Page 1
Manuel de l’utilisateur - Produit 1: Greenworks GD24X2TXK4X Coupe Bordure Sans Fil pour Petits et Moyens Jardins, Largeur de Coupe 40 cm, Alimentation par à-coups, Double Fil en Nylon 2 mm, 2 Batteries 24V 4Ah et Chargeur, Garantie 3 Ans Manuel de l’utilisateur - Produit 2:...
Page 2
GD24X2TX OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND 210mm STE457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
Page 3
GD24X2TX OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / ARE / / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND STE457 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás...
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö Sweden Name and address of the Authorized representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK...
Page 5
English Line cut-off blade..........8 Description......... 6 Adjust the cutting diameter........8 Purpose.............. 6 Maintenance........8 Overview............6 Packing list............6 General information...........8 Clean the machine..........8 General power tool safety Remove any remaining line....... 8 warnings..........6 Install the cutting line........8 Installation.........
Page 6
English DESCRIPTION 3 Auxiliary handle 6 Metal rod 4 Guard 7 Shoulder harness PURPOSE 5 Wrench 8 Operator manual This machine is used to cut grass, light weeds, and other GENERAL POWER TOOL similar vegetation at or around ground level. The cutting SAFETY WARNINGS plane must be approximately parallel to the ground surface.
Page 7
English REMOVE THE BATTERY PACK 3. Align the screw holes on the guard with the screw holes on the trimmer head. Figure 5. 4. Tighten the screws. 1. Push and hold the battery release button. ASSEMBLE THE SHAFT 2. Remove the battery pack from the machine. Figure 3.
Page 8
English • Move the machine from right to left to prevent thrown IMPORTANT debris toward the operator. Make sure that all nuts, bolts and screws are tight. Check • Do not cut in dangerous areas. regularly that the handles are firmly mounted. •...
Page 9
English 2. Put the cutting line through the hole. Push the cutting line WARNING until it exits the opposite hole. Use the specified Nylon locknut which is packed with the 3. Pull the cutting line through until there is an equal blade, to assemble the blade.
Page 10
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The line Lines are welded Lubricate with silicone Problem Possible Cause Solution does not ad- to themselves. spray. vance. The ma- No electrical con- 1. Remove battery pack. Not enough line Install more line. chine does tact between the on spool.
Page 11
(The full warranty terms and conditions can be found on String trimmer Greenworks website www.greenworkstools.eu) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 Measured sound power level: : 95.52 dB(A) years on batteries (consumer/private usage) from the date of Guaranteed sound power level: L :...
Page 12
Deutsch Fadenmesser............ 15 Beschreibung........13 Schnittdurchmesser einstellen......15 Verwendungszweck......... 13 Wartung und Instandhaltung..15 Überblick............13 Packliste............13 Allgemeine Informationen.......15 Maschine reinigen..........15 Allgemeine Sicherheitshinweise Entfernen Sie noch vorhandenen Faden..16 für Elektrowerkzeuge..... 13 Einlegen des Schneidfadens......16 Montage..........13 Entfernen des Schneidekopfs......16 Maschine auspacken........13 Montieren des Schneidkopfs......
Page 13
Deutsch BESCHREIBUNG 3 Zusatzgriff 6 Metallstange 4 Schutzabdeckung 7 Schultergurt VERWENDUNGSZWECK 5 Schraubenschlüssel 8 Handbuch Diese Maschine wird zum Mähen von Gras, leichtem Unkraut ALLGEMEINE und anderer ähnlicher Vegetation in Bodennähe eingesetzt. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Die Schneidebene muss etwa parallel zum Boden liegen. Sie ELEKTROWERKZEUGE können mit der Maschine keine Hecken, Sträucher, Büsche, Blumen oder Kompost schneiden oder zerkleinern.
Page 14
Deutsch 4. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem anderen WARNUNG Akkupack. Berühren Sie nicht das Fadenmesser. HINWEIS 1. Entfernen Sie die Schrauben vom Schneidkopf mit einem Optimieren Sie die Leistung und Ergebnisse Ihrer neuen Kreuzschlitzschraubendreher (nicht im Lieferumfang 2x24V-Maschine, indem Sie beide Akkupacks vor enthalten).
Page 15
Deutsch Führen Sie diese Tipps aus, wenn Sie das Gerät benutzen HINWEIS • Halten Sie die Maschine mit dem korrekt verbundenen Die Maschine ist auf einen 356 mm Schnittdurchmesser Haltegurt. eingestellt. Sie können auf einen 406 mm • Halten Sie die Maschine mit den beiden Händen gut fest, Schnittdurchmesser einstellen.
Page 16
Deutsch • Halten Sie den Schneidkopf frei von Gras, Laub oder 1. Setzen Sie die Metallstange in die vorgeschriebene übermäßigem Fett. Winkelübertragungsbohrung ein, um den Schneidkopf zu fixieren. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen sauber und frei von Schmutz, um Überhitzung und Schäden am Motor oder 2.
Page 17
Deutsch 4. Legen Sie die Platte über das Messer. Problem Mögliche Urs- Lösung ache 5. Legen Sie die Außenschale über die Platte. 6. Setzen Sie die Kontermutter über die Außenschale. Die Ma- Die Schutzabdeck- Entfernen Sie den Akku- schine ung ist nicht an pack und befestigen Sie 7.
Page 18
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der den. Website von Greenworks www.greenworkstools.eu) Der Faden Das Fadenmesser Schärfen Sie das Faden- Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und schneidet wird stumpf. messer mit einer Feile 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab nicht gut.
Page 19
Deutsch Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Micael Johansson Adresse: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Faden-Rasentrimmer / Sense Modell:...
Page 20
Español Ajuste de la longitud del hilo de corte..... 23 Descripción........21 Cuchilla de corte de hilo........23 Finalidad............21 Ajuste del diámetro de corte......23 Perspectiva general.......... 21 Mantenimiento.........23 Lista de embalaje..........21 Información general.........23 Advertencias generales de Limpieza de la máquina........23 seguridad para herramientas Retire el hilo restante........
Page 21
Español DESCRIPCIÓN 3 Asa auxiliar 6 Varilla metálica 4 Protección 7 Arnés para el hombro FINALIDAD 5 Llave 8 Manual Esta máquina se utiliza para cortar hierba, maleza ligera y ADVERTENCIAS GENERALES otra vegetación similar a nivel del suelo. El plano de corte DE SEGURIDAD PARA debe estar aproximadamente paralelo a la superficie del suelo.
Page 22
Español AVISO NOTA No toque la cuchilla de corte. Optimice la potencia y el rendimiento de su nueva máquina 2x24V haciéndola funcionar con ambas 1. Retire los tornillos del cabezal de corte con un baterías cargadas al 100%. Si cada batería tiene un destornillador Phillips (no incluido).
Page 23
Español • Mantenga la máquina conectada al arnés correctamente NOTA colocado. La máquina está ajustada a un diámetro de corte de 356 • Mantenga una posición firme con las dos manos en la mm. Puede ajustarla a un diámetro de corte de 406 mm. máquina mientras la utiliza.
Page 24
Español • Mantenga los respiraderos limpios y libres de residuos 4. Retire la varilla metálica. para evitar el sobrecalentamiento y daños al motor o la IMPORTANTE batería. • No pulverice agua sobre el motor ni los componentes Debe instalar la cuchilla de corte cuando utilice el cabezal eléctricos.
Page 25
Español TRANSPORTE Y Problema Posible causa Solución ALMACENAMIENTO La máquina La protección no Retire la batería y fije la se detiene está fijada a la má- protección a la máquina. TRASLADO DE LA MÁQUINA cuando cor- quina. Cuando mueva la máquina debe: Se utiliza un hilo Utilice únicamente con el de corte pesado.
Page 26
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 lado. años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Las vibra- El hilo está gasta- Asegúrese de que el hilo...
Page 27
Español Año de construcción: Véase la etiqueta de clasificación del producto • es conforme con las disposiciones pertinentes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE). • es conforme con las disposiciones de las siguientes Directivas CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE &...
Page 28
Italiano Lama tagliafilo..........31 Descrizione........29 Regolazione del diametro di taglio....31 Destinazione d'uso........... 29 Manutenzione........31 Panoramica............29 Contenuto della confezione......29 Informazioni generali........31 Pulizia dell'apparecchio........31 Avvertenze di sicurezza comuni Rimuovere l'eventuale filo rimanente....32 a tutti gli utensili elettrici....29 Installazione del filo di taglio......
Page 29
Italiano DESCRIZIONE CONTENUTO DELLA CONFEZIONE DESTINAZIONE D'USO 1 Unità decespugliatore 5 Chiave Questo apparecchio è progettato per tagliare erba, erbacce 2 Lama 6 Asta metallica sottili e altri tipi di vegetazione similare, a livello del terreno 3 Impugnatura ausiliaria 7 Tracolla o in sua prossimità.
Page 30
Italiano INSTALLAZIONE DELLA CUFFIA 2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si blocca in posizione. DI PROTEZIONE 3. Deve emettere un "clic". Figura 2. 4. Ripetere questa operazione con l'altra batteria. AVVERTIMENTO NOTA Non toccare la lama tagliafilo. Ottimizzare la potenza e le prestazioni del nuovo 1.
Page 31
Italiano AVVERTIMENTO NOTA Non usare l'apparecchio senza i dispositivi di protezione Il diametro di taglio dell'apparecchio è impostato su 356 installati. mm . È possibile impostarlo su 406 mm . Impostare il diametro di taglio su 356 mm per una maggiore Durante l'uso dell'apparecchio: autonomia e 406 mmper un'area di taglio più...
Page 32
Italiano • Non spruzzare acqua sul motore e sui componenti IMPORTANTE elettrici. Per usare la testa di taglio è necessario installare la lama tagliafilo. RIMUOVERE L'EVENTUALE FILO RIMANENTE RIMOZIONE DELLA TESTA DI Figure 11 - 12. TAGLIO CON LAMA 1. Premere simultaneamente le linguette ai lati della testa di Figura 19 - 20.
Page 33
Italiano TRASPORTO E Problema Possibile causa Soluzione CONSERVAZIONE L'apparec- La cuffia di prote- Rimuovere il gruppo bat- chio si ar- zione non è instal- teria e installare la cuffia SPOSTAMENTO resta du- lata sull'apparec- di protezione. DELL'APPARECCHIO rante il ta- chio.
Page 34
Le vibra- Il filo di taglio è Assicurarsi che il filo sia Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 zioni si so- usurato da un lato normale da entrambi i anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di...
Page 35
Italiano • è conforme ai requisiti della direttiva Macchine 2006/42/EC; • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati : •...
Page 36
Français Lame de coupe de ligne........39 Description........37 Ajustement de diamètre de coupe....39 Objet..............37 Maintenance........39 Aperçu............. 37 Liste de conditionnement.........37 Informations générales........39 Nettoyez la machine........39 Avertissements de sécurité pour Retirez toute ligne résiduelle......40 outils électriques généraux..... 37 Installation de ligne de coupe......
Page 37
Français DESCRIPTION LISTE DE CONDITIONNEMENT 1 Outil nu de coupe- 5 Clé OBJET bordure filaire 6 Tige métallique 2 Lame de Cette machine sert à couper l'herbe, les petites broussailles et 7 Harnais à l'épaule débroussailleuse autres végétations similaires à proximité du niveau du sol. Le 8 Manuel plan de coupe doit être approximativement parallèle à...
Page 38
Français AVERTISSEMENT REMARQUE Ne touchez pas la lame de coupe. Optimisez la puissance et les performances de votre nouvelle machine 2x24V en exploitant les deux pack- 1. Retirez les vis de la tête de coupe-bordure avec un batteries chargés à 100%. Si chaque batterie présente tournevis cruciforme (non fourni).
Page 39
Français • Maintenez la machine connectée au harnais correctement REMARQUE porté. La machine est réglée sur un diamètre de coupe de 356 mm. • Maintenez une prise ferme des deux mains sur la machine Vous pouvez l'ajuster sur un diamètre de coupe de 406 mm. pendant son utilisation.
