Page 1
BEfr Notice d'utilisation Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties Vanne à bille en trois parties pour système de raccords à sertir en acier non allié pour tubes en acier à paroi épaisse Modèle Année de fabrication (à partir de) 4275.8 10/2019...
Page 2
Table des matières Table des matières À propos de cette notice d'utilisation 1.1 Groupes cibles 1.2 Identification des remarques 1.3 Précision à propos de cette version linguistique Informations produit 2.1 Normes et réglementations 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Domaines d'application 2.2.2 Fluides 2.3 Description du produit 2.3.1...
Page 3
Table des matières 3.6 Traitement des déchets Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties...
Page 4
échéant, à la maintenance de ce produit. Cette restriction ne s'applique pas aux éventuelles remarques concernant l'utilisation. Le montage des produits Viega doit être effectué dans le respect des règles techniques généralement reconnues et des notices d'utilisation Viega.
Page 5
À propos de cette notice d'utilisation Précision à propos de cette version linguistique La présente notice d'utilisation contient des informations importantes sur le choix du produit ou du système, le montage et la mise en service ainsi que sur l'utilisation conforme et, si nécessaire, sur les mesures de maintenance.
Page 6
Les normes et réglementations mentionnées ci-dessous sont valables pour l'Allemagne ou bien l'Europe. Vous trouverez les réglementations nationales sur le site web respectif du pays sous : En français : viega.be/normes En flamand : viega.be/normen Réglementations de la section : Domaines d'application Domaine de validité/remarques...
Page 7
Informations produit Réglementations du paragraphe : Joints Domaine de validité/remarques Réglementation valable en Alle‐ magne Domaine d'application du joint DIN EN 12828 EPDM Chauffage Réglementations du paragraphe : Identification sur les composants Domaine de validité/remarques Réglementation valable en Alle‐ magne Identification classe acoustique I DIN EN 1213 Réglementations du paragraphe : Stockage...
Page 8
Informations produit Utilisation conforme Consultez le centre de service Viega en cas d'utilisation du modèle pour des domaines d'application et fluides autres que ceux décrits. Une vanne à bille est une vanne capable de verrouiller et d'ouvrir des sections de tuyauterie individuelles par un mouvement de 90°. La vanne à...
Page 9
Informations produit Produit antigel, liquides réfrigérants jusqu'à une concentration de 50 % Gaz techniques (sur demande) Description du produit 2.3.1 Vue d'ensemble Le modèle est doté des équipements suivants : Corps de vanne en acier inoxydable Bille en acier inoxydable Étanchéité...
Page 10
Informations produit La vanne à bille est disponible dans les dimensions suivantes : D½ (DN15), D¾ (DN20), D1 (DN25), D1¼ (DN32), D1½ (DN40), D2 (DN50). 2.3.2 Tubes Les raccords à sertir Megapress peuvent être utilisés avec les tubes en acier sans soudure (S) ou soudés longitudinalement (W) suivants : Noirs Galvanisés À...
Page 11
Informations produit Qualité de tube filetable – type de tube L et type de tube L 1 Dimension du Diamètre Diamètre exté‐ Diamètre exté‐ Diamètre exté‐ Épaisseur de filetage nominal [DN] rieur nominal rieur min. y com‐ rieur max. y paroi [mm] [pouce] [mm]...
Page 12
Informations produit Qualité pour tube bouilleur – gamme de tubes 1 Dimension Diamètre Diamètre Diamètre Diamètre Épaisseur Épaisseur de paroi de du filetage nominal extérieur extérieur extérieur de paroi de tube possible pour les nominal min. y com‐ max. y tube pos‐...
Page 13
Informations produit Dilatation longitudinale Les tuyauteries se dilatent en cas d'échauffement. La dilatation ther‐ mique dépend du matériau. Des modifications de la longueur condui‐ sent à des tensions au sein de l'installation. Ces tensions doivent être compensées par des mesures appropriées. Ont fait leurs preuves : Les points fixes et coulissants Les sections de compensation de la dilatation (bras de flexion)
Page 14
Fig. 4: Raccords à sertir Megapress SC-Contur Les raccords à sertir Viega sont dotés du SC-Contur. Le SC-Contur est une technique de sécurité certifiée par l'association DVGW et garantit que le raccord à sertir est non étanche en état non serti. Ainsi, les raccords non sertis par mégarde sont détectés lors du contrôle d'étan‐...
Page 15
Pour capteurs plans dement pour radia‐ < 25 mg/m teur T : 95 °C Concertation requise avec le Service technique Viega Voir Ä Chapitre 2.1 « Normes et réglementations » à la page 6 2.3.5 Caractéristiques techniques Pour l'installation du modèle, il convient d'observer les conditions d'uti‐...
