Page 1
MO60L521 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE MANUEL D'UTILISATION CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR LMC40006 www.greenworkstools.com...
Page 3
English Introduction......4 Start the product......11 3.10 Activate Turbo Boost Product description......4 (Temporarily Increased Intended use........4 Cutting Speed)......11 Overview......... 4 3.11 Operate the self-propelled Symbols on the product....4 drive system........11 California Proposition 65....4 3.12 LED Headlights......12 Safety........
Page 4
English Symbol Explanation INTRODUCTION PRODUCT DESCRIPTION To reduce the risk of injury, user must read instruction manual. This product is a battery-powered self-propelled rotary lawn mower that features a mulching function and is equipped with a detachable grass catcher. CAUTION — Do not stare at operating We are committed to continuously improving our lamp products, and reserve the right to modify the design...
Page 5
English 2) Electrical safety SAFETY a) Do not expose the lawnmower to rain or wet conditions. Water entering a lawnmower may SAFETY DEFINITIONS increase the risk of electric shock. Warnings, cautions, and notes are used to point out 3) Personal safety especially important parts of the manual.
Page 6
English be performed. Use of the lawnmower for operations n) Check the grass catcher frequently for wear different from those intended may result in a or deterioration. A worn or damaged grass catcher hazardous situation. may increase the risk of personal injury. b) Before using the lawnmower, always visually o) Before removing the grass catcher, turn off inspect to see that the blade(s) and the blade(s)
Page 7
English e) Do not expose a battery pack(s) or BLADE ACTIVATION LEVER lawnmower to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C • The blade activation lever starts the motor. When ( 265°F ) may cause explosion. the lever is released, the motor stops.
Page 8
English WARNING 3.1.4 BATTERY INFORMATION CAREFULLY READ AND UNDERSTAND Refer to the Battery Operator Manual for information THE SAFETY CHAPTER AND OPERATION about how to use the battery. INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THE PRODUCT. ADJUST THE HANDLEBAR POSITION Simultaneously pull the 2 handlebar latches to BEFORE USING THE PRODUCT release the handlebar lock.
Page 9
English Hold the grass catcher with one hand, lift the rear Move the cutting height lever out and forward to door with the other hand, and place the hooks decrease the cutting height. over the rear door rail. USE THE PRODUCT WITH GRASS CATCHER Push and turn the mulch door switch counterclockwise.
Page 10
English Lower the chute until the hooks on the mower The mulch door will close, directing grass deck are secured in the openings of the chute. clippings back into the lawn. Close the side discharge cover. MOWING WITHOUT A GRASS CATCHER SWITCH TO SIDE DISCHARGING MODE OR MULCH DOOR •...
Page 11
English Note: When using the turbo boost button, the battery will drain faster. Therefore, it is recommended to use the turbo boost button only when necessary. 3.11 OPERATE THE SELF-PROPELLED DRIVE SYSTEM 3.11.1 SELF-PROPELLED DRIVING SYSTEM While holding the blade activation lever, pull either of the drive levers towards the handlebar to engage the self-propelled driving system.
Page 12
English WARNING 3.12 LED HEADLIGHTS WAIT UNTIL THE BLADE HAS COMPLETELY Press the LED button to turn on the LED STOPPED BEFORE RESTARTING THE headlights. PRODUCT. DO NOT QUICKLY TURN THE PRODUCT OFF AND ON. WARNING TURBO ALWAYS TAKE OUT BATTERY AFTER FINISHING DUAL DRAW THE TASK.
Page 13
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
Page 14
English CAUTION • KEEP WATER AWAY FROM BATTERY COMPARTMENT WHILE WASHING TO AVOID DAMAGING THE ELECTRICAL COMPONENTS. • DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL, GASOLINE, ACETONE, OR OTHER CORROSIVE/VOLATILE SOLVENTS. THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE THE EXTERNAL AND INTERNAL STRUCTURE OF YOUR MOWER. •...