Page 40
Français • Maintenez les aérations propres et sans débris pour éviter 2. Assemblez la tête de coupe-bordure. une surchauffe et des dommages du moteur et de la 3. Tournez la tête de coupe-bordure dans le sens antihoraire batterie. pour la serrer. •...
Page 41
Français 7. Serrez l'écrou d'arrêt dans le sens antihoraire selon un Problème Cause possible Solution couple de 44-58” Nm avec une clé de 19mm. La machine La protection n'est Retirez le pack-batterie et s'arrête pas fixée sur la fixez à nouveau la protec- TRANSPORT ET STOCKAGE pendant la machine.
Page 42
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent sur le site web de Greenworks www.greenworkstools.eu) DONNÉES TECHNIQUES La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de Tension 2x24 V la date d'achat.
Page 43
Français Adresse : Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Coupe-bordure filaire / Débrous- sailleuse Modèle : STE457(2108107) Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéristiques du produit •...
Page 44
Português Lâmina de corte do fio........47 Descrição.......... 45 Ajustar o diâmetro de corte......47 Intuito...............45 Manutenção........47 Vista pormenorizada........45 Lista de material..........45 Informação geral..........47 Limpar a máquina..........47 Avisos de segurança gerais da Retire qualquer fio restante......47 ferramenta elétrica......45 Instalar o fio de corte........
Page 45
Português DESCRIÇÃO 3 Pega auxiliar 6 Haste de metal 4 Cobertura de proteção 7 Correia para o ombro INTUITO 5 Chave 8 Manual Esta máquina é usada para cortar relva, ervas pequenas e AVISOS DE SEGURANÇA outra vegetação semelhante numa superfície nivelada. O nível GERAIS DA FERRAMENTA de corte deve estar aproximadamente paralelo ao chão.
Page 46
Português 2. Volte a instalar a proteção na cabeça da roçadora. NOTA 3. Alinhe os orifícios dos parafusos na proteção com os Otimize a potência e desempenho da sua nova máquina orifícios dos parafusos na cabeça da roçadora. 2x24V, utilizando ambas as baterias completamente 4.
Page 47
Português Se a erva se enrolar em torno da cabeça da roçadora: 4. Aperte os parafusos da lâmina. • Retire a bateria. MANUTENÇÃO • Retire a erva. IMPORTANTE DICAS DE CORTE Leia e compreenda as normas de segurança e as instruções Imagem 8.
Page 48
Português 4. Volte a colocar a bobina na estrutura da bobina. 2. Desaperte a porca no sentido dos ponteiros do relógio e retire o cilindro exterior. 5. Instale a cobertura da bobina na cabeça da roçadora. 3. Retire a placa e a lâmina da moto-roçadora. 6.
Page 49
Português • Fixe a máquina durante o transporte, para evitar danos ou Problema Causa provável Solução ferimentos. Limpe e examine a máquina quanto a danos. A máquina A proteção não foi Retire a bateria e fixe a pára quan- colocada na má- proteção na máquina.
Page 50
Greenworks página web www.greenworkstools.eu) O fio não A lâmina de corte Afie a lâmina de corte A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos corta bem. não está afiada. com uma lima, ou substi- sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da tua-a.
Page 51
Português • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE. • Se encontra em conformidade com as provisões das seguintes diretivas europeias: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE & (UE)2015/863 Além disso, declaramos que as seguintes normas harmonizadas (partes ou cláusulas) foram usadas: •...
Page 52
Nederlands Pas de lengte van de snijdraad aan....55 Beschrijving........53 Draad afsnijd-mes..........55 Doel..............53 Pas de snijddiameter aan........55 Overzicht............53 Onderhoud........55 Paklijst............. 53 Algemene informatie........55 Algemene Reinig het gereedschap........55 veiligheidswaarschuwingen voor Verwijder de resterende draad......56 elektrisch gereedschap....
Page 53
Nederlands BESCHRIJVING 3 Ondersteunende greep 6 Metalen staaf 4 Bescherming 7 Schouderharnas DOEL 5 Sleutel 8 Gebruiksaanwijzing Dit gereedschap wordt gebruikt voor het maaien van gras, ALGEMENE licht onkruid en andere soortgelijke vegetatie op of net boven VEILIGHEIDSWAARSCHUWIN het maaivlak. Het maaivlak moet ongeveer evenwijdig aan de GEN VOOR ELEKTRISCH grond zijn.
Page 54
Nederlands WAARSCHUWING OPMERKING Raak het afsnijd-mes niet aan. Optimaliseer het vermogen en de prestaties van uw nieuwe 2x24V gereedschap door het te gebruiken met 1. Verwijder de schroeven van de trimmerkop met behulp 100% opgeladen accupacks. Als elk accupack een van een kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
Page 55
Nederlands • Zorg voor een stevige grip met twee handen aan het OPMERKING gereedschap terwijl u het gereedschap gebruikt. Het gereedschap is ingesteld op een 356 mm snijddiameter. • Snijd hoog gras van boven naar beneden. U kunt dit aanpassen op een 406 mm snijddiameter. Als zich gras rond de trimmerkop draait: Stel de snijddiameter in op 356 mm voor een langere •...
Page 56
Nederlands • Houd de ventilatie-openingen schoon en vrij van vuil om BELANGRIJK oververhitting en schade aan de motor of de accu te U moet het afsnijmes installeren wanneer u de trimmerkop voorkomen. gebruikt. • Spuit geen water op de motor en elektrische componenten.
Page 57
Nederlands VERVOER EN OPSLAG Probleem Mogelijke oor- Oplossing zaak DE MACHINE BEWEGEN Het gereed- De bescherming is Verwijder het accupack schap stopt niet bevestigd aan en monteer de bescherm- Wanneer u de machine verplaatst, moet u het volgende doen: tijdens het het gereedschap.
Page 58
Greenworks website www.greenworkstools.eu) De draad Het afsnijd-mes Slijp het afsnijd-mes met De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 snijdt niet wordt bot. een vijl of vervang het. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum goed.
Page 59
Nederlands Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen van het technisch bestand: Naam: Micael Johansson Adres: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Zweden Herewith we declare that the product Categorie: Grastrimmer / Bosmaaier Model: STE457(2108107) Serienummer:...
Page 60
Русский Отрезной нож для лески....... 63 Описание.........61 Отрегулируйте диаметр резания....63 Предназначение..........61 Техобслуживание......63 Обзор...............61 Упаковочная ведомость......... 61 Общая информация........63 Очистка машины..........63 Общие предупреждения по Удалите остатки лески........64 безопасности при работе с Закладка лески..........64 электроинструментом....61 Снятие триммерной головки......64 Монтаж..........61 Сборка...
Page 61
Русский ОПИСАНИЕ 3 Вспомогательная 6 Металлическая ручка штанга ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 4 Щиток 7 Плечевой ремень 5 Динамический винт 8 Руководство Данная машина предназначена для резки травы, небольших сорных трав и прочих подобных растений ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ приблизительно на уровне земли. Плоскость резания ПО...
Page 62
Русский УСТАНОВКА ЗАЩИТНОГО 1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в батарейном отсеке. КОЖУХА 2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он Рис. 2. не защелкнется на месте. ВНИМАНИЕ 3. При установке аккумулятора на штатное место раздастся характерный щелчок. Запрещается прикасаться к отрезному ножу. 4.
Page 63
Русский ОТРЕГУЛИРУЙТЕ ДИАМЕТР ВНИМАНИЕ РЕЗАНИЯ Соблюдайте дистанцию между телом и машиной. Рис. 10. ВНИМАНИЕ ПРИМЕЧАНИЕ Запрещается работать без щитка. В машине установлен диаметр резания 356 mm. Можно выставить диаметр резания 406 mm. Соблюдайте указанные советы при эксплуатации машины Выберите диаметр резания 356 mm для более длительной...
Page 64
Русский • Запрещается использовать агрессивные чистящие 1. Зафиксируйте триммерную головку, поместив средства или растворители для чистки пластмассовых металлическую штангу в отверстие для угловой деталей и ручек. передачи. • В триммерной головке не должно быть травы, листьев 2. Соберите триммерную головку. и...
Page 65
Русский 4. Поместите пластину на нож. Проблема Возможная Решение причина 5. Поместите наружную чашку на пластину. 6. Поместите контргайку сверху внешней чашки. Машина На машине Снимите АКБ и останавлив отсутствует установите щиток на 7. 19-миллиметровым ключом затяните стопорную ается при щиток.
Page 66
с обоих концов. (Полный текст гарантийных положений и условий Подайте леску вперед. представлен на веб-странице Greenworks www.greenworkstools.eu) Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на Напряжение...
Page 67
Русский ДЕКЛАРАЦИЯ Фактический уровень звукового : 96 дБ(А) WA.d СООТВЕТСТВИЯ ЕС давления: Название и адрес производителя: Место, дата: Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), директор по качеству Название: GLOBGRO AB Malmö, 07.28.2021 Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53 211 13 Malmö, Швеция Имя...
Page 68
Suomi Leikkuusäteen säätäminen....... 71 Kuvaus..........69 Kunnossapito........71 Käyttötarkoitus..........69 Yleiskatsaus............. 69 Yleisiä tietoja........... 71 Pakkauslista............. 69 Koneen puhdistaminen........71 Poista kaikki jäljellä oleva siima..... 71 Sähkötyökalujen yleiset Leikkuusiiman asentaminen......71 turvallisuusvaroitukset....69 Trimmerin pään irrottaminen......72 Asennus..........69 Trimmerin pään kokoaminen......72 Pura kone pakkauksesta........69 Pensasleikkurin poistaminen......
Page 69
Suomi KUVAUS 3 Apukahva 6 Metallisauva 4 Suojus 7 Kantovaljaat KÄYTTÖTARKOITUS 5 Avain 8 Käyttöopas Tätä konetta käytetään ruohon, rikkaruohojen ja vastaavan SÄHKÖTYÖKALUJEN kasvillisuuden leikkaamiseen maanpinnan tasolta. YLEISET Leikkuutason on oltava suunnilleen maanpinnan suuntaisesti. TURVALLISUUSVAROITUKSE Konetta ei saa käyttää pensasaidan, pensaiden, kukkien leikkaamiseen tai kompostin silppuamiseen.
Page 70
Suomi POISTA AKKU 2. Aseta suojus trimmeripäähän. 3. Kohdista suojuksen ruuvien reiät trimmeripään ruuvien Kuva 5. reikiin. 1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna. 4. Kiristä ruuvit. 2. Irrota akku koneesta. VARREN KOKOAMINEN KÄYTTÖ Kuva 3. TÄRKEÄÄ 1. Löysää liitoskappaleen nuppi. 2.
Page 71
Suomi • Liikuta konetta oikealta vasemmalle, jotta estät roskien TÄRKEÄÄ lentämisen käyttäjää kohti. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat kireällä. • Älä leikkaa vaarallisella alueella. Tarkasta säännöllisesti, että asennat kahvat kireällä. • Älä pakota trimmeripäätä leikkaamattomaan ruohoon. • Verkko- ja säleaidat aiheuttavat siiman kulumisen ja TÄRKEÄÄ...
Page 72
Suomi HUOMAA VAROITUS Laita korkeintaan 15 ft leikkuusiimaa kerrallaan. Käytä suojakäsineitä ja varo teräviä reunoja. 1. Kohdista kelakupin raot trimmerin pään rakoihin. VAROITUS 2. Laita leikkuusiima reiän läpi. Työnnä leikkuusiimaa, Laita suojus terään. kunnes se tulee ulos vastakkaisesta reiästä. 3. Vedä leikkuusiimaa, kunnes kummallakin puolella on VAROITUS yhtä...
Page 73
Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Siima ei lii- Siimat ovat hitsau- Voitele silikonisuihkeella. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu ku eteen- tuneet yhteen. päin. Kone ei Koneen ja akun 1. Irrota akku. Kelassa ei ole riit- Asenna lisää siimaa. käynnisty, välillä ei ole säh- tävästi siimaa.
