Page 1
INSTRUCTIONS CARE AND USE MANUAL FOR: CARE AND USE MANUAL FOR: WALL RANGE HOODS BUILT-IN HOODS HOOD MILANO WALL 36” 2456 900 2456 900 – 2457 900 2458 900 HOOD MILANO WALL 48” 2457 900 Models covered by this instruction:...
Page 2
W A R NI N G Thank you for purchasing a Foster Range Hood. Please read all the instructions in this manual before installing the appliance. Save these instructions for future reference. Only use this appliance as an exhaust ventilation system for the removal of cooking vapors.
Page 3
TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU BEGIN DUCTING External Venting Requirements Duct Run Calculation ELECTRICAL Electrical Supply INSTALLATION Positioning the range hood Marking the fixing holes for the range hood Fixing the Main Support Bracket Chimney installation Hanging the range hood Connecting Electricity and Ducting Connecting Chimneys Re-Circulating Requirements...
Page 4
B E FOR E Y OU BEG I N The manufacturer declines all responsi- BEFORE YOU BEGIN: It is advisable to test bility in the event of failure to observe the run the range hood before installation. instructions given here for installation, maintenance and suitable operation of BEFORE STARTING –...
Page 5
The ducting connection to the hood must Range hoods may interrupt the proper be in line with the central vertical axis of flow of combustion gases from fireplaces, the range hood 1” away from the back wall gas furnaces and gas water heaters. on which the hood is to be mounted.
Page 6
I NST ALL A TION Positioning the Range Hood. Gently tape the template to the wall making Determine the center point of the range sure it has no creases or folds (use a tape hood. This is generally the center of the that will not damage the wall finish).
Page 7
after opening the upper cover of the power box(Fig.b) Only for SU54 Before installing the hood is necessary to and fix the box to the just-fit union with Before to install the hood is necessary to fix the air outlet two fix the tow motor air outlet union with the two screws.
Page 8
Chimney Installation. The bracket fixed onto the back of the Locate the bracket (item Y) and posi- range hood will drop into the channel on tion it with the vertical axis (marked on the top of bracket “S” on the wall. Ensu- the wall earlier) running through the mi- re the hood is securely engaged into the dpoint of bracket “Y”.
Page 9
Connect the appropriate length of duc- ting to the fan exhaust point and join up Do not fix the ducting to the range with the ducting to the exte-rior. hood exhaust outlet with screws-use duct tape. Use duct tape on all joints. Shows venting directly through the wall.
Page 10
The carbon filter (supplied separately) that absorbs odors is installed behind the aluminium grease filter. Re-Circulating Requirements. If the unit is to be used in the re-circu- lating mode, fit the carbon filter after the installation is complete fit the deflector with the screws supplied to the upper telescope chimney.
Page 11
O PER A T ING PROC EDURES Read all the instructions before opera- FUNCTION ting the appliance. Save these instruc- tions for future reference. “Manual touch buttons” General Advice. A: Light ON/OFF button Ensure that the grease filters are in pla- B: Blower Speed 1 (low) or OFF ce.
Page 12
M A I NT EN AN C E The range hood should provide many Do not use abrasive cleaning agents as years of trouble free use provided it is these will destroy the brushed finish. properly maintained. Be sure the lights are cool before cleaning the hood –...
Page 13
GENERAL CONDITIONS OF GUARANTEE WHAT IS COVERED: FOSTER guarantees its products for a period of 24 months from the date of original purchase by final customer, in both EU countries and countries outside the EU where recognized. The purchase must be verified with a valid receipt issued by the dealer (receipt, invoice or delivery note) that identifies the purchased product, date of purchase and / or delivery of the same.
Page 14
During the warranty period, FOSTER will replace, or repair free of charge, all components that are defective in origin, leaving unchanged the deadline and the warranty acquired at the time of purchase. The repair is free of charge provided it is carried out by an authorized FOSTER Technical Assistance Centre.
Page 15
I N STR U CT IO NS I M PORTANTES POUR L A SÉ CU R IT É Merci d’avoir choisi une Hotte de Cuisine Foster. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant l’installation et l’utilisation de l’appareil. Conservez ces instructions afin de pouvoir les con- sulter au besoin.
Page 16
TABLE DES MATIÈRES AVANT DE COMMENCER CONDUIT Version évacuation extérieure Calcul Longueur Conduit ÉLECTRICITÉ Alimentation Électrique INSTALLATION Positionnement de la Hotte Perçage du Mur pour le Positionnement de la Hotte Fixation Étrier de Support Principal Installation de la Cheminée Accrochage de la Hotte Branchement Électrique et Conduit Raccordement de la Cheminée Mode Recyclage...
Page 17
AV ANT D E COMM E N C ER Le fabricant décline toute responsabilité en AVANT DE COMMENCER : On conseille de cas de dommages causés par un non respect vérifier le fonctionnement de la hotte avant des instructions d’installation, d’utilisation et son installation.
Page 18
Le raccordement du conduit à la hot- Les hottes peuvent empêcher la bonne évacuation des fumées des cheminées, te doit être en ligne avec l’axe centrale des fours et des chauffe-bains à gaz. verticale de la hotte de 1” et loin du mur postérieur sur lequel la hotte sera po- Afin de minimiser le risque que ces gaz sitionnée.
Page 19
I NST ALL A TION Positionnement de la Hotte. Appliquez doucement le gabarit sur le mur en Déterminez le centre de la hotte. Marquez vous assurant qu’il est lisse et sans plis (utili- d’une croix sur le mur la hauteur de 25” si sez un ruban adhésif qui n’endommage pas la votre table de cuisson est électrique et une finition du mur).
Page 20
after opening the upper cover of the power box(Fig.b) Only for SU54 Avant d’installer la hotte, il est néces- et fixez la boîte avec les deux vis dans le saire de fixer le raccord de sortie d’air à raccord qui vient d’être monté. Before to install the hood is necessary to fix the air outlet two deux moteurs avec les vis qui se trou- and fix the box with two screws in the part just fixed.
Page 21
Installation de la Cheminée. Repérez l’étrier de support (article Y) et positionnez-le sur l’axe verticale (mar- qué sur le mur précédemment) qui passe par le centre de l’étrier Y. Cet étrier de support doit être positionné au plafond et au mur pour permettre de fixer la par- tie supérieure de la cheminée décorative dans son logement.
Page 22
Raccordez le conduit de longueur ap- propriée à la sortie d’air du ventilateur et puis au conduit qui porte à l’extérieur. Montre l’évacuation à travers le mur. Une Ne fixez jamais le conduit à la sortie évacuation par le plafond est également d’évacuation de la hotte avec des vis possible.
Page 23
Le filtre à charbon (fourni séparément) qui absorbe les odeurs, se trouve derriè- re le filtre à graisse en aluminium. Mode Recyclage. Si vous utilisez l’appareil en mode re- cyclage, insérez les filtres à charbon une fois l’installation complétée. Fixez le déflecteur avec les vis à la partie supérieure du télescope de la cheminée.
Page 24
PR O CÉ D UR E S D’U TIL I SA TIO N Lisez attentivement toutes les instruc- SORTEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. tions avant cette opération. Conservez ces instructions afin de pouvoir les con- Ne ramassez jamais une casserole en- sulter au besoin.
Page 25
ENT R ET IEN Un entretien soigné garantit un bon fon- N’utilisez jamais un produit abrasif qui ctionnement et un bon rendement dans peut rayer et endommager l’acier. le temps. Assurez-vous que les ampoules sont Remplacement ampoule. froides avant de nettoyez la hotte – les Éteignez la ventilation et la lumière.
Page 27
CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE FOSTER CE QUI EST INCLUS: FOSTER garantie ses produits pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat par le client particulier. L’achat doit être prouvé par une facture ou reçu valide de la part du vendeur qui identifie le produit acheté...
Page 28
A’ la date d’échéance, la garantie perd de validité et toute assistance successive sera effectuée en débitant le cout des parts, main d’œuvre et transport, selon les tarifs en vigueur. Un technicien autorisé sera envoyé par FOSTER dans les meilleurs délais, avec le but d’offrir le meilleur service possible.