Page 1
NETTOYEUR HAUTE PRESSION PHD 150 B2 NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOGEDRUKREINIGER Traduction du mode d‘emploi d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing HOCHDRUCKREINIGER PRESSURE CLEANER Originalbetriebsanleitung Translation of original operation manual IAN 78960...
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 4
Sommaire Introduction Introduction .........4 Fins d’utilisation ......4 Description générale ....5 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Volume de la livraison ...... 5 nouvel appareil. Domaines d’utilisation ...... 5 Vous avez ainsi choisi un produit de qualité Vue synoptique ........ 5 supérieure.
Page 5
Description générale Vue synoptique Vous trouverez la représen- 1 Pistolet pulvérisateur tation des parties fonction- 2a Poignée de transport nelles les plus importantes 2b 2 vis de fixation sur la page dépliante. 3 Tuyau flexible haute pression sur tambour de tuyau flexible Volume de la livraison 4 Manivelle pour tambour de tuyau flexible...
Page 6
Détails techniques Instructions de sécurité Nettoyeur à haute pression ..PHD 150 B2 Cette section traite des normes de sécurité Raccordement au réseau ..230V~, 50 Hz essentielles en cas de travail avec le net- Puissance ......... 2100 W toyeur à haute pression.
Page 7
Symboles utilisés dans le ment/remplacement d’accessoires, mode d’emploi mettre l’interrupteur sur la position arrêt et débrancher l’appareil. Symbole de danger et indica- • Pour votre sécurité, utiliser des lunettes tions relatives à la prévention de protection, des chaussures de pro- de dommages corporels ou tection, des gants et si nécessaire des matériels.
Page 8
Sécurité électrique : liquides inflammables ou de gaz. En cas d‘inobservation de cette consigne, Prudence : vous éviterez ainsi il y a risque d‘incendie ou d‘explosion. les blessures et les accidents • Ne pulvérisez aucun liquide combus- dus au choc électrique : tible.
Page 9
Montage • Utilisez seulement des câbles de pro- longation qui sont étanches aux jets d‘eau et prévus pour être utilisés en 1. Poussez la poignée de transport (2a) plein air. Avant utilisation, déroulez dans les tubes à section carrée du toujours la totalité...
Page 10
Connexion au réseau moteur s’arrête. 3. Appuyez sur le levier de commande Le nettoyeur haute pression que vous venez du pistolet pulvérisateur (1). La tuyère d’acquérir est déjà équipé d’une prise de travaille avec la pression et le moteur courant. L’appareil a été conçu pour un rac- est de nouveau activé.
Page 11
En verrouillant le levier d’allu- sans bulles. mage, vous empêcher un allu- 2. Fermez le robinet d’eau. mage inintentionnel de l’appareil. 3. A l’aide du raccord rapide pour l’adaptateur de tuyau d’arrosage (13) connectez le tuyau flexible d’alimenta- Verrouillé tion au raccord d’eau (9) de l’appareil. 4.
Page 12
Nettoyage et Application des produits de toyage Maintenance Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec un produit de nettoyage neutre de Débrancher l‘appareil avant chaque type Tenside anionique biodégradable. travail d’entretien. En font partie la L’application d’autres produits de net- connexion à...
Page 13
Rangement • Videz complètement le nettoyeur à haute pression de l’eau qu’il contient. Déconnectez l’appareil d’avec l’ali- mentation en eau. Avec l’interrupteur Marche/arrêt (10), faites fonctionner le nettoyeur à haute pression au maximum pendant 1 minute jusqu’à ce qu’il ne sorte plus d’eau du le pis- tolet pulvérisateur (1) ou des embouts (17/18/19).
Page 14
Localisation d’erreur Problème Cause possible Résolution Interrupteur marche/arrêt Contrôler la position de l’interrupteur (10) sur position arrêt marche/arrêt (10). Eteignez l’appareil et séparez-le du réseau. Contrôler le câble de raccordement secteur Câble de raccordement L‘appareil ne (6) pour voir s‘il est endommagé secteur (6) endommagé...
Page 15
Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de produit, vous disposez des droits légaux...
Page 16
Service-Center renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation. Service France • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Tel.: 0800 919270 clients, envoyer le produit, franco de E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 78960 port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné...