Page 74
Siimaleikkuri (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks verkkosivustolta www.greenworkstools.eu) Mitattu äänentehotaso: : 95.52 dB (A) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Taattu äänentehotaso: : 96 dB (A) WA.d (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Page 75
Svenska Justera trimområdets diameter......78 Beskrivning........76 Underhåll......... 78 Syfte..............76 Översikt............76 Allmänna upplysningar........78 Förpackningslista..........76 Rengöra maskinen........... 78 Ta bort eventuella kvarvarande trådar..... 78 Allmänna säkerhetsvarningar Installera trimtråd..........78 för elverktyg........76 Ta av trimmerhuvudet........79 Installation........76 Sätta på trimmerhuvudet........79 Packa upp maskinen........76 Ta bort slyklingan..........
Page 76
Svenska BESKRIVNING 3 Hjälphandtag 6 Metallstift 4 Skydd 7 Bärsele SYFTE 5 Skruvnyckel 8 Handbok Maskinen används för att trimma gräs, mindre ogräs och ALLMÄNNA annan liknande vegetation på och över marknivå. Trimplanet SÄKERHETSVARNINGAR FÖR måste vara ungefär parallellt med marken. Du kan inte ELVERKTYG använda maskinen för att klippa eller hacka sönder häckar, buskar, blommor eller kompost.
Page 77
Svenska TA UT BATTERIPAKETET 2. Sätt skyddet på trimmerhuvudet. 3. Passa in skruvhålen på skyddet över skruvhålen på Figur 5. trimmerhuvudet. 1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet. 4. Dra åt skruvarna. 2. Ta ut batteripaketet från maskinen. MONTERA SKAFTET ANVÄNDNING Figur 3.
Page 78
Svenska • För maskinen från höger till vänster för att undvika sprut VIKTIGT mot användaren. Använd bara de utbytesdelar och tillbehör som tillverkaren • Klipp inte i det farliga området. rekommenderar. • Tvinga inte in trimmerhuvudet i oklippt gräs. • Tråd- och trästaket sliter på...
Page 79
Svenska 3. Dra igenom trimtråden tills det finns lika mycket trimtråd VARNING på varje sida. Du måste byta låsmutter efter att ha använt den 20 gånger. 4. Vrid spolkåpan medurs för att linda trimtråden i trimmerhuvudet. Spara ca 12,5 cm trimtråd utanför 1.
Page 80
Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen Skyddet sitter inte Ta ut batteripaketet ur Trådarna Maskinen används 1. Klipp med trådarnas stannar när på maskinen. maskinen och fäst sky- går hela på fel sätt. ytterända och undvik du klipper.
Page 81
(Fullständiga garantivillkor återfinns på webbplats Trådtrimmer Greenworks www.greenworkstools.eu) Uppmätt ljudeffektnivå: : 95.52 dB(A) Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Garanterad ljudeffektnivå: : 96 dB(A) WA.d Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Page 82
Norsk Kutteblad for tråden.........85 Beskrivelse........83 Justere skjærediameteren......... 85 Formål..............83 Vedlikehold........85 Oversikt............83 Pakkeliste............83 Generell informasjon........85 Rengjøre maskinen.......... 85 Generelle sikkerhetsadvarsler Fjern eventuell gjenværende tråd....85 for elektroverktøy......83 Montere skjæretråden........85 Installasjon........83 Ta av trimmerhodet..........86 Pakk ut maskinen..........83 Montere trimmerhodet........86 Feste bladvernet..........
Page 83
Norsk BESKRIVELSE 3 Hjelpehåndtak 6 Metallstang 4 Bladvern 7 Skuldersele FORMÅL 5 Unbrakonøkkel 8 Manual Denne maskinen er beregnet på å klippe gress, mindre ugress GENERELLE samt liknende vegetasjon på eller rundt bakkenivå. SIKKERHETSADVARSLER Knivbladet skal være omtrent parallelt med bakken. FOR ELEKTROVERKTØY Maskinen må...
Page 84
Norsk FJERNING AV BATTERIPAKKEN 3. Juster skruehullene på bladvernet så de er på linje med hullene i trimmerhodet. Figur 5. 4. Stram til skruene. 1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet. MONTER AKSELEN 2. Ta batteripakken ut av maskinen. Figur 3.
Page 85
Norsk • Beveg maskinen fra høyre mot venstre for å unngå at VIKTIG kvist og kvast kastes mot operatøren. Pass på at alle muttere og skruer er strammet godt til. Sjekk • Unngå å klippe i det farlige området. jevnlig at håndtakene sitter godt på. •...
Page 86
Norsk 2. Før skjæretråden gjennom hullet. Skyv skjæretråden til ADVARSEL den kommer ut av det motsatte hullet. Bruk den spesifiserte nylonlåsemutteren som følger med 3. Trekk skjæretråden gjennom til det er like mange bladet til å montere bladet. skjærelinjer på hver side. 4.
Page 87
Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Skjæretrå- Skjæretrådene har Smør med silikonspray. Problem Mulig årsak Løsning den trekkes koblet seg sam- ikke frem. men. Maskinen Ingen elektrisk 1. Ta ut batteripakken. vil ikke kontakt mellom Det er ikke nok Installer mer skjæretråd. 2.
Page 88
: 95.52 dB (A) nettsiden www.greenworkstools.eu) Garantert lydeffektnivå: : 96 dB (A) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for WA.d batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under Vegetasjonsklipper garanti kan enten repareres eller erstattes.
Page 89
Dansk Afskæringskniv til snor........92 Beskrivelse........90 Justering af klippediameteren......92 Formål..............90 Vedligeholdelse.........92 Oversigt............90 Liste over dele..........90 Generelle oplysninger........92 Rengør maskinen..........92 Generelle sikkerhedsadvarsler Fjern den tilbageværende snor......92 vedrørende elværktøjer....90 Isætning af trimmersnor........92 Installation........90 Aftagning af klippehoved........ 93 Pak maskinen ud..........
Page 90
Dansk BESKRIVELSE 3 Støttehåndtag 6 Metalstang 4 Skærm 7 Skulderrem FORMÅL 5 Skruenøgle 8 Brugervejledning Denne maskine bruges til at klippe græs, let ukrudt og anden GENERELLE lignende plantevækst på eller omkring jorden. Områder, der SIKKERHEDSADVARSLER skal klippes, skal være nogenlunde parallelt med VEDRØRENDE jordoverfladen.
Page 91
Dansk FJERN BATTERIPAKKEN 2. Sæt skærmen på trimmerhovedet. 3. Sæt skruehullerne på skærmen mod skruehullerne på Figur 5. trimmerhovedet. 1. Hold batteriudløserknappen nede. 4. Spænd skruerne. 2. Tag batteripakken ud af maskinen. SAMLING AF SKAFT BETJENING Figur 3. VIGTIGT 1. Løsn knoppen på koblingsstykket. 2.
Page 92
Dansk • Flyt maskinen fra højre til venstre, så affald ikke slynges VIGTIGT mod brugeren. Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er strammet. • Undgå, at slå græs i farlige områder. Kontroller regelmæssigt håndtagene, og sørg for, at de er •...
Page 93
Dansk BEMÆRK ADVARSEL Vikl højst omkring 4,5 meter trimmersnor på ad gangen. Brug handsker, og pas på de skarpe kanter. 1. Udskæringerne på spoledækslet skal flugte med ADVARSEL udskæringerne på trimmerhovedet. Sæt skærmen på kniven. 2. Stik trimmersnoren gennem hullet. Skub trimmersnoren, indtil den kommer ud af det modsatte hul.
Page 94
Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Snoren går Snorene er smeltet Smør med silikonespray. Problem Mulig årsag Løsning ikke ud. sammen. Maskinen Ingen elektrisk 1. Fjern batteripakken. Der er ikke nok Sæt mere snor i spolen. starter ikke, kontakt mellem snor på...
Page 95
2000/14/EF. (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden www.greenworkstools.eu) Kantklipper Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Målt lydeffektniveau : 95.52 dB (A) batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under...
Page 96
Polski Ostrze tnące żyłki..........99 Opis...........97 Wyregulować średnicę koszenia......99 Cel..............97 Konserwacja........99 Informacje ogólne..........97 Lista elementów w opakowaniu...... 97 Ogólne informacje........... 99 Wyczyść urządzenie.........99 Ogólne ostrzeżenia dotyczące Usuń pozostałą żyłkę........99 elektronarzędzi........ 97 Załóż żyłkę tnącą........... 100 Instalowanie........97 Wyjmij głowicę obcinarki......100 Rozpakuj urządzenie........97 Zamontuj głowicę...
Page 97
Polski OPIS LISTA ELEMENTÓW W OPAKOWANIU 1 Obcinarka żyłkowa 5 Klucz (bez dodatków) Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia trawy, małych 6 Metalowy pręt chwastów i innych podobnych roślin na poziomie ziemi. 2 Ostrze wykaszarki do 7 Pasy nośne na ramiona Płaszczyzna cięcia musi być...
Page 98
Polski ZAMOCUJ OSŁONĘ UWAGA Aby zasilanie i skuteczność nowego urządzenia 2x24V Rysunek 2. były optymalne, włączać urządzenie z dwoma OSTRZEŻENIE akumulatorami naładowanymi do 100%. Jeśli obie baterie mają różny poziom baterii, czas działania Nie dotykaj ostrza tnącego. urządzenia będzie zależał od najniższego poziomu baterii (np.
Page 99
Polski • Trzymaj mocno urządzenie dwoma rękoma podczas 4. Przykręć śruby ostrza. obsługi. KONSERWACJA • Tnij trawę z góry w dół. Jeśli trawa owinie się wokół głowicy obcinarki: WAŻNE • Wyjmij akumulator. Przeczytaj ze zrozumieniem rozporządzenia dotyczące • Usuń trawę. bezpieczeństwa i instrukcje konserwacji przed przystąpieniem do czyszczenia, naprawy lub czynności WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE...
Page 100
Polski 3. Usuń pozostałą żyłkę. 1. Włożyć metalowy pręt do otworu przekładni kątowej, by zamocować głowicę obcinarki. 4. Włóż szpulę do obudowy szpuli. 2. Poluźnij nakrętkę zgodnie z ruchem wskazówek zegara i 5. Włóż pokrywę szpuli na głowicę obcinarki. wyjmij zewnętrzną zakrętkę. 6.
Page 101
Polski • Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do Problem Możliwa przyczy- Rozwiązanie urządzenia. • Przechowuj urządzenie z dala od czynników korozyjnych Urządzenie Osłona nie jest za- Wyjmij akumulator i za- takich jak chemiczne substancje ogrodnicze lub sole zatrzymuje mocowana w ur- mocuj osłonę...
Page 102
2. Usuwaj nie więcej niż obcinarki i 8'' za jednym razem, by obudowy GWARANCJA unikać zawijania. silnika. (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks Żyłka nie Ostrze tnące jest Naostrz ostrze tnące pil- internetowej www.greenworkstools.eu) tnie dobrze. tępe. nikiem i ponownie je zainstaluj.
Page 103
Polski Kategoria: Obcinarka żyłkowa / Wykaszar- ka do zarośli Model: STE457(2108107) Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: •...
Page 104
Česky Řezací čepel struny........107 Popis..........105 Nastavení záběru sečení.........107 Účel..............105 Údržba..........107 Popis.............. 105 Seznam balení..........105 Obecné informace..........107 Čistění stroje..........107 Obecná bezpečnostní varování Odstraňte všechnu zbývající strunu....107 pro práci s elektrickým nářadím. 105 Instalace žací struny........107 Instalace......... 105 Demontáž...
Page 105
Česky POPIS 3 Přídavná rukojeť 6 Kovová tyč 4 Chránič 7 Ramenní postroj ÚČEL 5 Klíč 8 Návod Tento stroj slouží k sečení trávy, lehkého plevelu a další OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ podobné vegetace na úrovni terénu. Rovina řezu musí být VAROVÁNÍ PRO PRÁCI S přibližně...
Page 106
Česky VYJMUTÍ AKUMULÁTORU 2. Nasaďte ochranný kryt na ořezávač. 3. Zarovnejte otvory pro šroub na chrániči s otvory pro Obrázek 5. šroub na strunové hlavě. 1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátor. 4. Utáhněte šrouby. 2. Vyjměte akumulátor ze stroje. MONTÁŽ...
Page 107
Česky • Pohybujte strojem zprava doleva, aby nedošlo k DŮLEŽITÉ vymrštění zbytků směrem k obsluze. Používejte pouze náhradní díly a příslušenství od původního • Nesečte v nebezpečné oblasti. výrobce. • Netlačte strunovou hlavu do neposečené trávy. • Drát a kůly plotů způsobují opotřebení a roztržení žací OBECNÉ...
Page 108
Česky 4. Otáčejte víčkem cívky ve směru hodinových ručiček tak, VAROVÁNÍ aby se žací struna natočila do strunové hlavy. Ponechte na Pojistnou matici musíte vyměnit po 20-ti použitích. každé straně strunové hlavy přibližně 5 palců. 1. Vložte kovovou tyčku do určeného otvoru pro nastavení DEMONTÁŽ...
Page 109
Česky Problém Možná příčina Řešení Problém Možná příčina Řešení Při sečení Chránič není Vyjměte akumulátor a Struny se Stroj je používán 1. Sečte špičkou struny, se stroj zas- připojen k stroji. připevněte chránič k stro- trhají. nesprávně. vyhýbejte se kamenům, taví.
Page 110
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce Měřená hladina akustického vý- : 95.52 dB(A) společnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) konu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na Garantovaná hladina akustického : 96 dB(A) WA.d akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Page 112
Slovenčina POPIS 3 Pomocná rukoväť 6 Kovová tyčka 4 Ochrana 7 Ramenný postroj ÚČEL 5 Kľúč 8 Návod Tento stroj slúži na kosenie trávy, ľahkej buriny a inej VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ podobnej vegetácie na úrovni terénu. Rezacia čepeľ musí byť POKYNY PRE ELEKTRICKÉ približne rovnobežne so zemou.
Page 113
Slovenčina 2. Chránič založte na strunovú hlavu. POZNÁMKA 3. Zarovnajte otvory pre skrutky na chrániči s otvormi pre Optimalizujte napájanie a výkon vášho nového stroja skrutky na strunovej hlave. 2x24V tak, že budete pracovať s obomi batériami 4. Dotiahnite skrutky. nabitými na 100 %.
Page 114
Slovenčina ÚDRŽBA • Odstráňte trávu. TIPY NA KOSENIE DÔLEŽITÉ Pred čistením, opravou alebo údržbou stroja si prečítajte Obrázok 8. bezpečnostné predpisy a pokyny pre údržbu a pochopte ich. • Nakloňte stroj smerom k oblasti, ktorá má byť kosená. Používajte špičku žacej struny na kosenie trávy. DÔLEŽITÉ...
Page 115
Slovenčina INŠTALÁCIA ŽACEJ STRUNY MONTÁŽ KROVINOREZU Obrázok 13 - 16. Obrázok 19 - 20. POZNÁMKA VAROVANIE Nedávajte viac než 15 stôp struny. Používajte rukavice a dávajte pozor na ostré hrany. 1. Zarovnajte štrbiny na kryte cievky s otvormi na strunovej VAROVANIE hlave.
Page 116
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa nespustí po stlače- Bez elektrického kontaktu medzi strojom 1. Vyberte akumulátor. ní spínača. a akumulátorom. 2. Skontrolujte kontakty a znovu nainštalujte akumulá- tor. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor. Blokovacie tlačidlo a spínač nie sú sú- 1.
Page 117
EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC spoločnosti Greenworks www.greenworkstools.eu) 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-8; Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na IEC 62321-3-1. akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu Metóda posudzovania zhody s prílohou VI / smernica zakúpenia.
Page 118
Slovenčina Meraná hladina akustického vý- : 95.52 dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96 dB(A) WA.d ho výkonu: Krovinorez Meraná hladina akustického vý- : 93.59dB(A) konu: Garantovaná hladina akustické- : 96dB(A) WA.d ho výkonu: Miesto, dátum: Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre kvalitu Malmö, 07.28.2021...
Page 119
Slovenščina Rezilo za rezanje nitke........122 Opis..........120 Prilagoditev premera košnje......122 Namen............120 Vzdrževanje........122 Pregled............120 Seznam delov..........120 Splošne informacije........122 Očistite napravo..........122 Splošna opozorila v zvezi z Odstranite morebitno preostalo nitko.... 122 električnimi orodji......120 Namestitev nitke za košnjo......122 Namestitev........120 Odstranjevanje glave kosilnice......
Page 120
Slovenščina OPIS 3 Pomožni ročaj 6 Kovinska palica 4 Ščit 7 Ramenski pas NAMEN 5 Ključ 8 Priročnik Ta naprava se uporablja za košnjo trave, manjšega plevela in SPLOŠNA OPOZORILA V druge podobne vegetacije na ali okoli tal. Površina za rezanje ZVEZI Z ELEKTRIČNIMI mora biti približno vzporedna s tlemi.
Page 121
Slovenščina 2. Ščit namestite na glavo kosilnice. OPOMBA 3. Odprtine za vijake na ščitu poravnajte z odprtinami za Optimizirajte moč in učinkovitost delovanja nove vijake na glavi kosilnice. naprave 2x24-V tako, da napravo upravljajte z 100- 4. Privijte vijake. odstotno napolnjenima akumulatorskima sklopoma. Če se stopnji napolnjenosti akumulatorskih sklopov razlikujeta, se čas delovanja naprave prilagodi SESTAVLJANJE GREDI...
Page 122
Slovenščina VZDRŽEVANJE Če se trava navije okoli glave kosilnice: • Odstranite baterijski sklop. POMEMBNO • Odstranite travo. Pred čiščenjem, popravilom in vzdrževalnimi deli na NASVETI ZA KOŠNJO napravi preberite in poskrbite, da boste razumeli varnostne predpise in navodila za vzdrževanje. Slika 8.
Page 123
Slovenščina SESTAVLJANJE MOTORNE KOSE OPOMBA Ne vstavite več kot 5 metrov nitke za košnjo naenkrat. Slika 19 - 20. 1. Poravnajte reže na pokrovu zavitka z režami na glavi OPOZORILO kosilnice. Nosite rokavice in bodite previdni z ostrimi robovi. 2. Nitko za košnjo napeljite skozi odprtino. Potiskajte nitko za košnjo, dokler je ne zagledate na izhodu iz nasprotne OPOZORILO luknje.
Page 124
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Naprava se Ščit ni pritrjen na Odstranite baterijski Težava Možen vzrok Rešitev med košnjo napravo. sklop in ščit namestite na ustavi. napravo. Naprava se Med napravo in 1. Odstranite baterijski ne zažene, baterijskim sklo- sklop.
Page 125
GARANCIJA se pri vsakem rezu pre- in ohišja maknite za največ 8’’. motorja. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni Nitka ne Rezilo za rezanje Naostrite ga s pilo ali ga strani www.greenworkstools.eu) reže dobro.
Page 126
Slovenščina • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2014/30/EU • 2000/14/ES & 2005/88/ES • 2011/65/EU & (EU)2015/863 Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
Page 127
Hrvatski Nož za odsijecanje niti........130 Opis..........128 Podešavanje promjera košenja.......130 Svrha.............. 128 Održavanje........130 Pregled............128 Sadržaj pakiranja........... 128 Opći podaci............130 Očistite stroj...........130 Opća sigurnosna upozorenja za Zamjena koluta..........130 električni alat......... 128 Ugradnja rezne niti........131 Ugradnja........128 Uklanjanje glave šišača trave......131 Vađenje stroja iz ambalaže......
Page 128
Hrvatski OPIS 3 Pomoćna ručka 6 Metalna šipka 4 Štitnik 7 Uprtači SVRHA 5 Ključ 8 Priručnik Ovaj uređaj služi za rezanje trave, mekšeg korova i druge OPĆA SIGURNOSNA slične vegetacije na ili u blizini razine tla. Rezna ravnina UPOZORENJA ZA mora biti približno paralelna s površinom tla.
Page 129
Hrvatski 3. Poravnajte otvore za vijak na štitniku s otvorima za vijak NAPOMENA na glavi trimera. Snagu i radni učinak svog novog 2x24 V stroja 4. Zategnite vijke. optimizirajte radom s oba baterijska modula napunjena na 100%. Ako svaka baterija ima različito stanje MONTIRANJE VRATILA napunjenosti, vrijeme rada stroja ovisi o manje napunjenoj bateriji (na primjer: jedna baterija...
Page 130
Hrvatski ODRŽAVANJE • Uklonite baterijski modul. • Uklonite travu. VAŽNO SAVJETI ZA REZANJE S razumijevanjem pročitajte sigurnosne upute i upute za održavanje prije početka čišćenja, popravljanja ili Slika 8. održavanja uređaja. • Nagnite uređaj prema području koje režete. Travu režite vrhom rezne niti.
Page 131
Hrvatski UGRADNJA REZNE NITI SASTAVLJANJE ČETKASTOG REZAČA Slika 13 - 16. Slika 19 - 20. NAPOMENA UPOZORENJE Nemojte stavljati više od 4,5 m rezne niti odjednom. Nosite rukavice i budite oprezni s oštrim rubovima. 1. Poravnajte proreze na poklopcu koluta s prorezima s prorezima na glavi trimera.
Page 132
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA Problem Mogući uzrok Rješenje Nit ne izla- Nit je slijepljena. Podmažite silikonom u Problem Mogući uzrok Rješenje spreju. Uređaj se Nema električnog 1. Uklonite baterijski Nema dovoljni niti Postavite još niti. ne pokreće kontakta između modul. na kolutu. nakon pri- uređaja i baterij- 2.
Page 133
Metoda procjene sukladnosti prema Dodatku VI direktive Greenworks web stranici www.greenworkstools.eu) 2000/14/EZ. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 Trimer za travu godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Page 134
Magyar Vágópenge............. 137 Leírás..........135 A vágás átmérőjének beállítása..... 137 Cél..............135 Karbantartás......... 137 Áttekintés............135 Csomagolás tartalma........135 Általános információk........137 A gép tisztítása..........137 Az elektromos szerszámokra Távolítsa el az esetlegesen bent maradt vonatkozó általános biztonsági szálat.............. 138 figyelmeztetések......135 A vágószál cseréje......... 138 Telepítés..........135 A fűkasza fej levétele........
Page 135
Magyar LEÍRÁS 3 Segédfogantyú 6 Fémpálcika 4 Védőburkolat 7 Vállszíj CÉL 5 Csavarkulcs 8 Útmutató A gép fű, gyengébb dudvák és más hasonló növények AZ ELEKTROMOS talajszinthez közel való nyírására készült. Az osztósíknak SZERSZÁMOKRA körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talaj felületével. Nem VONATKOZÓ...
Page 136
Magyar VÉDŐBURKOLAT 2. Tolja be az akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, amíg az akkumulátoregység a helyére nem kerül. CSATLAKOZTATÁSA 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység megfelelő Ábra 2. helyzetben van. FIGYELMEZTETÉS 4. Ismételje meg ugyanezt a műveletet a másik akkumulátoregységgel. Ne érjen az éles vágópengéhez. MEGJEGYZÉS 1.
Page 137
Magyar FIGYELMEZTETÉS MEGJEGYZÉS Ne működtesse a gépet, ha a védőburkolat nincs a helyén. A gép 356 mm vágási átmérőre van beállítva. Beállíthatja egy 406 mm vágási átmérőre. Fogadja meg ezeket a tippeket a gép használata közben. Állítsa be a vágás átmérőjét 356 mm hosszabb működési időre és 406 mmnagyobb vágási területhez.
Page 138
Magyar • Ne permetezzen vizet a motorra és az elektromos FONTOS alkatrészekre. Akkor kell behelyezni a vágópengét, amikor a fűkasza fejet használja. TÁVOLÍTSA EL AZ ESETLEGESEN BENT MARADT A SÖVÉNYVÁGÓ LEVÉTELE SZÁLAT Ábra 19 - 20. Ábra 11 - 12. FIGYELMEZTETÉS 1.
Page 139
Magyar SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás A gép leáll A védőburkolat Vegye ki az akkumulátor- A GÉP SZÁLLÍTÁSA nyírás köz- nincs csatlakoztat- egységet, és csatlakoztas- ben. va a géphez. sa a védőburkolatot a A gép szállítása közben: gépre. •...
