Page 1
/ RU / БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ / ES / HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA / FR / BOUILLOIRE SANS FIL AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE / IT / BOLLITORE SENZA FILI CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA Eldom Sp. z o.o. • •...
Page 3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
Page 4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości. 1. Przewód przyłączeniowy podstawki zasilającej należy podłączyć do gniazdka wyposażonego w kołek ochronny o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji 2.
Page 5
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. 22. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować...
Page 6
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY C550 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY Z REGULACJĄ TEMPERATURY C550 • OPIS OGÓLNY 1. Wylewka + filtr 2. Pokrywa 3. Przycisk otwierania pokrywy 4. Uchwyt 5. Zbiornik 6. Podstawa 7. Włącznik / wyłącznik 8. Włącznik / kontrolka – utrzymywanie temperatury 9.
Page 7
• OBSŁUGA − Czajnik rozpoczyna pracę po naciśnięciu przycisku (7) – gotowanie do 100°C – wybraniu jednego z zapisanych programów (10) lub ustawieniu temperatury przyciskami (9). − Pracę urządzenia można przerwać w dowolnym momencie wyłączając urządzenie przyciskiem (7). Zapisane programy −...
Page 8
SAFETY INSTRUCTIONS Before first use, please thoroughly read the entire manual. It is recommended to keep this instructions manual for future reference. 1. The connection cable of the power supply cradle must be connected to a socket equipped with a protective pin as specified in the instructions.
Page 9
22. Eldom Sp. z o. o. Company shall not be held liable for any damage resulting from improper use of the device.
Page 10
OPERATING INSTRUCTION INSTRUCTION MANUAL CORDLESS KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL PANEL C550 CORDLESS KETTLE WITH TEMPERATURE CONTROL PANELC550 • GENERAL DESCRIPTION Spout + filter Button to open the lid Handle Tank Base On/off switch Switch / indicator – keep warm function Function keys 10.
Page 11
• OPERATION − The kettle starts working after pressing button (7) – boiling to 100°C – selecting one of the preset programs (10) or setting the temperature using buttons (9). − The operation of the appliance can be stopped at any time by switching it off with the by pressing the button (7).
Page 12
SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut. Bewahren diese Betriebsanleitung späteren Nachschlagen auf. 1. Das Anschlusskabel der Stromversorgungsstation muss an eine Steckdose angeschlossen werden, die mit einem in der Anleitung angegebenen Schutzstift versehen ist. 2.
Page 13
Verwendung anderer als der Originalersatzteile oder - komponenten des Geräts ist verboten und gefährdet die Sicherheit des Gebrauchs. 22. Die Firma Eldom Sp. z o. o. haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts entstehen. WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann zu Verletzungen führen.
Page 15
• BEDIENUNG − Der Wasserkocher beginnt zu arbeiten, nachdem die Taste (7) gedrückt wurde – Kochen bis 100°C – Auswahl eines der gespeicherten Programme (10) oder Einstellung der Temperatur mit den Tasten (9). − Der Betrieb des Geräts kann jederzeit durch Ausschalten mit den durch Drücken der Taste (7).
Page 16
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Сохраните все предупреждения и инструкции по хникебезопасности для дальнейшего использования. 1. Перед первым использованием внимательно прочтитеданную инструкцию. 2. Сетевой шнур включать только в сеть с напряжением указанным в инструкции, в розетку с защитой. 3. Ставьте чайник на устойчивую и сухую поверхность. 4.
Page 17
сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей или элементов устройства, что может опасным. 14. Чайник может быть использован только с оригинальной подставкой. 15. Фирма Eldom sp. z o. o. не несет ответственности за возможный ущерб, который может возникнуть...
Page 18
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ C550 БЕСПРОВОДНОЙ ЧАЙНИК С ПАНЕЛЬЮ УПРАВЛЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРОЙ C550 • ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Дозатор + фильтр Крышка Кнопка для открытия крышки Ручка Резервуар Основание Выключатель Выключатель / индикатор – поддержание температуры Функциональные...
Page 19
• ОБСЛУЖИВАНИЕ − Чайник начинает работу после нажатия кнопки (7) – кипячение до 100°C – выбора одной из сохраненных программ (10) или установки температуры кнопками (9). − Работу прибора можно прервать в любой момент, выключив прибор с помощью кнопки (7). Предустановленные...
Page 20
MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones. Se recomienda conservar este manual de instrucciones para futuras consultas. 1. Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual. 2. El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma conconexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción.
Page 21
(una lista de servicios enel anexo y en www.eldom.eu). Cualquier modernización o el uso de piezas no originales estáprohibido y amenaza al uso seguro. 22. La compañía Eldom Sp. z oo no será responsable de los daños resultantes de un uso indebido del dispositivo. ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar lesiones personales.
Page 22
MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA C550 HERVIDOR INALÁMBRICO CON CONTROL DE TEMPERATURA C550 • DESCRIPCIÓN GENERAL Boquilla + filtro Tapa Botón para abrir la tapa Depósito Base Interruptor Interruptor / indicador – mantener la temperatura Teclas de función 10.
Page 23
• FUNCIONAMIENTO − El hervidor comienza a funcionar después de presionar el botón (7) – calentando hasta 100°C – seleccionando uno de los programas guardados (10) o ajustando la temperatura con los botones (9). − El funcionamiento del aparato puede interrumpirse en cualquier momento apagándolo con el botón (7).
Page 24
CONSEILS DE SÉCURITÉ Il est recommandé de conserver ce manuel pour référence ultérieure. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le produit. 1. Brancher le câble de raccordement de la based’alimentation à une prise équipée d’une broche de protection, comme indiqué dans le manuel. 2.
Page 25
21. La société Eldom Sp. z o. o. n’est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT : Une mauvaise utilisation de l’appareil peut entraîner des blessures corporelles.
Page 26
MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION BOUILLOIRE SANS FIL AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE C550 BOUILLOIRE SANS FIL CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE C550 • DESCRIPTION GÉNÉRALE Bec verseur + filtre Couvercle Bouton de libération du couvercle Poignée Réservoir Base Interrupteur Interrupteur / indicateur – maintien de la température Touches de fonction 10.
Page 27
• FONCTIONNEMENT − La bouilloire commence à fonctionner après avoir appuyé sur le bouton (7) – ébullition à 100°C – en sélectionnant l'un des programmes enregistrés (10) ou en réglant la température avec les boutons (9). − Le fonctionnement de l'appareil peut être interrompu à tout moment en éteignant l'appareil à...
Page 28
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare il presente manuale d’uso per il futuro riferimento. Leggere attentamente il manuale di istruzioni prima dell’uso. 1. Il cavo di collegamento della base di alimentazione deve essere collegato a una presa dotata di uno spinotto di protezione con i parametri specificati nelle istruzioni.
Page 29
è vietata e mette in pericolo la sicurezza dell’uso. 21. La società Eldom Sp. z o. o. non è responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio del dispositivo. AVVERTIMENTO: L’uso improprio del dispositivo può...
Page 30
MANUALE DI ISTRUZIONI MANUALE DI ISTRUZIONI BOLLITORE SENZA FILI CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA C550 BOLLITORE SENZA FILO CON REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURAC550 • DESCRIZIONE GENERALE Beccuccio + filtro Coperchio Pulsante di apertura del coperchio Maniglia Serbatoio Base Interruttore on/off Interruptor / indicador – mantener la temperatura Tasti funzione 10.
Page 31
• FUNZIONAMENTO − El hervidor comienza a funcionar después de presionar el botón (7) – calentando hasta 100°C – seleccionando uno de los programas guardados (10) o ajustando la temperatura con los botones (9). − Il funzionamento dell'apparecchio può essere interrotto in qualsiasi momento spegnendolo con il tasto (7).
Page 32
KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C550 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C550 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C550 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY CZAJNIK BEZPRZEWODOWY C550...