Page 16
Informations produit Le point noir indique que le raccord à sertir est équipé d'un joint rond EPDM et du SC-Contur. La vanne à bille n'est pas adaptée pour l'utilisation dans des installa‐ tions d'eau potable. Fig. 7: Point noir et impression « Ne convient pas pour l'eau potable »...
Page 17
Manipulation Manipulation Transport Prendre garde à ce qui suit lors du transport des tubes : Ne pas traîner les tubes par-dessus les rampes de chargement. Leur surface risque d'être endommagée. Bloquer les tubes lors de leur transport. S'ils glissent, les tubes ris‐ quent de se tordre.
Page 18
Vérifier toujours la qualité de la surface du tube sur toute sa circonférence. Pour les tubes existants installés de façon permanente, par exemple, Viega recommande l'uti‐ lisation d'un miroir pour pouvoir vérifier la qualité de la surface sur toute la circonférence du tube.
Page 19
Manipulation Tubes à peinture industrielle ou à revêtement par pulvérisation (diamètre extérieur maximal selon Ä « Réglementations du paragraphe : Consi‐ gnes de montage » à la page 7) Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties...
Page 20
Manipulation Les surfaces de tube doivent subir un traitement dans la zone de sertis‐ sage lorsqu'elles manifestent les particularités suivantes : Couche de peinture irrégulière réalisée à la main Dépassement du diamètre extérieur maximal dû au revêtement appliqué, voir Ä Chapitre 2.3.2 « Tubes » à la page 10. Bosses, dommages, stries, corrosion ou adhésions non incrustées REMARQUE ! Sertissage non étanche...
Page 21
Manipulation Des outils adaptés au traitement sont par ex. : ▶ Brosse métallique ▶ Tampon de nettoyage ou toile émeri (grain > 80) ▶ Meuleuse d'angle avec rondelle à dents Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties...
Page 22
Vérifier toujours la qualité de la surface du tube sur toute sa circonférence. Pour les tubes existants installés de façon permanente, par exemple, Viega recommande l'uti‐ lisation d'un miroir pour pouvoir vérifier la qualité de la surface sur toute la circonférence du tube.
Page 23
Manipulation Espace horizontal requis pour le levier de commande Dimensions [pouce] a [mm] ½ ¾ 1¼ 1½ Espace vertical requis pour le levier de commande Dimensions [pouce] a [mm] ½ ¾ 1¼ 1½ Écarts minimaux entre les deux vannes à bille Dimensions [pouce] a [mm] ½...
Page 24
Manipulation Sertissage entre les tuyauteries Encombrement type 2 (PT2), PT3-EH, PT3-AH, Pressgun 4B, 4E, 5 6, 6B, 6Plus ⅜ ½ ¾ a [mm] b [mm] Espace requis Picco, Pressgun Picco, Pressgun Picco 6, 6 Plus ⅜ ½ ¾ a [mm] b [mm] Espace requis pour les anneaux de sertissage D½–2 ½...
Page 25
Manipulation Espace requis pour les anneaux de sertissage D½–2 ½ ¾ 1¼ 1½ a [mm] b [mm] c [mm] Écart par rapport au mur Écart minimal pour mâchoires D⅜–1 [mm] Machine à sertir Type 2 (PT2) Type PT3-EH Type PT3-AH Pressgun 4E / 4B Pressgun 5 Pressgun 6 6Plus...
Page 26
Megapress. Ne pas utiliser les anneaux de sertissage et mâchoires des systèmes de raccords à sertir métalliques Viega Profipress, Sanpress, Sanpress Inox et Prestabo. Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties...
Page 27
Manipulation Possibilités de combinaison des machines à sertir et des mâchoires Machines à sertir Mâchoires Anneaux de sertissage Type 2 (PT2) DN10–DN25 DN15 modèle 4296.1, Mâchoires DN15 à modèle 4299.9 avec mâchoire articulée DN25, anneaux de ser‐ PT3 EH/AH Z1 modèle 2296.2 tissage DN32 à...
Page 28
Fig. 9: Anneaux de sertissage Megapress avec mâchoire articulée Pour le sertissage, Viega recommande l'utili‐ sation des outils du système Viega. Les outils de sertissage Viega ont été spécialement conçus et adaptés pour la mise en œuvre des systèmes de raccords à sertir Viega.
Page 29
Manipulation 3.4.1 Remplacement des joints dans les raccords à sertir ATTENTION ! Risque de blessure dû à des arêtes tran‐ chantes Une bague fendue à arêtes tranchantes se trouve au- dessus du joint (voir flèche). Il y a risque de blessures lors du changement du joint.