Page 140
8” in-nél hosszabb szá- (A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks lat. weboldalon www.greenworkstools.eu) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az A vágószál A vágópenge tom- Élezze meg a vágópengét akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a nem vág pa lett.
Page 141
Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EU irányelvek követelményeinek: • 2014/30/EU • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/EU és (EU)2015/863 Továbbá kijelentjük, hogy a harmonizált szabványok következő részeit, szakaszait alkalmaztuk: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
Page 142
Română Cutterul de fir..........145 Descriere.........143 Reglarea diametrului de tăiere....... 145 Scop............... 143 Întreținere........145 Prezentare generală........143 Lista componentelor........143 Informații generale........145 Curăţarea mașinii........... 145 Avertizări generale de siguranță Îndepărtați firul rămas........145 pentru scule electrice.....143 Instalarea firului de tăiere......146 Instalare..........143 Scoaterea capului de tăiere a ierbii....
Page 143
Română DESCRIERE 3 Mâner auxiliar 7 Centură de prins pe umăr 4 Apărătoare SCOP 8 Manual 5 Cheie 6 Tijă de metal Această mașină se utilizează pentru a tăia iarbă, buruieni ușoare și altă vegetație similară de la nivelul solului. Planul AVERTIZĂRI GENERALE DE de tăiere trebuie să...
Page 144
Română 1. Scoateți șuruburile de pe capul trimmerului cu o NOTĂ șurubelniță Phillips (nu este furnizată). Optimizați puterea și rezultatele noii dumneavoastră 2. Amplasaţi apărătoarea pe capul de tăiere a ierbii. mașini 2x24v punând-o în funcțiune cu ambele seturi de 3.
Page 145
Română • Mențineți o strângere fermă cu ambele mâini pe mașină 2. Scoateți șuruburile de pe lama de tăiere a firului. în timpul funcționării mașinii. 3. Rotiți lama de tăiere a firului la 180°. • Tăiaţi iarba înaltă de la vârf spre rădăcină. 4.
Page 146
Română 3. Îndepărtați firul rămas. 1. Poziționați tija de metal în unghiul specificat din orificiul de transmisie pentru a fixa capul trimmerului. 4. Puneți bobina în carcasa bobinei. 2. Desfaceți piulița în sensul acelor de ceasornic și scoateți 5. Montați capacul bobinei pe capul trimmerului. capacul exterior.
Page 147
Română • Securizaţi maşina în timpul transportului, pentru a Problemă Cauză posibilă Soluție preveni deteriorarea sau vătămarea. Curățați și examinați Mașina se Apărătoarea nu Scoateți setul de acumu- maşina pentru depistarea defecţiunilor. oprește este atașată la latori și atașați apărătoar- când tăiați mașină.
Page 148
Greenworks pe website www.greenworkstools.eu) Firul nu taie Lama de tăiere a Ascuțiți lama de tăiere a Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani bine. firului se tocește. firului cu o pilă sau înlo- pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data cuiți-o.
Page 149
Română Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu caracteris- tici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile. • este în conformitate cu prevederile următoarelor directive ale CE: • 2014/30/UE • 2000/14/CE & 2005/88/CE • 2011/65/UE &...
Page 150
български Нож за отрязване на кордата.......153 Описание........151 Настройка на диаметъра на рязане.... 153 Цел..............151 Поддръжка........153 Преглед............151 Опаковъчен списък........151 Обща информация........154 Почистване на машината......154 Общи предупреждения за Отстранете останалата корд....... 154 безопасност за електрически Инсталиране на режещата корда....154 инструменти.........
Page 151
български ОПИСАНИЕ ОПАКОВЪЧЕН СПИСЪК 1 Кордов тример гол 5 Гаечен ключ ЦЕЛ инструмент 6 Метален щифт 2 нож на храстореза Тази машина се използва за рязане на трева, малки 7 Раменна сбруя плевели и друга подобна растителност при или около 3 Спомагателна...
Page 152
български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, • Ако акумулаторната батерия или зарядното преди инструментът да е сглобен напълно. устройство са повредени, подменете акумулаторната батерия или зарядното устройство. • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не МОНТАЖ НА ПРЕДПАЗИТЕЛЯ спре...
Page 153
български 2. Натиснете превключвателя за скорост до желаната 1. Ударете главата на тримера в земята, докато работите работна скорост. Натиснете превключвателя за с машината. скорост до позиция 1 за ниска скорост или позиция 2 2. Кордата се освобождава автоматично и крайният нож за...
Page 154
български ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 2. Прекарайте режещата корда през отвора. Избутайте режещата корда, докато излезе през противоположния ВАЖНО отвор. 3. Издърпайте режещата корда, докато има еднаква Само вашият търговец или одобрен сервизен център, дължина режеща корда от всяка страна. може да извършва поддръжка, която не е представена в това...
Page 155
български ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕИЗПРАВНОСТИ Носете ръкавици и внимавайте с острите ръбове. Проблем Възможна Решение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ причина Поставете предпазителя на ножа. Машината Няма 1. Премахнете не електрически акумулаторната ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ стартира, контакт между батерия. когато машината и Използвайте указаната найлоново застопоряваща гайка, 2.
Page 156
български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина Машината Предпазителят не Извадете Кордата не Кордите са Смажете със силиконов спира, е прикрепен към акумулаторната батерия напредва. залепени една за спрей. когато машината. и монтирайте друга. режете. предпазителя към Няма достатъчно Монтирайте...
Page 157
EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Page 158
български Гарантирано ниво на сила на : 96dB(A) WA.d звука: Място, дата: Подпис: Тед Чу (Ted Qu), директор по качеството Malmö, 07.28.2021...
Page 159
Ελληνικά Ρύθμιση του μήκους νήματος κοπής..... 162 Περιγραφή........160 Λεπίδα κοπής νήματος........162 Σκοπός............160 Ρύθμιση της διαμέτρου κοπής....... 162 Επισκόπηση........... 160 Συντήρηση........162 Κατάλογος συσκευασίας....... 160 Γενικές πληροφορίες........163 Γενικές προειδοποιήσεις Καθαρίστε το μηχάνημα........ 163 ασφαλείας για τα ηλεκτρικά Απομακρύνετε νήμα που έχει απομείνει..163 εργαλεία..........160 Εγκατάσταση...
Page 160
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΚΑΤΆΛΟΓΟΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ 1 Χλοοκοπτικό 4 Προστατευτικό ΣΚΟΠΌΣ μεσινέζας, μόνο το 5 Μηχανικό κλειδί εργαλείο Το μηχάνημα αυτό χρησιμοποιείται για την κοπή γρασιδιού, 6 Μεταλλική ράβδος 2 Λεπίδα κοπής ελαφριών αγριόχορτων και παρόμοιας βλάστησης στο έδαφος 7 Λουρί ώμου θαμνοκοπτικού...
Page 161
Ελληνικά ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΎ • Εάν η συστοιχία μπαταριών ή ο φορτιστής έχουν φθορές, αντικαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών ή τον Εικόνα 2. φορτιστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να Μην αγγίζετε τη λεπίδα κοπής. εγκαταστήσετε...
Page 162
Ελληνικά ΈΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΤΟΥ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΜΉΚΟΥΣ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΝΉΜΑΤΟΣ ΚΟΠΉΣ Εικόνα 6. Εικόνα 9. 1. Πιέστε το κουμπί κλειδώματος και τραβήξτε τη Ενώ χειρίζεστε το μηχάνημα το νήμα κοπής φθείρεται και κονταίνει. Μπορείτε να ρυθμίσετε το μήκος νήματος κοπής. σκανδάλη. 2.
Page 163
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ 2. Τοποθετήστε το νήμα κοπής μέσα από την οπή. Ωθήστε το νήμα κοπής μέχρι να εξέλθει στην απέναντι οπή. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ 3. Τραβήξτε το νήμα κοπής μέχρι να υπάρχει ίση ποσότητα νήματος κοπής σε κάθε πλευρά. Μόνο ο αντιπρόσωπός σας ή το εγκεκριμένο κέντρο σέρβις μπορούν...
Page 164
Ελληνικά ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Να φοράτε γάντια και προσέχετε τις αιχμηρές γωνίες. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Το Δεν υπάρχει 1. Αφαιρέστε τη Τοποθετήστε το προστατευτικό στη λεπίδα. μηχάνημα ηλεκτρική επαφή συστοιχία μπαταριών. δεν μεταξύ του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ 2. Ελέγξτε την επαφή και ξεκινάει...
Page 165
Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Το Το προστατευτικό Απομακρύνετε τη Το νήμα Τα νήματα έχουν Λιπαίνετε με σπρέι μηχάνημα δεν έχει συστοιχία μπαταριών και δεν συγκολληθεί σιλικόνης. σταματάει προσαρτηθεί στο προσαρτήστε το προχωράει. μεταξύ τους. όταν μηχάνημα.
Page 166
Greenworks ιστοσελίδα www.greenworkstools.eu) EN 55014-2 ; EN ISO 3744; EN ISO 3744; ISO 11094; Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 EN ISO 11806-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-4; IEC χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
Page 174
Türkçe Kesme bıçağını hizalayın.......177 Açıklama........175 Kesme çapını ayarlayın......... 177 Amaç..............175 Bakım..........177 Genel bakış............ 175 Paket listesi............ 175 Genel bilgiler..........177 Makineyi temizleyin........177 Elektrikli aletler için genel Kalan misinayı çıkarın........177 güvenlik uyarıları......175 Kesme misinasını takın........177 Kurulum.........175 Çim biçme makinesinin kafasını çıkarın..178 Makineyi paketinden çıkarın......
Page 175
Türkçe AÇIKLAMA 3 Yardımcı tutma yeri 6 Metal çubuk 4 Koruma 7 Omuz koşumları AMAÇ 5 İngiliz anahtarı 8 Kılavuz Bu makine çim, hafif yabani otlar ve diğer benzer bitki ELEKTRIKLI ALETLER IÇIN örtülerinin yer seviyesinde veya yakınında kesilmesinde GENEL GÜVENLIK kullanılır.
Page 176
Türkçe AKÜYÜ ÇIKARIN 2. Korumayı çim biçme makinesinin kafasına yerleştirin. 3. Korumadaki vida delikleri ile kesme kafasındaki vida Şekil 5. deliklerini hizalayın. 1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun. 4. Vidaları sıkın. 2. Aküyü makineden çıkarın. ŞAFTI MONTE EDIN ÇALIŞMA Şekil 3.
Page 177
Türkçe • Tehlikeli bölgede kesmeyin. ÖNEMLI • Kesme kafasını kesilmemiş çimlere zorlamayın. Sadece ilk üreticinin yedek parçalarını ve aksesuarlarını • Tel ve tel çitler, kesme misinasının aşınmasına veya kullanın. kırılmasına neden olabilir. Taş ve tuğla duvarlar, bordürler ve ahşap misinayı hızla aşındırabilirler. GENEL BILGILER KESME MISINASININ ÖNEMLI...
Page 178
Türkçe 4. Kesme misinasını çim biçme makinesinin kafasına UYARI sarmak için makara kapağını saat yönünde çevirin. Çim 20 kere kullandıktan sonra kilitleme somununu biçme makinesinin kafasının her iki tarafından da dışarı değiştirmelisiniz. yaklaşık 5 inçlik kesme misinası bırakın. 1. Kesme makinesinin kafasını sabitlemek için metal ÇIM BIÇME MAKINESININ çubuğu belirtilen açı...
Page 179
Türkçe Sorun Olası Sebep Çözüm Sorun Olası Sebep Çözüm Makine ke- Koruma makineye Aküyü çıkarın ve koru- Misina kır- Makine yanlış kul- 1. Çizginin ucuyla kesin, serken dur- takılı değil. mayı makineye takın. ılmaya de- lanılıyor. taşlardan, duvarlardan ve uyor. vam ediyor.
Page 180
Uyum değerlendirme metodu Ek VI / Direktifi 2000/14/EC. sayfasında bulunabilir www.greenworkstools.eu) Misinalı çim biçme makinesi Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Ölçülen ses güç düzeyi: : 95.52 dB(A) garanti, üretim hatalarını...