Page 15
English Remove the mounting screws and spacer with a 5/8 Inch (15mm) wrench or socket. Carefully detach the blade(s) and fan. Inspect the fan, blade bolts, and base for any damage. Examine the motor shaft to ensure it is not bent or damaged. Install the New Blades NOTE:The blade configuration of this mower is customizable.
Page 16
English Carefully rotate the blade(s) manually to ensure smooth spinning. Start the product and test the blade(s) to verify proper installation. Incorrect installation can result in vibrations or unsatisfactory cutting performance. TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL SET THE PRODUCT IN TRANSPORTATION POSITION Remove the grass catcher.
Page 17
English Get in touch with your local authorities, domestic waste service, or your dealer for more information about how to recycle your product.
Page 18
English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The handle is not in position. The bolts are not engaged correctly. Adjust the height of the handle and make sure that the bolts and nuts are aligned correctly. The product does not start. The battery capacity is low.
Page 19
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of four (4) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion...
Page 20
Français Introduction......21 Connexion de la batterie au produit........... 28 Description du produit....21 Démarrage du produit....28 Utilisation conforme...... 21 3.10 Activation du Turbo (coupe Aperçu...........21 accélérée temporairement)... 28 Symboles figurant sur la 3.11 Fonctionnement du système machine........21 d’entraînement autopropulsé..
Page 21
Français Symbole Explication INTRODUCTION Pour réduire le risque de blessures, DESCRIPTION DU PRODUIT l’utilisateur doit avoir lu le manuel d'in- Ce produit est une tondeuse à gazon rotative structions. autopropulsée sur batterie qui offre une fonction de mulching et un collecteur d'herbe amovible. ATTENTION —...
Page 22
Français d) N’utilisez pas la tondeuse à gazon par SÉCURITÉ mauvais temps, notamment en cas de risque de foudre. Cela diminue le risque d'être frappé par la DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ foudre. Les avertissements, précautions et notes mettent e) Inspectez soigneusement l’endroit où la l'accent sur des parties spécialement importantes du tondeuse à...
Page 23
Français de l’alcool ou de drogues, voire après avoir pris h) Ne forcez pas sur la tondeuse à gazon. des médicaments. Un moment d’inattention lors de Utilisez la tondeuse à gazon correcte pour votre l’utilisation de la tondeuse à gazon peut causer des application.
Page 24
Français que le moteur est coupé et que la ou les lames ont rincez avec de l’eau. En cas de contact avec les cessé de tourner. Un contact avec la ou les lames yeux, consultez également un médecin. Le liquide de coupe en mouvement peut causer des blessures éjecté...
Page 25
Français dommages, remplacez-le immédiatement par un batterie et le chargeur de batterie hors de portée collecteur d'herbe agréé par le fabricant. des enfants et des personnes sans autorisation. Conservez ces instructions LEVIER D’ACTIVATION DE LAME UTILISATION • Le levier d’activation de lame démarre le moteur. Lorsque le levier est relâché, le moteur s'arrête.
Page 26
Français Note : Assurez que les deux poignées sont sur la 3.1.2 CONNEXION DU CHARGEUR DE même position. BATTERIE RÉGLER LA HAUTEUR DE COUPE Connectez le chargeur de batterie uniquement à la tension et la fréquence spécifiées sur la plaque Cette tondeuse à...
Page 27
Français Maintenez le collecteur d'herbe d’une main, levez La porte de mulching se ferme, dirigeant les la porte arrière de l’autre et placez les crochets coupures d'herbe vers la pelouse. sur le rail de la porte arrière. Relâchez la porte arrière en vous assurant qu’elle repose sur le collecteur d’herbe.
Page 28
Français Vous entendrez un clic lorsque la batterie sera Abaissez la goulotte jusqu'à ce que les crochets installée. du carter de tondeuse soient fixés dans les Fermez la porte de batterie. ouvertures de la goulotte. Note : Le moteur démarre uniquement après insertion de la clé...