Page 30
Manipulation Mise en place du joint ▶ Mettre un nouveau joint en parfait état en place dans l'épaulement. Prendre garde à ce que le joint ne soit pas endommagé par la bague fendue. ▶ S'assurer que le joint se trouve complètement dans l'épaulement. Le joint correct se trouve dans le raccord à...
Page 31
Les extrémités de tube doivent être soigneusement ébavurées à l'inté‐ rieur et à l'extérieur après la découpe. L'ébavurage évite que le joint soit endommagé ou que le raccord à sertir se bloque lors du montage. Viega recommande l'utilisation d'un ébavureur. ≤ D1½ (modèle 2292.2) D2 (modèle 2292.4XL)
Page 32
Manipulation ▶ Ébavurer l'intérieur et l'extérieur du tube. 3.4.4 Sertissage du raccord ▶ Retirer, à l'aide d'une brosse métallique, d'une toile de nettoyage abrasive ou d'un papier émeri, les particules de saleté ou de rouille dans la zone de sertissage. Conditions : L'extrémité...
Page 33
Manipulation ▶ Mesurer et marquer la profondeur d'insertion. D [pouce] Profondeur d'insertion [mm] ⅜ ½ ¾ 1¼ 1½ ▶ Glisser le raccord à sertir sur le tube jusqu'à la profondeur d'inser‐ tion marquée. Ne pas bloquer le raccord à sertir. Vanne à...
Page 34
Manipulation Sertissage avec mâchoire avec D ≤ 1 ▶ Mettre la mâchoire (D ≤ 1) en place dans la machine à sertir et insérer la goupille jusqu'à son encliquetage. INFORMATION ! Observer la notice de l'outil de sertis‐ sage ! ▶...
Page 35
Manipulation Sertissage avec anneaux de sertissage avec D½ à 2 ▶ Mettre en place la mâchoire articulée sur la machine à sertir et insérer la goupille jusqu'à son encliquetage. INFORMATION ! Observer la notice de l'outil de sertis‐ sage ! ▶...
Page 36
Manipulation Après la réalisation d'un contrôle d'étanchéité à l'eau, l'installation doit être entièrement remplie afin d'éviter la corrosion. Observer les exigences par rapport à l'eau de remplissage et à l'eau d'appoint selon les directives applicables, voir Ä « Réglementations du paragraphe : Contrôle d'étan‐ chéité...
Page 37
Manipulation 3.5.1 Remplacement des joints de la partie centrale Pour remplacer les joints, le set de réparation, modèle 4275.9XL, d'un diamètre de tube correspondant à la vanne à bille est nécessaire. REMARQUE ! Après le démontage, conserver les composants intérieurs à...
Page 38
Manipulation ▶ Desserrer les raccords à brides. ▶ Retirer les boulons filetés. ▶ Retirer latéralement la partie centrale de la vanne à bille. REMARQUE ! Pour garantir le fonctionnement de la vanne à bille après le remplacement des joints, remonter la partie centrale dans la même position que celle antérieure au démontage.
Page 39
Manipulation ▶ Tourner la bille à 90°. ▶ Retirer la bille. ▶ Nettoyer la bille. ▶ Dévisser le presse-étoupe. ▶ Pousser l'axe de commande du haut vers le bas pour l'extraire. Vanne à bille Easytop pour raccords à sertir Megapress, en 3 parties...
Page 40
Manipulation ▶ Remplacer le joint de l'axe de commande. ▶ Éliminer le joint usagé. REMARQUE ! Un joint retiré devient inutilisable. Avant le démontage, s'assurer de la disponibilité d'un joint de rechange. ▶ Retirer le joint avec un outil adapté et le remplacer. ▶...
Page 41
Manipulation ▶ Remettre en place la bille nettoyée. ▶ Tourner la bille à 90° (ouvrir la vanne à bille). ▶ Serrer mécaniquement le presse-étoupe. ▶ Insérer les joints Teflon dans la partie centrale. REMARQUE ! Veiller à insérer les deux joints. ▶...
Page 42
Manipulation ▶ Insérer le boulon fileté et serrer manuellement en croix. REMARQUE ! Veiller à insérer les rondelles. ▶ Mettre en place la poignée sans la serrer. ▶ Pour centrer les joints et l'insert, tourner la bille à 90° (blocage fermé).
Page 43
Manipulation ▶ Effectuer un contrôle d'étanchéité après le remplacement de la partie centrale. En cas de défaut d'étanchéité du presse-étoupe : resserrer le presse-étoupe avec précaution jusqu'au colmatage de la fuite, voir Ä Chapitre 3.5.2 « Réajustement du presse-étoupe » à...