Page 188
Lietuvių k. Pjovimo skersmens reguliavimas....191 Aprašymas........189 Techninė priežiūra......191 Paskirtis............189 Apžvalga............189 Bendroji informacija........191 Pakuotės turinys..........189 Žoliapjovės valymas........191 Nuimkite liko lynelį........191 Bendrieji darbo su elektriniais Pjovimo lynelio suvyniojimas....... 192 įrankiais saugos įspėjimai.....189 Žoliapjovės galvutės nuėmimas.....192 Surinkimas........189 Žoliapjovės galvutės surinkimas....
Page 189
Lietuvių k. APRAŠYMAS 3 Pagalbinė rankena 6 Metalinis strypelis 4 Apsauga 7 Pečių diržas PASKIRTIS 5 Raktas 8 Vadovas Ši žoliapjovė yra skirta žolės, nesumedėjusių piktžolių ir kitos BENDRIEJI DARBO SU panašios augmenijos pjovimui pažeme. Pjovimo plokštuma ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS turėtų būti lygiagreti žemės paviršiui. Žoliapjovės negalima SAUGOS ĮSPĖJIMAI naudoti gyvatvorių, krūmokšnių, krūmynų, gėlių...
Page 190
Lietuvių k. 3. Apsaugos varžtų angas sulyginkite su žoliapjovės PASTABA galvutės varžtų angomis. Optimizuokite naujo 2 x 24 V įrenginio galią ir našumą 4. Priveržkite varžtus. naudodami jį su dviem veikiančiais, 100 % įkrautais akumuliatorių blokais. Jei kiekvieno akumuliatorius KOTO SURINKIMAS įkrova skirtinga, įrenginio veikimo trukmė...
Page 191
Lietuvių k. • Kai pjaunate su žoliapjove, ją laikykite tvirtai abejomis 1. Išimkite akumuliatorių bloką. rankomis. 2. Išsukite lynelio nukirtimo peilio tvirtinimo sraigtus. • Aukštą žolę pjaukite iš viršaus į žemyn. 3. Apsukite lynelio nukirtimo peilį 180° kampu. Jeigu žolė apsivynios aplink žoliapjovės galvutę: 4.
Page 192
Lietuvių k. 2. Nuimkite ritės dangtelį ir ritę. ĮSPĖJIMAS 3. Ištraukite lynelį, jeigu jo liko. Ant peilio uždėkite apsaugą. 4. Į ritės korpusą įstatykite ritę. 1. Įstatykite metalinį strypelį kampu į atitinkamą angą, kad 5. Ant žoliapjovės galvutės uždėkite ritės dangtelį. užfiksuotumėte žoliapjovės galvutę.
Page 193
Lietuvių k. • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Problema Galima priežastis Sprendimas • Žoliapjovę laikykite atokiau nuo korozinių medžiagų, Pjaunant Apsauga neuždėta Nuimkite akumuliatorių pvz., sodo chemikalų ir nutirpinimo druskos. sustoja žo- ant žoliapjovės. bloką ir pritvirtinkite ap- • Gabenamą žoliapjovę įtvirtinkite, kad išvengtumėte turto liapjovė.
Page 194
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje variklio apsivyniojimo. www.greenworkstools.eu) korpusą. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Lynelis Atšipo lynelio nu- Pagaląskite lynelio nukir- akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam pjauna ne- kirtimo peilis.
Page 195
Lietuvių k. • atitinka susijusias Mašinų direktyvos 2006/42/EB nuostatas. • atitinka toliau nurodytų EB direktyvų nuostatas: • 2014/30/ES • 2000/14/EB & 2005/88/EB • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Be to, patvirtiname, kad buvo vadovaujamasi šių darniųjų standartų dalimis ir sąlygomis: • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
Page 197
Latviešu APRAKSTS IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS PAREDZĒTAIS LIETOJUMS 1 Bezvadu auklas 5 Uzgriežņu atslēga trimmeris Šo mašīnu izmanto zāles, nezāļu un tamlīdzīgu augu 6 Metāla stienis pļaušanai, kas atrodas vienā līmenī ar zemi vai nedaudz virs 2 Krūmgrieža 7 Plecu drošības siksna tās.
Page 198
Latviešu AIZSARGA UZLIKŠANA 3. Akumulatoru bloks būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama klikšķa skaņa. Attēls Nr. 2. 4. Atkārtojiet to pašu arī otrajam akumulatoru blokam. BRĪDINĀJUMS PIEZĪME Nepieskarieties griezējasmenim. Optimizējiet jaunās 2x24V iekārtas jaudu un veiktspēju, izmantojot abus akumulatorus, kas uzlādēti līdz 100 %. 1.
Page 199
Latviešu • Mašīnai jābūt savienotai ar pareizi uzvilktu siksnu. 3. Pagrieziet griezējasmeni par 180°. • Strādājot ar mašīnu, turiet to ar abām rokām. 4. Pieskrūvējiet asmens skrūves. • Garu zāli grieziet no augšas uz leju. APKOPE Ja zāle aptinas ap trimmera galvu: •...
Page 200
Latviešu 3. Izņemiet atlikušo auklas daļu. 1. Ielieciet metāla stieni norādītajā leņķa pārvada caurumiņā, kas paredzēts trimmera galvas 4. Ielieciet spoli korpusā. piestiprināšanai. 5. Uzstādiet trimmera galvai spoles vāciņu. 2. Atskrūvējiet uzgriezni pulksteņrādītāja kustības virzienā 6. Piespiediet spoles vāciņu, līdz ir dzirdama klikšķa skaņa. un noņemiet ārējo vāciņu.
Page 201
Latviešu • Sargājiet mašīnu no kodīgiem līdzekļiem, piemēram, Problēma Iespējamais cēlo- Risinājums dārza ķimikālijām un pretapledojuma sāļiem. • Transportēšanas laikā nostipriniet mašīnu, lai novērstu Mašīna ap- Mašīnai nav pies- Izņemiet laukā akumula- bojājumus vai traumas. Notīriet mašīnu un pārbaudiet, vai stājas pļau- tiprināts aizsargs.
Page 202
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā www.greenworkstools.eu). Aukla ne- Griezējasmens Uzasiniet griezējasmeni Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — griež pietie- kļuvis neass. ar vīli vai nomainiet to. 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), kami labi.
Page 203
Latviešu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. • atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem: • 2014/30/ES • 2000/14/EK & 2005/88/EK • 2011/65/ES & (ES)2015/863 Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantoti šādi saskaņotie standarti (daļas/klauzulas): • EN 60335-1; EN 50636-2-91; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2 ;...
Page 204
Eesti keel Jõhvi lõikamise tera........207 Kirjeldus.........205 Reguleerige lõikeläbimõõtu......207 Eesmärk............205 Hooldus...........207 Ülevaade............205 Pakendis sisalduva loend....... 205 Üldine informatsioon........207 Seadme puhastamine........207 Elektrilise tööriista üldised Eemaldage järelejäänud jõhv......207 ohutushoiatused......205 Paigaldage lõikejõhv........207 Paigaldus........205 Eemaldage trimmeripea......... 208 Seadme lahtipakkimine........205 Pange trimmeripea kokku......
Page 205
Eesti keel KIRJELDUS 3 Lisakäepide 6 Metallvarras 4 Kaitsepiire 7 Õlarakmed EESMÄRK 5 Mutrivõti 8 Kasutusjuhend Seade on ette nähtud muru, väiksema umbrohu ja muude ELEKTRILISE TÖÖRIISTA sarnaste taimede lõikamiseks maapinnal või maapinna ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED lähedal. Lõiketasand peab olema maapinnaga enamvähem paralleelne.
Page 206
Eesti keel 4. Keerake kruvid kinni. 2. Ühendage seadme akuplokk lahti. KASUTAMINE PANGE VARS KOKKU Joonis 3. OLULINE 1. Vabastage ühenduslüli nupp. Enne seadme kasutamist lugege nii ohutusjuhiseid kui 2. Vajutage vabastusnuppu alumise varre küljes. kasutusjuhendit ja tehke need endale selgeks. 3.
Page 207
Eesti keel ÜLDINE INFORMATSIOON • Traat- ja teivasaiad kulutavad ja lõhuvad lõikejõhvi. Kivi- ja tellisseinad, äärekivid ja puud kulutavad lõikejõhvi OLULINE kiiresti. Käesolevas kasutusjuhendis mittekirjeldatud hooldustöid REGULEERIGE LÕIKEJÕHVI võib teostada ainult teie edasimüüja või volitatud teenindus. PIKKUST Enne hooldustoiminguid: Joonis 9. •...
Page 208
Eesti keel EEMALDAGE TRIMMERIPEA 2. Pange sisemine kate keskmise varda külge. 3. Pange võsalõikuri tera sisemise katte peale. Veenduge, et Joonis 17 - 18. tera jääb keskele. 1. Pange metallvarras ettenähtud nurga all ülekande avasse, 4. Pange plaat tera peale. et fikseerida trimmeripea.
Page 209
Eesti keel Probleem Võimalik põhjus Lahendus Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade pea- Seadmele ei ole Eemaldage akuplokk ja Jõhv läheb Seadet kasutatakse 1. Lõigake jõhvi otsaga, tub lõika- kinnitatud kaitse- kinnitage kaitsepiire pidevalt valesti. vältige kokkupuudet ki- mise ajal. piiret. seadme külge.
Page 210
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks Garanteeritud helivõimsuse : 96 dB(A) WA.d veebilehel www.greenworkstools.eu) tase: . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Võsalõikur kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode Mõõdetud helivõimsuse tase: : 93.59dB(A) remontida või välja vahetada.
Page 211
G24AB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 212
G24AB OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Page 214
English Operation tips............ 4 Description......... 4 Maintenance........5 Purpose.............. 4 Overview............4 Clean the machine..........5 Safety..........4 Transportation and storage....5 Installation......... 4 Move the machine..........5 Store the machine..........5 Unpack the machine.......... 4 Troubleshooting......... 5 Install the tube........... 4 Install the battery pack........4 Technical data........
Page 215
English DESCRIPTION You can use the nozzle to increase airflow in tight areas. PURPOSE INSTALL THE BATTERY PACK The machine is used to propel air out of a tube to move unwanted materials such as leaves in the yard. Some Figure 3.
Page 216
Greenworks webpage) • Clean the machine before storage. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 • Make sure that the motor is not hot when you store the years on batteries (consumer/private usage) from the date of machine.
Page 217
English EC DECLARATION OF CONFORMITY Name and address of the manufacturer: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category:...
Page 218
Deutsch Tipps zur Bedienung..........9 Beschreibung........8 Wartung und Instandhaltung...9 Verwendungszweck........... 8 Überblick............8 Maschine reinigen..........9 Sicherheit........... 8 Transport und Lagerung....9 Montage..........8 Bewegen der Maschine........9 Maschine lagern..........9 Maschine auspacken.......... 8 Fehlerbehebung......... 9 Montieren des Rohrs..........8 Akkupack einsetzen........... 8 Technische Daten.......9 Akkupack entfernen...........8 Garantie...........
Page 219
Deutsch BESCHREIBUNG 1. Bewegen Sie das Rohr, bis der Verriegelungsknopf in den Schlitz einrastet. VERWENDUNGSZWECK 2. Verbinden Sie die Düse mit dem Rohr, bis der Riegel am Rohr in die Öffnung an der Düse eingreift. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr TIPP auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof zu bewegen.
Page 220
Deutsch TIPPS ZUR BEDIENUNG MASCHINE LAGERN • Blasen Sie um die Außenkante von unerwünschtem • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. Material herum, um zu verhindern, dass das • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie unerwünschte Material sich verteilt.
Page 221
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Website von Greenworks) Richtlinie 2000/14/EG Anhang V. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Gemessener Schallleistungspegel: : 93.9 dB(A) 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Page 222
Español Consejos de funcionamiento......13 Descripción........12 Mantenimiento.........13 Finalidad............12 Perspectiva general.......... 12 Limpieza de la máquina........13 Seguridad......... 12 Transporte y almacenamiento..13 Instalación........12 Traslado de la máquina........13 Almacenamiento de la máquina...... 13 Desembalaje de la máquina......12 Solución de problemas....13 Instalación del tubo..........12 Instalación de la batería........