Page 29
Français Relâchez le bouton Turbo pour fonctionner à la 3.11.2 FONCTIONNEMENT SANS TONTE vitesse de coupe par défaut. Pour engager le système d’entraînement Note : Lorsque vous utilisez le bouton Turbo, la autopropulsé alors que la tondeuse n'est pas en batterie se vide plus vite.
Page 30
Français AVERTISSEMENT ATTENDEZ L’ARRÊT COMPLET DE LA LAME AVANT DE REDÉMARRER LE PRODUIT. ABSTENEZ-VOUS D’ÉTEINDRE PUIS DE RALLUMER RAPIDEMENT LE PRODUIT. AVERTISSEMENT RETIREZ SYSTÉMATIQUEMENT LA BATTERIE APRÈS AVOIR TERMINÉ LA TÂCHE. 3.14 RECOMMANDATIONS POUR UNE TONTE DE PELOUSE EFFICACE • Utilisez systématiquement une lame affûtée pour tondre.
Page 31
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Page 32
Français NETTOYAGE DU PRODUIT Nettoyez le produit après chaque utilisation avec de l’eau, un détergent neutre et un chiffon doux. ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
Page 33
Français Retirez la vis de montage et l'espaceur avec une clé de serrage ou à douille de 5/8 Inch (15mm). Détachez prudemment la ou les lames et le ventilateur. Inspectez l’état du ventilateur, du boulon de lame et de la base. Examinez l’arbre du moteur pour vérifier l’absence de signes de dommage ou de déformation.
Page 34
Français Fixez la lame avec une cale en bois pour la stabiliser. Insérez l’espaceur et serrez la vis de montage au couple recommandé 25.8 ft.-lbs. (35 N.m.). Tournez prudemment la ou les lames manuellement pour vous assurer de la fluidité de rotation. Démarrez le produit et testez la ou les lames pour vérifier leur installation correcte.
Page 35
Français • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable. • Utilisez du ruban sur les contacts ouverts de la batterie et assurez-vous qu’elle est rangée en toute sécurité pour éviter tout mouvement. •...
Page 36
Français DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le guidon n'est pas bien installé. Les écrous ne sont pas bien en- Ajustez la hauteur du guidon et as- clenchés. surez-vous que les écrous et les boulons sont alignés correctement. Le produit ne démarre pas. La capacité...
Page 37
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de quatre (4) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main-d'œuvre.
Page 38
Español Introducción......39 Conexión de la batería al producto........46 Descripción del producto....39 Arranque del producto....46 Uso previsto........39 3.10 Activación del impulso turbo Perspectiva general...... 39 (aumento temporal de la Símbolos en el producto....39 velocidad de corte)....... 46 Propuesta 65 de California...
Page 39
Español Símbolo Explicación INTRODUCCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones, el DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO usuario debe leer el manual de instruc- Este producto es un cortacésped rotativo ciones. autopropulsado a batería que incorpora una función de mulching y está equipado con un recogehierba desmontable.
Page 40
Español d) No utilice el cortacésped con mal tiempo, SEGURIDAD especialmente cuando exista un riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado DEFINICIONES DE SEGURIDAD por un rayo. Las advertencias, precauciones y notas se utilizan e) Inspeccione exhaustivamente la superficie para señalar partes especialmente importantes del donde va a utilizarse el cortacésped y quite manual.
Page 41
Español i) No permita que la familiaridad adquirida mayor seguridad a la velocidad para la que se con el uso frecuente del cortacésped le diseñó. permita sentirse autocomplaciente e ignorar los i) Preste atención a la dirección de descarga principios de seguridad de uso de este.Una del cortacésped y del accesorio y no acción descuidada puede provocar lesiones graves dirija la descarga del cortacésped hacia las...
Page 42
Español todas las baterías, si son extraíbles. El contacto a) Solicite a un técnico de reparación accidental con la cuchilla en movimiento y las cualificado que realice las tareas de servicio piezas móviles puede provocar lesiones personales. de su cortacésped utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas.
