toujours active. Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 71 / 80...
Page 72
AMETEK CTS Ripple NX Procédure d'arrêt Étape Fonction Remarque Condensateur de décharge Décharge le condensateur shunt interne par le biais d'un circuit de décharge actif ; Désactiver l'alimentation externe en Moteurs : désactivation courant continu de la sortie de la...
Page 73
AMETEK CTS Ripple NX Manuel de sécurité et de démarrage rapideV 2.0 73 / 80...
Page 74
AMETEK CTS Ripple NX Fonctionnement par l'accès web Établissez une connexion Ethernet entre Ripple NX et l'ordinateur. L'adresse IP du Ripple NX et celle de l'ordinateur doivent être dans la même plage. Exemple : Ripple NX Adresse IP : 10.0.0.2 Adresse IP de l'ordinateur : 10.0.0.1...
Page 75
AMETEK CTS Ripple NX 10 Contrôle du panneau avant 10.1 Réglages principaux de l'ondulation Touche HOME pour revenir à l'écran principal Paramètres du signal pour définir le signal de perturbation : Vamplitude du signal de perturbation généré (en V, Vp ou Vpp) ffréquence...
Page 76
AMETEK CTS Ripple NX 10.3 Réglages du limiteur de perturbations Définit le comportement en cas d'atteinte d'une limite de perturbation CONTINUEle signal de perturbation est maintenu pendant la durée de temporisation STOPle signal de perturbation est arrêté Réglez le limiteur de perturbations par canal. Plusieurs limiteurs fonctionnent en parallèle.
Page 77
AMETEK CTS Ripple NX 11 Codes d'information et d'erreur 11.1 Type d'erreurs Les codes et textes d'information et d'erreur sont affichés dans l'en-tête de la page dans une carte : En outre, les codes d'erreur déclenchent l'apparition d'une boîte de dialogue d'erreur qui peut être de trois types : Les erreurs sont affichées avec le titre "Erreur"...
Page 78
AMETEK CTS Ripple NX Erreur non critique Texte d'erreur code (0x0...) 0072 Module de mesure : erreur de paramètre de configuration 0080 RippleSource NX : La source n'est pas prête 0081 RippleSource NX : Source occupée 0082 RippleSource NX : Impossible de démarrer le signal 0083 RippleSource NX : Échec de l'initialisation de la source...
Page 79
AMETEK CTS Ripple NX Erreur critique de re- Texte d'erreur démarrage code (0x8...) 800F La mise à jour a échoué. Redémarrage nécessaire 8060 RippleCoupler NX : Interrupteur de condensateur bloqué. Redémarrage nécessaire 8061 RippleCoupler NX : Impossible de décharger. Redémarrage nécessaire 8101 RippleSource NX : Source manquante.
Page 80
AMETEK CTS Ripple NX Code info Texte d'information 0603 Limite de régulation : Limite de perturbation atteinte (calculée) 0604 Limite de régulation : Déclassement de la tension de la source d'alimentation 0605 Limite de régulation : réduction du courant de la source d'alimentation 0609 Règlement : Limite atteinte...