Page 223
Español DESCRIPCIÓN 2. Conecte la boquilla en el tubo hasta que el cierre del tubo se acople en la abertura de la boquilla. FINALIDAD SUGERENCIA La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para Puede utilizar la boquilla para aumentar el flujo de aire en mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
Page 224
Español CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO DE LA FUNCIONAMIENTO MÁQUINA • Sople alrededor del borde exterior de los materiales no • Limpie la máquina antes del almacenamiento. deseados para evitar que estos se dispersen. • Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando almacene la máquina.
Page 225
Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 93.9 dB(A)
Page 226
Italiano Suggerimenti per l'uso........17 Descrizione........16 Manutenzione........17 Destinazione d'uso........... 16 Panoramica............16 Pulizia dell'apparecchio........17 Sicurezza.......... 16 Trasporto e conservazione....17 Installazione........16 Spostamento dell'apparecchio......17 Conservazione dell'apparecchio...... 17 Disimballaggio dell'apparecchio......16 Risoluzione dei problemi....17 Installazione del tubo........16 Installazione del gruppo batteria......16 Specifiche tecniche......17 Rimozione del gruppo batteria......
Page 227
Italiano DESCRIZIONE 1. Infilare il tubo finché il pulsante di bloccaggio non si incastra nella fessura. DESTINAZIONE D'USO 2. Infilare la bocchetta sul tubo finché il dispositivo di bloccaggio sul tubo non si incastra nell'apertura sulla Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo bocchetta.
Page 228
Italiano SUGGERIMENTI PER L'USO CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO • Dirigere il flusso d'aria verso il bordo esterno dei detriti per evitare che si disperdano. • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. • Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di • Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre soffiarli.
Page 229
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono consultabili sul Greenworks sito web.) Livello di potenza sonora misurato: L : 93.9 dB(A) . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Livello di potenza sonora garantito: L : 95 dB(A) WA.d 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di acquisto.
Page 230
Français Conseils d'utilisation........20 Description........20 Maintenance........21 Objet..............20 Aperçu............. 20 Nettoyez la machine........21 Sécurité..........20 Transport et stockage......21 Installation........20 Déplacement de la machine......21 Stockage de la machine........21 Déballage de la machine........20 Dépannage........21 Installation de tube...........20 Installation de pack-batterie......20 Données techniques......
Page 231
Français DESCRIPTION 2. Connectez la buse sur le tube jusqu'à ce que le loquet du tube s'engage dans l'ouverture de la buse. OBJET ASTUCE La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour Vous pouvez utiliser la buse afin d'accroître le flux d'air déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une dans les zones restreintes.
Page 232
Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous sur la page Web de Greenworks) rangez la machine. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de...
Page 233
Français la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de Niveau de puissance acoustique : 93.9 dB(A) fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être mesuré : réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet Niveau de puissance acoustique ga- : 95 dB(A) d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel WA.d...
Page 234
Português Dicas de funcionamento........24 Descrição.......... 24 Manutenção........25 Intuito...............24 Vista geral............24 Limpar a máquina..........25 Segurança.........24 Transporte e armazenamento..25 Instalação......... 24 Mover a máquina..........25 Guardar a máquina...........25 Retire a máquina da caixa........24 Resolução de Problemas....25 Instalar o tubo..........
Page 235
Português DESCRIÇÃO SUGESTÃO Pode usar o bocal para aumentar o fluxo de ar em áreas INTUITO apertadas. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover INSTALAR A BATERIA materiais indesejados, como folhas no quintal. Algumas máquinas também aspiram folhas e pequenos ramos através Imagem 3.
Page 236
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na GUARDAR A MÁQUINA Greenworks página web) A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos • Limpe a máquina antes de a guardar. sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da •...
Page 237
Português utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal Local, data: Malmö, Assinatura: Ted Qu, Diretor e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia 03.03.2019 da Qualidade original do fabricante não é afetada por qualquer garantia adicional oferecida por um revendedor.
Page 238
Nederlands Gebruikstips.............28 Beschrijving........28 Onderhoud........29 Toepassing............28 Overzicht............28 De machine reinigen........29 Veiligheid..........28 Vervoer en opslag......29 Installatie..........28 De machine bewegen........29 De machine opbergen........29 Het gereedschap uitpakken......28 Probleemoplossing......29 Monteer de buis..........28 Het accupack installeren........28 Technische gegevens......
Page 239
Nederlands BESCHRIJVING 2. Verbind het mondstuk met de buis totdat de vergrendeling op de buis in de opening van het mondstuk grijpt. TOEPASSING De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen U kunt het mondstuk gebruiken om de luchtstroom in om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin krappe ruimtes te vergroten.
Page 240
DE MACHINE OPBERGEN Greenworks website) • Reinig de machine vóór het opbergen. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de van aankoop.
Page 241
Nederlands gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie. Plaats, datum: Malmö, Handtekening: Ted Qu, Di- Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen 03.03.2019 recteur kwaliteit vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden. Een defect product moet worden geretourneerd naar het verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen met het aankoopbewijs (kassabon).
Page 242
Русский Советы по эксплуатации....... 33 Описание.........32 Техобслуживание......33 Предназначение..........32 Обзор...............32 Очистка машины..........33 Техника безопасности....32 Транспортировка и хранение..33 Монтаж..........32 Перемещение машины........33 Хранение машины......... 33 Распаковка машины........32 Выявление и устранение Установка трубы..........32 Установка аккумуляторной батареи..... 32 неисправностей......33 Извлечение...
Page 243
Русский ОПИСАНИЕ 1. Толкайте трубу, пока фиксатор не выйдет из соответствующей прорези. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 2. Наденьте насадку на трубу так, чтобы фиксатор на трубе вышел из отверстия на насадке. Машина служит для сдувания подающимся из трубы ПОДСКАЗКА воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря создаваемому...
Page 244
Русский СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ • Чтобы не допустить рассеивания мусора, начните • Перед размещение на хранение машину необходимо работать с внешних краев целевой области. почистить. • Перед использованием воздуходувки необходимо • При размещении машины на хранение убрать целевой участок граблями или веником. удостоверьтесь, что...
Page 245
(Полный текст гарантийных положений и условий представлен на веб-странице Greenworks) Способ оценки соответствия к Приложению V/ Директиве 2000/14/EC. Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты Измеренный уровень звукового : 93.9 дБ(A) покупки.
Page 246
Suomi Käyttövinkkejä..........36 Kuvaus..........36 Kunnossapito........37 Käyttötarkoitus..........36 Yleiskatsaus............. 36 Puhdista kone...........37 Turvallisuus........36 Kuljettaminen ja säilytys....37 Asennus..........36 Siirrä kone............37 Koneen säilytykseen laitto.......37 Pura kone pakkauksesta........36 Vianmääritys........37 Asenna putki............ 36 Akun asentaminen........... 36 Tekniset tiedot........37 Poista akku............36 Takuu..........37 Käyttö..........36 10 EU- Koneen käynnistäminen........
Page 247
Suomi KUVAUS VIHJE Voit käyttää suutinta ilmanvirtauksen lisäämiseen ahtaissa KÄYTTÖTARKOITUS paikoissa. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta AKUN ASENTAMINEN epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä Kuva 3. oksia ja silppuavat ne pussiin. VAROITUS YLEISKATSAUS •...
Page 248
SIIRRÄ KONE verkkosivustolta) • Pidä konetta aina kahvasta. . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu KONEEN SÄILYTYKSEEN LAITTO kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty •...
Page 249
Suomi VAATIMUSTENMUKAISUUSVA KUUTUS Valmistajan nimi ja osoite: Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että...
Page 250
Svenska Tips vid användning........40 Beskrivning........40 Underhåll......... 41 Syfte..............40 Översikt............40 Att rengöra maskinen........41 Säkerhet........... 40 Transport och förvaring....41 Installation........40 Flytta maskinen..........41 Förvara maskinen..........41 Packa upp maskinen........40 Felsökning........41 Montera röret........... 40 Montera batteripaketet........40 Tekniska data........41 Ta ut batteripaketet..........
Page 251
Svenska BESKRIVNING TIPS Använd munstycket för att öka luftflödet i trånga SYFTE utrymmen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den MONTERA BATTERIPAKETET kan användas för att röja undan oönskat material som exempelvis löv i trädgården. Vissa maskiner kan också suga Figur 3.
Page 252
Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och förvaring. (Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks webbplats) FLYTTA MASKINEN Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för • Använd alltid maskinens handtag när du lyfter eller bär batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. den.
Page 253
Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Lövblås...
Page 254
Norsk Tips for betjening..........44 Beskrivelse........44 Vedlikehold........45 Formål..............44 Oversikt............44 Rengjøring av maskinen........45 Sikkerhet.......... 44 Transport og oppbevaring....45 Installasjon........44 Flytting av maskinen........45 Bortsetting av maskinen........45 Pakk ut maskinen..........44 Problemløsning........ 45 Påsetting av røret..........44 Installer batteripakken........44 Tekniske data........
Page 255
Norsk BESKRIVELSE TIPS Du kan bruke dysen til å øke luftstrøm i tette områder. FORMÅL INSTALLER BATTERIPAKKEN Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass. Figur 3. Noen maskiner suger også...
Page 256
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks • Maskinen må bare holdes i håndtaket. nettsiden) Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for BORTSETTING AV MASKINEN batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under •...
Page 257
Norsk Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Løvblåser Modell:...
Page 258
Dansk Tips til brug............48 Beskrivelse........48 Vedligeholdelse.........49 Formål..............48 Oversigt............48 Rengør maskinen..........49 Sikkerhed......... 48 Transport og opbevaring....49 Installation........48 Flyt maskinen..........49 Opbevar maskinen........... 49 Pak maskinen ud..........48 Fejlfinding........49 Montering af røret..........48 Sæt batteripakken i.......... 48 Tekniske data........
Page 259
Dansk BESKRIVELSE Du kan bruge dysen til at forøge luftstrømmen i smalle FORMÅL områder. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte SÆT BATTERIPAKKEN I uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner suger også i blade og små kviste gennem et vakuum, og Figur 3.
Page 260
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på FLYT MASKINEN Greenworks hjemmesiden) Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for • Hold kun maskinen i håndtaget. batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under OPBEVAR MASKINEN garantien kan enten repareres eller udskiftes.
Page 261
Dansk Navn: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at udarbejde den tekniske fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Blæser Model:...
Page 262
Polski Rady dotyczące działania........ 52 Opis...........52 Konserwacja........53 Cel..............52 Informacje ogólne..........52 Wyczyść urządzenie.........53 Bezpieczeństwo........ 52 Transport i przechowywanie..53 Instalowanie........52 Przesuń urządzenie.......... 53 Ustaw urządzenie..........53 Rozpakuj urządzenie........52 Rozwiązywanie problemów.... 53 Zainstaluj rurę..........52 Zainstalować akumulator......... 52 Dane techniczne....... 53 Wyjmij akumulator.......... 52 Gwarancja........53 Działanie...........52 10 Deklaracja zgodności WE....54...
Page 263
Polski OPIS 2. Podłącz dyszę do rury aż zatrzask na rurze zatrzaśnie się w otworze na dyszy. WSKAZÓWKA Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z Możesz używać dyszy do zwiększenia przepływu powietrza rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z w ciasnych miejscach.
Page 264
, K = 1.5 PRZESUŃ URZĄDZENIE. • Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt. GWARANCJA USTAW URZĄDZENIE (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) • Wyczyść urządzenie przed przechowywaniem. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie • Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy transportujesz - dwuletnią...
Page 265
Polski w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci Gwarantowany poziom mocy akus- : 95 dB(A) WA.d gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte tycznej: gwarancją. Na oryginalną gwarancję producenta nie wpływają żadne dodatkowe gwarancje proponowane przez Miejsce, data: Malmö, Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds dystrybutora lub sprzedawcę.
Page 267
Česky POPIS Pomocí hubice můžete zvýšit proudění vzduchu v těsných ÚČEL prostorech. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje INSTALACE AKUMULÁTORU nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají listy a malé větvičky a drtí je do Obrázek 3.
Page 268
PŘEPRAVA STROJE společnosti Greenworks) • Stroj držte pouze za rukojeť. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. SKLADOVÁNÍ STROJE Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v záruce může být buď...
Page 269
Česky ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Název a adresa výrobce: Jméno: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor technické dokumentace: Jméno: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Fukar...
Page 271
Slovenčina POPIS Pomocou hubice môžete zvýšiť prúdenie vzduchu v tesných ÚČEL priestoroch. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z trubice a odstraňuje INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú listy a malé vetvičky a drvia ich do vaku. Obrázok 3.
Page 272
Stroj držte iba za rukoväť. (Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) USKLADNENIE PRÍSTROJA Záruka Greenworks je 3 roky na výrobok a 2 roky na akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu • Pred skladovaním stroj vyčistite. zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Page 273
Slovenčina VYHLÁSENIE ES O ZHODE Meno a adresa výrobcu: Názov: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technickej dokumentácie: Názov: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Týmto vyhlasujeme, že výrobok Kategória: Fukár...
Page 275
Slovenščina OPIS NAMIG Uporabite šobo, če želite povečati pretok zraka v tesnih NAMEN območjih. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za NAMESTITEV AKUMULATORJA premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu. Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih zmeljejo v Slika 3.
Page 276
SHRANJEVANJE OPOZORILO GARANCIJA Pred premikanjem in shranjevanjem odstranite akumulator iz naprave. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni strani) PREMIKANJE NAPRAVE Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave. •...
Page 277
Slovenščina IZJAVA ES O SKLADNOSTI Naziv in naslov proizvajalca Ime: GLOBGRO AB Globe Group Europe Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične dokumentacije: Ime: Peter Söderström Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Puhalnik...
Page 278
Hrvatski Savjeti za rad........... 68 Opis...........68 Održavanje........69 Svrha..............68 Pregled............. 68 Očistite stroj.............69 Sigurnost.......... 68 Transport i skladištenje....69 Ugradnja.......... 68 Pomicanje stroja..........69 Zaustavite rad stroja.........69 Vađenje stroja iz ambalaže......68 Otklanjanje problema.....69 Ugradnja cijevi..........68 Umetnite bateriju..........68 Tehnički podaci........69 Uklonite baterijski modul........
Page 279
Hrvatski OPIS SAVJET Mlaznicu možete upotrebljavati za povećavanje brzine SVRHA zračne struje na uskim mjestima. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi UMETNITE BATERIJU odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu. Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću Slika 3.
Page 280
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na POMICANJE STROJA Greenworks web stranici) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 • Stroj držite samo za rukohvat. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Page 281
Hrvatski EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv i adresa proizvođača: Naziv: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke datoteke: Naziv: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Puhalo...
Page 282
Magyar Tippek a működtetéshez........72 Leírás..........72 Karbantartás........73 Cél..............72 Áttekintés............72 A gép tisztítása..........73 Biztonság.......... 72 Szállítás és tárolás......73 Telepítés..........72 A gép szállítása..........73 A gép elhelyezése..........73 A gép kicsomagolása........72 Hibaelhárítás........73 A cső felszerelése..........72 Helyezze be az akkumulátoregységet....72 Műszaki adatok.......
Page 283
Magyar LEÍRÁS TIPP A fúvókán növelni tudja a levegő áramlását szűk helyeken. CÉL HELYEZZE BE AZ A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. AKKUMULÁTOREGYSÉGET. Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket és a kis tárgyakat, és felaprítja egy kis zsákban.
Page 284
• A gépet csak a fogantyúnál fogja. weboldalon) A GÉP ELHELYEZÉSE A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a • Tárolás előtt tisztítsa meg a gépet. vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a gyártási hibákra.
Page 285
Magyar jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás. A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni a vásárlás helyére. EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó neve és címe: Név: GLOBGRO AB Globe Group Europe...
Page 286
Română Recomandări privind funcționarea....76 Descriere...........76 Întreținere........77 Scop..............76 Descriere............76 Curăţarea mașinii..........77 Siguranță.......... 76 Transport și depozitare....77 Instalare..........76 Deplasarea mașinii...........77 Arimarea mașinii..........77 Dezambalarea mașinii........76 Depanare.......... 77 Instalarea tubului..........76 Instalarea setului de acumulatori..... 76 Date tehnice........77 Scoaterea setului de acumulatori.....
Page 287
Română DESCRIERE INDICAȚIE Puteți utiliza duza pentru a mări debitul de aer în zone SCOP restrânse. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în INSTALAREA SETULUI DE scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din curte. De asemenea, unele mașini aspiră frunze și crengi mici ACUMULATORI și le mărunțesc într-un sac.
Page 288
• Curățați mașina înainte de depozitare. consultată Greenworks pe website) • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte când arimați mașina. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data...
Page 289
Română cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nivel de putere acustică garantat: : 95 dB(A) WA.d fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat sau înlocuit. Unei unități utilizate greșit sau utilizate în alte Locul, data: Malmö, Semnătura: Ted Qu, Director moduri decât cele descrise în manualul de instrucțiuni se 03.03.2019...
Page 290
български Описание.........80 Поддръжка........81 Цел..............80 Почистете на машината.........81 Преглед............80 Транспорт и съхранение....81 Безопасност........80 Преместете машината........81 Монтаж..........80 Сгънете машината..........81 Отстраняване на Разопаковане на машината......80 Монтирайте тръбата........80 неизправности........81 Монтиране на акумулаторната батерия..80 Технически данни......81 Снемете акумулаторната батерия....80 Гаранция.........
Page 291
български ОПИСАНИЕ 1. Придвижете тръбата, докато бутонът за заключване се задейства в прореза. ЦЕЛ 2. Свържете дюзата към тръбата, докато резето на тръбата се задейства в отвора на дюзата. Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за СЪВЕТ да...
Page 292
български СПИРАНЕ НА МАШИНАТА ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА Фигура 4. • Дръжте машината само с помощта на ръкохватката. 1. Натиснете бутона за вкл./изкл. в позиция OF (ИЗКЛ.). СГЪНЕТЕ МАШИНАТА СЪВЕТИ ЗА РАБОТА • Почиствайте машината преди съхранение. • Уверете се, че двигателят не е горещ, когато сгъвате •...
Page 293
IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години Метод за оценка на съответствието на приложение V към за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
Page 294
Ελληνικά Συμβουλές λειτουργίας........85 Περιγραφή........84 Συντήρηση........85 Σκοπός............. 84 Επισκόπηση............. 84 Καθαρίστε το μηχάνημα........85 Ασφάλεια..........84 Μεταφορά και αποθήκευση....85 Εγκατάσταση........84 Μετακίνηση του μηχανήματος......85 Αποθήκευση του μηχανήματος....... 85 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία..84 Αντιμετώπιση προβλημάτων..85 Εγκατάσταση σωλήνα........84 Τοποθετήστε...
Page 295
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 1. Μετακινήστε τον σωλήνα μέχρι το κουμπί κλειδώματος να εισέλθει στην υποδοχή. ΣΚΟΠΌΣ 2. Συνδέστε το ακροφύσιο στον σωλήνα μέχρι η ασφάλεια στον σωλήνα να εισέλθει στο άνοιγμα του ακροφυσίου. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ΥΠΌΔΕΙΞΗ...
Page 296
Ελληνικά ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ 1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη θέση απενεργοποίησης. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ • Να κρατάτε το μηχάνημα μόνο από τη χειρολαβή. • Κατευθύνετε τον αέρα γύρω από την εξωτερική ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΟΥ περιφέρεια των ανεπιθύμητων υλικών για να αποτρέψετε ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ...
Page 297
IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC Greenworks ιστοσελίδα) 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
Page 302
Türkçe Çalışma ipuçları..........92 Açıklama.......... 92 Bakım..........93 Amaç..............92 Genel bakış............92 Makineyi temizleyin........93 Emniyet..........92 Taşıma ve depolama......93 Kurulum...........92 Makineyi hareket ettirin........93 Makineyi depolayın......... 93 Makineyi paketinden çıkarın......92 Sorun Giderme........ 93 Boruyu takın............ 92 Aküyü takın............. 92 Teknik veriler........93 Aküyü...
Page 303
Türkçe AÇIKLAMA İPUCU Dar alanlarda hava akışını artırmak için ağzı AMAÇ kullanabilirsiniz. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri AKÜYÜ TAKIN hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları ve küçük dalları Şekil 3. emebilir ve parçalayarak bir torbaya toplayabilir.
Page 304
Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın. (Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet sayfasında bulunabilir) MAKINEYI HAREKET ETTIRIN Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu • Makineyi sadece kavrama yerinden tutun.
Page 305
Türkçe Globe Group Europe Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi: Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Üfleme Makinası...
Page 310
Lietuvių k. Eksploatavimo patarimai....... 100 Aprašymas........100 Techninė priežiūra......101 Paskirtis............100 Apžvalga............100 Prietaiso valymas........... 101 Sauga..........100 Gabenimas ir sandėliavimas..101 Surinkimas........100 Prietaiso perkėlimas........101 Prietaiso sandėliavimas........101 Įrenginio išpakavimas........100 Sutrikimų nustatymas ir Vamzdžio tvirtinimas........100 Akumuliatoriaus įstatymas......100 šalinimas.........101 Akumuliatoriaus išėmimas......100 Techniniai duomenys.....101 Eksploatavimas......100 Garantija........
Page 311
Lietuvių k. APRAŠYMAS PATARIMAS Antgalį galite naudoti oro srautui sustiprinti sunkiai PASKIRTIS prieinamose vietose. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei Paveikslas 3.
Page 312
PRIETAISO PERKĖLIMAS (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) • Prietaisą laikykite tik už rankenos. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o PRIETAISO SANDĖLIAVIMAS akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos. •...
Page 313
Lietuvių k. gali būti panaikinta. Įprastam susidėvėjimui, bei eksploatacinėms dalims garantija nėra taikoma. Originalios gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta atstovo arba pardavėjo garantija. Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą, kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
Page 314
Latviešu Padomi iekārtas lietošanā......104 Apraksts......... 104 Apkope........... 105 Paredzētais lietojums........104 Pārskats............104 Iekārtas tīrīšana..........105 Drošība........... 104 Transportēšana un uzglabāšana.. 105 Uzstādīšana........104 Iekārtas pārvietošana........105 Iekārtas uzglabāšana........105 Iekārtas izpakošana........104 Problēmu novēršana..... 105 Caurules uzstādīšana........104 Ievietojiet akumulatoru bloku......104 Tehniskie dati.........105 Akumulatora bloka izņemšana......
Page 315
Latviešu APRAKSTS PADOMS Uzgali izmanto, lai palielinātu gaisa plūsmu grūti pieejamās PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vietās. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai IEVIETOJIET AKUMULATORU ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī iesūkt lapas un BLOKU sīkos zaros un pēc tam tos sasmalcināt maisiņā.
Page 316
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Greenworks tīmekļa lapā). • Turiet iekārtu tikai un vienīgi aiz roktura. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — IEKĀRTAS UZGLABĀŠANA 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas •...
Page 317
Latviešu aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī garantija neattiecas Vieta, datums: Malmö, Paraksts: Kvalitātes daļas uz dabisko nolietošanos un nodilumam pakļautajām detaļām. 03.03.2019 direktors Ted Qu Ražotāja sākotnējā garantija nav saistīta ar papildu garantijām, ko piedāvā dīleris vai mazumtirgotājs. Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir jāatgriež iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu (čeku).
Page 319
Eesti KIRJELDUS NÕUANNE Otsakut saab kasutada õhuvoolu kiiruse suurendamiseks EESMÄRK kitsastes tingimustes. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga PAIGALDAGE AKUPLOKK liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse Joonis 3. tõmmata, purustada ja kotti koguda.
Page 320
SEADME LIIGUTAMINE veebilehel) • Hoidke seadet ainult käepidemest. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii SEADME HOIUSTAMINE kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on •...
Page 321
Eesti Nimi: GLOBGRO AB Globe Group Europe Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Puhur Mudel: 2404807(BLM301) Seerianumber: Vt.