Page 43
Español haya un problema con la palanca. En tal caso, se AVISO recomienda el ajuste de la palanca por parte de un centro de servicio autorizado. DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER EL CAPÍTULO DE SEGURIDAD Y LAS SEGURIDAD DE LA BATERÍA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Page 44
Español 3.1.4 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para obtener información sobre su uso. AJUSTE DE LA POSICIÓN DEL MANILLAR Tire simultáneamente de los 2 cierres del manillar para desbloquear el bloqueo del manillar. Mueva la palanca de altura de corte hacia fuera y hacia delante para disminuir la altura de corte.
Page 45
Español Sujete el recogehierba con una mano, levante la La puerta de mulching se cerrará, dirigiendo los puerta trasera con la otra y coloque los ganchos recortes de hierba de nuevo al césped. sobre el carril de la puerta trasera. Suelte la puerta trasera, asegurándose de que descanse sobre el recogehierba.
Page 46
Español Cuando escuche un clic, la batería está instalada. Baje el conducto hasta que los ganchos de la Cierre la puerta de la batería. plataforma del cortacésped queden fijados en las aberturas del conducto. Nota: El motor solo arrancará después de insertar la llave de seguridad.
Page 47
Español Suelte el botón turbo para funcionar a la 3.11.2 FUNCIONAMIENTO SIN SEGADO velocidad de corte predeterminada. Para acoplar el sistema de transmisión Nota: al utilizar el botón de impulso turbo, la autopropulsada mientras el cortacésped no está batería se descargará más rápidamente. Por lo funcionando: tanto, se recomienda utilizar el botón turbo solo cuando sea necesario.
Page 48
Español AVISO ESPERE A QUE LA CUCHILLA SE HAYA DETENIDO POR COMPLETO ANTES DE VOLVER A PONER EN MARCHA EL PRODUCTO. NO APAGUE NI ENCIENDA EL PRODUCTO RÁPIDAMENTE. AVISO SAQUE SIEMPRE LA BATERÍA TRAS FINALIZAR LA TAREA. 3.14 RECOMENDACIONES PARA UN CORTE DE CÉSPED EFICAZ •...
Page 49
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Page 50
Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • MANTENGA EL AGUA ALEJADA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DURANTE LA LIMPIEZA PARA EVITAR DAÑAR LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. • NO LIMPIE CON ALCOHOL, GASOLINA, ACETONA U OTROS DISOLVENTES CORROSIVOS/VOLÁTILES. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR LA ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA DE SU CORTACÉSPED.
Page 51
Español Retire el tornillo de montaje y el espaciador con una llave abierta o una llave de tubo de 15 mm (5/8 pulg.). Desmonte con cuidado la(s) cuchilla(s) y el ventilador. Inspeccione el ventilador, el perno de la cuchilla y la base en busca de daños. Examine el eje del motor para asegurarse de que no esté...
Page 52
Español Inserte tornillos para apretar las cuchillas. Bloquee la cuchilla con un taco de madera para estabilizarla. Inserte el espaciador y apriete el tornillo de montaje con el par de apriete recomendado 25.8 ft.-lbs. (35 N.m.). Gire con cuidado la(s) cuchilla(s) manualmente para garantizar un giro suave. Ponga en marcha el producto y pruebe la(s) cuchilla(s) para verificar su correcta instalación.
Page 53
Español • Asegúrese de cubrir bien las piezas electrónicas al descubierto si es inevitable el transporte en condiciones climáticas adversas. • Utilice cinta adhesiva en los contactos abiertos de la batería y asegúrese de que esté bien guardada para evitar que se mueva. •...
Page 54
Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El asa no está en posición. Los pernos no se han acoplado cor- Ajuste la altura del asa y asegúrese rectamente. de que los pernos y las tuercas se hayan alineado correctamente. El producto no se pone en marcha.
Page 55
GARANTIE OUTIL & BATTERIE • GARANTÍA PARA HERRAMIENTAS Y BATERÍAS Por la presente Greenworks garantiza este producto, al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de cuatro (4) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará...