Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

CHAR À VOILE
Landyacht
BIPLACE
BIPLACE
BIPLACE
MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE
Owner's manual
3 rue des Glénans, 56880 Ploeren, FRANCE - tel: +33 (0)2 97 400 600 - info@seagull.fr - www.seagull.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seagull BIPLACE

  • Page 1 CHAR À VOILE Landyacht BIPLACE BIPLACE BIPLACE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Owner’s manual 3 rue des Glénans, 56880 Ploeren, FRANCE - tel: +33 (0)2 97 400 600 - info@seagull.fr - www.seagull.fr...
  • Page 2 DESCRIPTION TECHNIQUE Technical description Vous êtes le propriétaire d’un char BIPLACE de la marque SEAGULL. Ce manuel vous aidera à l’utiliser en toute liberté. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel et suivre l’ensemble des instructions d’assem- blage. Le non-respect de ces instructions pourrait entrainer des situations dangereuses.
  • Page 3 LISTE DES PIÈCES Parts list Coque, châssis et direction Shell, chassis and steering unit Volant Steering wheel Essieux (droit et gauche) Axles (right and left) Roues arrière Rear wheels BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 4 Tighten the wheel with the ring then with the nut. La croix gravée sur les essieux doit être dirigée vers le ciel et le logo Seagull vers l’arrière. The cross engraved on the axles must be up and the Seagull logo at the back.
  • Page 5 Front wheel Par défaut By default (bar) ± 1.6 ± 0.8 ± 0.5 ± 0.4 Pression MAX Roue dune Surface molle et tendre Soft surface (bar) Maximum pressure for Big foot Tire Surface dure Hard surface (bar) 0.6 bar BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 6 • dame de nage • garcette • bout d’étarquage Boom setting • mast fork • lanyard • stretching rope Passage de l’écoute de voile. Sail sheet course. garcette lanyard dame de nage mast fork bout d’étarquage stretching rope BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 7 ASSEMBLAGE Assembly Poulie winch Winch pulley BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 8 ASSEMBLAGE Assembly Take a reef PRISE DE RIS Avant Before BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 9 Put back the lanyard with a flat knot. Refixer la têtière. Refix the top webbing. Relever le char. Lift up the landyacht. Refixer le bout d’étarquage avec un nœud demi-clé. Retie the stretching rope with a half key knot. Après After BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 10 Take out the axle then the fork. Positionner la fourche dune. Install the big foot fork. Remettre la rondelle et revisser l’axe. Put back the ring and screw back the axle. Installer la roue dune. Install the big foot wheel. BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 11 Big foot fork Ceinture de maintien P.max : 0,6 bar Avant / Front : 0,4 bar Seatbelt Arrière / Rear wheel : 0,5 bar Frein roue dune Assise matelassée Harnais de maintien Brake for big foot wheel Quilted seat Harness BIPLACE LANDYACHT...
  • Page 12 Check regularly the adjustments and reinforcements of the mast. Any degraded part should be replaced (otherwise risk of sail’s damages). Looking for help ? 3 rue des Glénans 56880 PLOEREN FRANCE, tel: +33 (0)2 97 400 600 info@seagull.fr www.seagull.fr BIPLACE LANDYACHT Manuel du propriétaire Owner’s manual...