Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour SILENCE:

Publicité

Liens rapides

CHAR À VOILE
Landyacht
SILENCE
SILENCE
SILENCE
MANUEL
DU PROPRIÉTAIRE
Owner's manual
3 rue des Glénans, 56880 Ploeren, FRANCE - tel: +33 (0)2 97 400 600 - info@seagull.fr - www.seagull.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seagull SILENCE

  • Page 1 CHAR À VOILE Landyacht SILENCE SILENCE SILENCE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Owner’s manual 3 rue des Glénans, 56880 Ploeren, FRANCE - tel: +33 (0)2 97 400 600 - info@seagull.fr - www.seagull.fr...
  • Page 2 DESCRIPTION TECHNIQUE Technical description Vous êtes le propriétaire d’un char SILENCE de la marque SEAGULL. Ce manuel vous aidera à l’utiliser en toute liberté. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel et suivre l’ensemble des instructions d’assemblage. Le non-respect de ces instructions pourrait entrai- ner des situations dangereuses.
  • Page 3 LISTE DES PIÈCES Parts list Roue avant et fourche Front wheel and fork Support de poulie arrière Rear pulley support Châssis Chassis Timon Drawbar Palonnier Rudder Bar Essieux (droit et gauche) Axles (right and left) Roues arrière Rear wheels...
  • Page 4 ASSEMBLAGE Assembly CHÂSSIS Chassis Enlever les 2 vis papillon noires et les 2 vis BTR. Take out the 2 black thumbscrews and the 2 hexagon head screws. Déplier le châssis en veillant à ne pas pincer le tissu. Unfold the chassis without pinching the fabrics.
  • Page 5 ASSEMBLAGE Assembly TIMON & PALONNIER Drawbar & rudder bar Desserrer la vis papillon noire. CLICK ! Emboiter le timon sous la base du mât en appuyant sur le push pin situé sous le timon ; vérifier que le push pin est correctement inséré dans son emplacement.
  • Page 6 ASSEMBLAGE Assembly RÉGLAGE INCLINAISON DOSSIER Backrest tilt setting Le tube d’inclinaison du dossier est rangé dans le filet situé à l’arrière du dossier. Sortir le tube du filet. • Déclipser le tube et enfoncer le dans c. • Reclipser dans ;...
  • Page 7 Serrer la roue avec la rondelle puis la boule (ou rondelle puis écrou). La croix gravée sur les essieux doit être dirigée vers le ciel et le logo Seagull vers l’arrière. The cross engraved on the axles must be up and the Seagull logo at the back.
  • Page 8 ASSEMBLAGE Assembly GRÉEMENT Sail and rig Assembler le mât puis l’insérer dans le fourreau de voile. Positionner la têtière sur le haut du mât. Build up your mast and insert it in the sail’s sleeve. Put the top webbing on top of the mast.
  • Page 9 Coucher le char face au vent. Lay the landyacht facing upwind. ASSEMBLAGE Assembly Retirer la garcette. Withdraw the lanyard. Défaire le bout d’étarquage. Undo the stretching rope. Desserrer le nœud du cordage de la têtière PRISE DE RIS Take a reef (libérer 80 cm de bout).
  • Page 10 RANGEMENT Packing...
  • Page 11 OPTIONS Garde-boue avant Garde-boue arrière Jante aluminium Front mudguard Back mudguard Aluminium rim Roue dune Fourche dune Repose pieds passager Big foot wheel Big foot fork Passenger foot rest P.max : 0,6 bar Avant / Front : 0,4 bar Arrière / Rear wheel : 0,5 bar Patin...
  • Page 12 à la changer (sinon risque de dégradation de la voile). Check regularly the adjustments and reinforcements of the mast. Any degraded part should be replaced (otherwise risk of sail’s damages). Looking for help ? 3 rue des Glénans 56880 PLOEREN FRANCE, tel: +33 (0)2 97 400 600 info@seagull.fr www.seagull.fr...