Ensamblaje
4
Cama abatible
Se requieren
DOS personas
para este paso.
122-00098-0
WARNING
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
• For wood and masonry floor and wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
• For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
• The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
• Verify structural integrity of floor and wall prior to installation.
• NEVER use hollow wall anchors.
• ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
• NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
• Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
• Disassemble product in reverse order of initial assembly.
• Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
40184-6 ES
25183-2 AN
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ou D'ÉCRASEMENT : Si le mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entraînant des blessures graves ou la mort.
• Pour les structures de murs et de planchers en bois et en maçonnerie,
une personne qualifiée doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionnel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
• Le choix de vis de fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
• Vérifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
• N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
• Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
• Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre du matelas.
• Seul un professionnel ou une personne qualifiée devrait démonter
ce lit escamotable.
• Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
AVISO
La etiqueta debe estar visible.
IMPACT
resulting
properly
or
WA
• For
wood
must
• For
all
the
CRUSHIN
attached
in
serious
and
install
to
HAZARD
G
the
RN
ING
attachme
• Verify
Use
choice
• The
wall
masonry
the
other
type
of
bed
mechanis
wall
injury
floor
bed
mechanis
floor
of
or
and
and
death.
floor
: If
wall,
bed
wall
• NEVER
• ALWAYS
• NEVER
disassemb
use
hollow
attachme
structural
use
nt
integrity
suitable
screws
or
m.
nt
screws
wall
m.
wall
structure,
it can
structure,
a qualified
suddenl
mechan
ism
is
y rotate,
not
• Only
• Disassem
• Refer
screws
remove
floor
ling
and
a profession
12
removing
of
for
floor
wall
anchors.
and
depends
your
for
floor
and
floor
a profession
floor
and
wall
on
must
and
al
person
RISQUE
escamot
AVE
RTI
owner's
to
ble
product
al
wall
or
manual
in
qualified
reverse
cylinders
person
lift
the
attachme
wall
and
screws
attachme
prior
to
nt
wall
installatio
material.
wall
type.
install
n.
peut
une
• Pour
• Pour
CHOC
personne
structures
DE
les
able
subiteme
ou
pas
n'est
nt
D'ÉCRAS
SSE
or
download
order
and
of
should
disassemb
manual
initial
assembly.
mattress
first
nt.
without
• Le
des
• Vérifiez
doit
choix
autre
tout
vis
installer
de
de
qualifiée
murs
mécanism
le
pivoter,
type
entraîna
correctem
doit
et
Si
ent
nt
EMENT :
fixé
ME
NT
at
bestar.ca
le
bed.
wall
this
frame.
or
• Ne
• N'utilisez
• Utilisez
vis
l'intégrité
JAMAIS
de
fixation
de
de
fixation
adaptées
structural
planchers
structure
installer
e du
de
dépend
escamota
de
lit
au
des
blessures
en
le
mécanism
mur
le
graves
bois
mécanism
plancher
e du
et
bestar.com
ce
• Consultez
lablement
• Seul
lit
profession
retirez
escamota
TOUJOUR
un
démonté
JAMAIS
de
chevilles
S 12 vis
les
pour
plancher
pour
matériau
e du
au
de
de
et
votre
ble.
de
type
du
et
plancher
en
plancher,
e du
lit
lit
un
escamota
maçonner
la
au
mur,
ou
il
ie,
PELIGRO
la
mort.
AD
le
manuel
vis
et
retiré
nel
ble.
ou
la
fixation
de
fixation
les
une
vérins
sèche.
sol
sol
au
du
et
au
cloison
plancher
et
mur
avant
ble.
profession
de
mur.
de
et
Utilisez
• Para
nel
girar
cualificad
cama
repentin
abatible
suelos
DE
IMPACT
VER
TEN
du
propriétai
re
personne
qualifiée
et
levage
ou
télécharge
au
de
au
et
sans
mur
mur.
cadre
et
le
avoir
l'installati
votre
mur.
on.
• Para
• La
• Verifique
Utilice
elección
instalar
debe
cualquier
a debe
otro
instalar
no
y paredes
amente
madera
y provoca
bien
está
o APLASTA
de
O
MIENTO
fijado
CIA
z le
devrait
manuel
préa-
matelas.
du
démonter
• Nunca
• Utilice
• Nunca
tornillos
siempre
utilice
la
tipo
el
mecanism
de
tornillos
los
fijación
integridad
de
de
el
mecanism
estructura
o de
de
la
al
r lesiones
y mamposte
o de
el
graves
: Si
y a
suelo
mecanis
la
sur
bestar.ca.
• Sólo
• Desmonte
• Consulte
desmonta
retire
un
profesiona
tornillos
retirar
anclajes
los
12
r y
tornillos
fijación
adecuado
de
estructura
pared
s para
depende
suelo
cama
suelo
l del
abatible.
de
una
cama
o pared,
mural.
ría,
la
persona
pared,
o la
muerte.
de
mo
puede
el
o bestar.com
los
persona
producto
manual
.
l o
el
cilindros
fijación
cualificada
en
de
para
y la
huecos.
la
de
elevación
suelo
al
al
fijación
pared
antes
tipo
material
del
el
suelo
un
profesiona
de
suelo
del
suelo
l
y pared.
del
orden
el
propietari
debe
inverso
o o
descargue
la
y a
y a
pared
y el
al
armazón
desmontar
pared.
la
y la
la
sin
instalación
de
pared.
.
el
del
manual
montaje
antes
del
colchón.
esta
inicial.
cama
abatible.
en
bestar.ca
ADVERTENCIA
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
• Para suelos y paredes de madera y mampostería, una persona
cualificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
• Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
• La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• Nunca utilice anclajes de pared huecos.
• Utilice siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
• Nunca retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
• Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
• Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
• Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
14
14