Page 17
Inhoud Inleiding Inleiding ........17 Gebruiksdoel ......17 Algemene beschrijving ....18 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Omvang van de levering ....18 uw nieuw apparaat. Toepassingsgebieden ..... 18 Daarmee hebt u voor een hoogwaardig Overzicht ........18 product gekozen. De gebruiksaanwijzing Technische gegevens ....19 vormt een bestanddeel van dit product.
Page 18
Algemene beschrijving Overzicht De afbeelding van de 1 Spuitpistool voornaamste functionele 2a Transporthandvat onderdelen vindt u op de 2b 2 schroeven voor transporthand- uitklapbare pagina. 3 Hogedrukslang op slangentrom- Omvang van de levering 4 Kruk voor slangentrommel Ontpak het toestel en controleer de leve- 5 Houder voor netaansluitings- ringsomvang: snoer...
Page 19
Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Hogedrukreiniger ..PHD 150 B2 Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele Netspanning ....230V~, 50 Hz veiligheidsvoorschriften bij het werken met Prestatievermogen ..... 2100 W de hogedrukreiniger. Lengte netaansluitingssnoer ....5 m Verklaring van symbolen Gewicht ........10,8 kg Beschermingsniveau ......
Page 20
Symbolen in de gebruiks- niet op personen, dieren, aanwijzing actieve elektrische uitrustin- gen of het toestel zelf gericht Gevaarsymbool met infor- worden. matie over de preventie van personen- of zaakschade. • Gebruik het apparaat uitsluitend staand of op een effen en stabiele on- Gebodsteken (in plaats van het dergrond.
Page 21
• Neem het apparaat niet in gebruik beveiligde zone aanbrengen. wanneer het netaansluitingssnoer de • Let erop dat de netspanning met de ge- watertoevoer of andere belangrijke gevens van het typeaanduidingplaatje onderdelen zoals de hogedrukslang of overeenstemt. het spuitpistool beschadigd resp. lek •...
Page 22
Ingebruikname slangadapter (13) met de wateraan- sluiting (9) aan het apparaat. Gebruik Overeenkomstig de geldige voor- altijd het zeefelement (8) en reinig dit schriften mag de hogedrukreiniger zo nodig. nooit zonder systeemscheider aan 6. Verbind door in te steken en in te het drinkwaternet bediend worden.
Page 23
Gelieve als volgt te werk te gaan 1. Open de waterkraan volledig. als er zich nog lucht in het appa- 2. Schakel de hogedrukreiniger aan de raat bevindt: in-/uitschakelaar (10) in. Schakel de hogedrukreiniger altijd pas in wanneer Toevoerslang ontluchten: u alle waterleidingen aangesloten hebt en deze dicht zijn.
Page 24
Een overgang naar de modus “Hoge druk” 3. Schakel de hogedrukreiniger aan de gebeurt door het uiteinde van de sproeier in-/uitschakelaar (10) uit. Trek de net- in te schuiven. stekker uit. 4. Sluit de waterkraan. • U kunt de inschakelhendel (24) 5.
Page 25
Onderhoud • De roterende wasborstel (19) werkt in principe in de modus “Lage druk” en zuigt zodoende altijd reinigingsmiddel De hogedrukreiniger is onderhoudsvrij. aan. Laat werkzaamheden, die • Indien u de roterende wasborstel (19) niet in deze handleiding be- zonder reinigingsmiddel wenst te ge- schreven zijn, door ons ser- bruiken, moet u het reinigingsmiddelre- vicecenter doorvoeren.
Page 26
Foutmeldingen Opsporing en verwijdering Probleem Mogelijke oorzaak van fouten In-/uitschakelaar (10) uitge- In-/uitschakelstand (10) controleren schakeld Schakel het apparaat uit en verbreek het van het stroomnet. Beschadigde netaansluitlei- Netaansluitleiding (6) op beschadiging Toestel loopt ding (6) controleren. Eventueel de netaansluitlei- niet ding (6) door een geschoolde arbeids- kracht laten vervangen...
Page 27
Garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- Geachte cliënte, geachte klant, teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te vóór aflevering nauwgezet getest. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft De garantievergoeding geldt voor materi- u tegenover de verkoper van het product aal- of fabricagefouten.
Page 28
Service-Center • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Service Nederland eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- Tel.: 0900 0400223 mail. U krijgt dan bijkomende informa- (0,10 EUR/Min.) tie over de afhandeling van uw klacht. E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 78960 •...
Page 29
Inhalt Einleitung Einleitung ........29 Bestimmungsgemäße Verwendung ......29 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Allgemeine Beschreibung ...30 neuen Gerätes. Lieferumfang........30 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Funktionsbeschreibung ....30 Produkt entschieden. Die Betriebsanlei- Übersicht ........30 tung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie Technische Daten ......31 enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Sicherheitshinweise ....31...
Page 30
Allgemeine Übersicht Beschreibung 1 Spritzpistole Die Abbildung der wichtigs- 2a Tragegriff ten Funktionsteile finden Sie 2b 2 Befestigungsschrauben Trage- auf der Ausklappseite. griff 3 Hochdruckschlauch auf Schlauch- Lieferumfang trommel 4 Kurbel für Schlauchtrommel Packen Sie das Gerät aus und überprüfen 5 Halterung für Netzanschlusslei- Sie den Lieferumfang: tung...
Page 31
Technische Daten Sicherheitshinweise Hochdruckreiniger ..PHD 150 B2 Dieser Abschnitt behandelt die grundlegen- Nenneingangsspannung ..230V~, 50 Hz den Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit Leistungsaufnahme ....2100 W mit dem Hochdruckreiniger. Länge Netzanschlussleitung ....5 m Bildzeichen auf dem Gerät Gewicht ........10,8 kg Schutzklasse ........
Page 32
Bildzeichen in der Anleitung Hochdruckreiniger können bei unsachgemäßem Ge- Gefahrenzeichen (anstelle brauch gefährlich sein. Der des Ausrufungszeichens kann Strahl darf nicht auf Perso- die Gefahr erläutert sein) mit nen, Tiere, aktive elektrische Angaben zur Verhütung von Ausrüstung oder das Gerät Personen- oder Sachschäden.
Page 33
Gerät. Lassen Sie vor Inbetriebnahme cheren Bereich anbringen. durch einen Fachmann prüfen, dass • Achten Sie darauf, dass die Netzspan- die geforderten elektrischen Schutz- nung mit den Angaben des Typenschil- maßnahmen vorhanden sind. des übereinstimmt. • Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- •...
Page 34
Inbetriebnahme Wasseranschluss (9) am Gerät. Verwenden Sie immer den Siebeinsatz Gemäß gültiger Vorschriften darf (8) und reinigen Sie diesen bei Bedarf. der Hochdruckreiniger nie ohne 6. Verbinden Sie durch Einstecken und Systemtrenner am Trinkwasser- Eindrehen die Turbo-Schmutzfräse (17), netz betrieben werden. Es ist ein die Standard-Vario-Düse (18) oder die geeigneter Systemtrenner gemäß...
Page 35
Wenn sich noch Luft im Gerät befin- 1. Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig. det, bitte wie folgt vorgehen: 2. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus- schalter (10) ein. Schalten Sie das Ge- Zuleitungsschlauch entlüften: rät immer erst dann ein, wenn Sie alle Wasserleitungen angeschlossen haben 1.
Page 36
• Sie können den Einschalthebel 4. Schließen Sie den Wasserhahn. (24) der Spritzpistole (1) durch 5. Trennen Sie den Hochdruckreiniger Drücken des Verriegelungsknop- von der Wasserversorgung. fes (23) wahlweise verriegeln 6. Drücken Sie den Einschalthebel (24) oder entriegeln. der Spritzpistole (1), um den vorhande- Durch das Verriegeln des Einschalt- nen Druck im System abzubauen.
Page 37
Wartung betrieb und saugt so immer Reinigungs- mittel an. • Möchten Sie die rotierende Waschbürs- Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. te (19) ohne Reinigungsmittel benut- Lassen Sie Arbeiten, die nicht zen, müssen Sie den Reinigungsmittel- in dieser Anleitung beschrie- behälter (15) entfernen. ben sind, von unserem Ser- Reinigung und Wartung vice-Center durchführen.
Page 38
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Ein-/Ausschalter (10) Ein-/Ausschalterstellung überprüfen ausgeschaltet Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz. Netzanschlussleitung (6) auf Beschädigte Gerät läuft Beschädigung kontrollieren. Netzanschlussleitung (6) nicht Gegebenenfalls Netzanschlussleitung (6) von einer autorisierten Fachkraft ersetzen lassen. Kontrollieren Sie die elektrische Anlage auf Fehlerhafte Spannungs- Übereinstimmung mit den Angaben auf dem...
Page 39
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Page 40
Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 01805772033 Sie, nach Rücksprache mit unserem (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Kundenservice, unter Beifügung des Mobilfunk max.
Page 41
Content Introduction Introduction .......41 Areas of Application ....41 General Description ....42 Congratulations on the purchase of your Scope of Delivery......42 new device. With it, you have chosen a Functional description ..... 42 high quality product. Overview ........42 The operating instructions constitute part of Technical data ......43 this product.
Page 42
General Description Overview The diagram of the most im- 1 Jet gun portant functional elements 2a Carrying handle can be found on the foldout 2b 2 attachment screws for carrying side. handle 3 High-pressure hose on hose reel Scope of Delivery 4 Hose reel crank 5 Holder for mains cable Unpack the pressure cleaner and verify the...
Page 43
Technical data Notes on Safety Pressure cleaner ..PHD 150 B2 This section is concerned with the basic Mains connection ....230V~, 50 Hz safety rules when working with the pres- Power consumption ....2100 W sure cleaner. Mains cable length ......5 m Explanation of symbols Weight (without accessories) ..10.8 kg...
Page 44
Symbols in the manual • Use the equipment only when standing and on a level, stable base. Warning symbols with in- • Use the equipment only on a flat, sta- formation on damage and ble surface. injury prevention. • Do not direct the jet at yourself or oth- ers in order to clean clothes and shoes.
Page 45
couplings are important for machine • Before each use, check the equipment, safety. Use only high-pressure hoses, cable and plug for damage. fittings and couplings recommended by • If the power cable for this equipment is the manufacturer. damaged, it must be replaced by the •...
Page 46
length. Only operate the pressure cleaner • Use the device on a domestic water after all the above points have been supply or a water source with a feed observed. rate of at least 450l/h. 1. Ensure that the pressure cleaner is Setting up turned off by its ON / OFF switch (10).
Page 47
High-pressure / low-pressure • The standard Vario nozzle (18) pro- operation duces a flat wide jet particularly suited for large surfaces. Turn the tip of the nozzle left to reduce The standard Vario nozzle (18) is designed the width of the jet. Turn the tip of the for either high-pressure or low-pressure nozzle right to expand the width of operation.
Page 48
equipment be returned to Working Instructions: an upright position. For your • Operate the standard Vario nozzle own safety, wait approx. 5 (18) in low-pressure mode to automati- minutes before reconnecting cally add cleaning agent to the water. to the electricity. •...
Page 49
Guarantee Maintenance The pressure cleaner is maintenance free. Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year Ask our service centre to car- guarantee from the date of purchase. ry out any work that is not In case of defects, you have statutory rights described in these instruc- against the seller of the product.
Page 50
The guarantee applies for all material and costs, please be sure to use only the ad- manufacturing defects. This guarantee dress communicated to you. Ensure that does not extend to cover product parts that the consignment is not sent carriage are subject to normal wear and may there- forward or by bulky goods, express or fore be considered as wearing parts (e.g.
Page 51
Trouble shooting Problem Possible cause Remedy ON / OFF switch (10) is Check ON / OFF switch (10) turned off Switch off the equipment and disconnect Pressure from the mains. Check power supply Damaged power supply cleaner is not cable (6) for damage. If necessary have cable (6) operating the power supply cable (6) replaced by...
Page 52
CE originale miteitsverklaring Nous certifions par la présente que le Hiermede bevestigen wij dat de Nettoyeur à haute pression Hogedrukreiniger série de construction PHD 150 B2 bouwserie PHD 150 B2 Numéro de série Serienummer 201210000001-201210217887 201210000001-201210217887 est conforme aux directives UE actuellement...
Page 53
Hiermit bestätigen wir,dass der We hereby confirm that the Hochdruckreiniger Pressure Cleaner Baureihe PHD 150 B2 Design Series PHD 150 B2 Seriennummern Serial Number 201210000001-201210217887 201210000001-201210217887 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable rele- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
Page 54
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen · Last Information Update: 09 / 2012 · Ident.-No.: 75040133092012-2 IAN 78960...