Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Información importante para leer antes
de empezar el ensamblaje.
Guarde esta información para referencia futura.
PELIGRO DE IMPACTO O APLASTAMIENTO: Si la cama no está bien sujeta a la pared,
puede caer repentinamente, provocando lesiones graves o la muerte.
• En el caso de una estructura de pared de madera o mampostería, una persona cualificada debe
instalar la cama a la pared.
• Para todos los demás tipos, un profesional de la construcción debe instalar la cama a la pared
de acuerdo con con los códigos y reglamentos de la provincia, estado o país donde se instale.
• La elección del tornillo de fijación a la pared depende del tipo de pared. Utilice tornillos de fijación
a la pared adecuados para el material de la misma.
• Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
• No abra ni utilice la cama si el mueble de la cama se mueve al abrirla, o si observa cualquier otro
signo de tornillos sueltos o desprendidos.
• Nunca retire los tornillos de fijación a la pared sin antes desmontar y retirar el marco del colchón
y los cilindros de elevación.
• Una persona cualificada debe tener las habilidades y herramientas necesarias para localizar los
montantes de la pared, identificar el tipo de estructura de la pared (madera, metal, mampostería
u otra) e instalar los tornillos correctamente a la estructura de la pared. Las habilidades y herramientas
incluyen un localizador electrónico de montantes, un motor de taladro y brocas, un destornillador,
y la capacidad de utilizar correctamente estas herramientas.
• Peso máximo del marco de la cama: 455 kg (1000 lb).
• Espesor máximo del colchón: 25,5 cm.
• El peso del colchón debe estar entre: 27 kg (60 lb) y 41 kg (90 lb).
• Altura mínima del techo: 2,36 m.
• Fuerza de sujeción mínima requerida para cada sujetador: 630 N (142 lb).
• No se puede utilizar con un colchón plegable.
PROBLEMAS O INFORMACIÓN
1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
ADVERTENCIA
AVISO
http://bestar.ca
http://bestar.com
MODELO
40184-6
COLOR
WO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bestar 40184-6

  • Page 1 MODELO 40184-6 COLOR Información importante para leer antes de empezar el ensamblaje. Guarde esta información para referencia futura. ADVERTENCIA PELIGRO DE IMPACTO O APLASTAMIENTO: Si la cama no está bien sujeta a la pared, puede caer repentinamente, provocando lesiones graves o la muerte.
  • Page 2 Nuestra garantía se limita expresamente al reemplazo de las partes y componentes del mueble defectuoso por diez años a partir de la fecha de compra. BESTAR reemplazará cualquier pieza defectuosa. Esta garantía se aplica según las condiciones de uso normal.
  • Page 3 Atención al cliente www.bestar.com/support En caso de piezas faltantes o si su producto fue dañado durante el envío, POR FAVOR CONTÁCTENOS DIRECTAMENTE. ¿Cuestión? Si tiene dudas o inquietudes, visite nuestro sitio web: www.bestar.com/support o llame sin costo a: 1-888 823-7827 Vídeo de montaje...
  • Page 4 Active su garantía www.bestar.com/activate-my-warranty Active su garantía: www.bestar.com/activate-my-warranty Información necesaria para hacer válida la garantía Una copia de su recibo de compra. Fotos de las partes dañadas. Debe conocer el nombre y el número del producto y, el comercio donde realizó la compra.
  • Page 5 Consejos de mantenimiento www.bestar.com/maintenance Nunca deje líquidos o un trapos húmedos sobre su mueble. Si se derrama un líquido sobre la superficie del mueble, límpielo inmediatamente. Nunca utilice limpiadores químicos, ya que estos dañarán el acabado. Use solo un paño húmedo.
  • Page 6 En Bestar nos enorgullecemos de crear muebles funcionales y modernos para su hogar y oficina. Vamos más allá de la fabricación de muebles: ofrecemos soluciones para optimizar y personalizar su hogar u oficina. Por eso su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
  • Page 7 Piezas Y Quincallas Piezas Código Cant. Código Cant. Código Cant. Código Cant. MO-7440 MO-7441 MO-7562 Número de referencia en la parte superior o en el borde 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 8 5/8 pulg. (16 mm) 5/8 pulg. KI-985-M KI-7652-O KI-7652-A-3 (16 mm) Nota importante Reúna todas las quincallas necésarias para cada una de las etapas de montaje, para asegurar una correcta instalación en el momento adecuado. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 9 • Altura mínima del techo: 2,16 m. • Fuerza de sujeción mínima requerida para cada sujetador: 630 N (142 lb). • No se puede utilizar con un colchón plegable. PROBLEMAS O INFORMACIÓN 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827) 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 10 CA-1014 Más fácil con estas herramientas 1/4 pulg. (7 mm) Localizador de montantes 3/16 pulg. 5 mm Las herramientas eléctricas deben utilizarse con sumo cuidado. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 11 Instalación de las quincaillas Cama abatible GO-796 H-03 PA-844 Código x 14 Cant. AVISO Coloque cajas debajo de las piezas durante el montaje para evitar daños o accidentes. H-03 GO-796 GO-796 GO-796 GO-796 PA-844 GO-796 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 12 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. VC-204 Código Cant. VC-204 Agujeros abajo. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 13 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible VC-204 Código x 11 Cant. AVISO La etiqueta debe estar orientada hacia este lado. Vea la página siguiente para una vista detallada. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 14 • Disassemble product in reverse order of initial assembly. ce lit escamotable. • Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca • Refer to owner’s manual or download manual at bestar.ca or bestar.com • Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
  • Page 15 • SIEMPRE fije la base de la pared a una estructura de madera, acero o mampostería. • SIEMPRE use dos (2) tornillos para la fijación a la pared. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 16 • Ne laissez pas des enfants grimper et se tenir debout sur le meuble, • No permita que los niños se pongan de pie, trepen o se cuelguen • Do not allow children to stand, climb, or hang on furniture. ou s’y accrocher. de los muebles. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 17 #71 con 1 agujero piloto de 1/8 de pulg. (3 mm) de diámetro por montante (2 agujeros en total). ¡NO TALADRE AGUJEROS EN LOS MONTANTES DE MADERA! 1/8 pulg. (3 mm) 1/8 pulg. (3 mm) 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 18 UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE TENSIÓN AJUSTABLE QUE PERMITE EVITAR EL EXCESO DE FUERZA SOBRE EL TORNILLO. Montantes Pared de de madera paneles de yeso VB-1134 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 19 Con la cama en posición, marque la posición de los 2 agujeros en el muro de mampostería. 1/8 pulg. (3 mm) Localice y marque la posición de los 1/8 plug. 2 puntos de anclaje. (3 mm) 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 20 1 1/4 de pulg. (32 mm) en la mampostería. UTILICE UN DESTORNILLADOR ELÉCTRICO CON UN EMBRAGUE DE Mampostería TENSIÓN AJUSTABLE QUE PERMITE VB-1134 EVITAR EL EXCESO DE FUERZA 4 pulg. (102 mm) SOBRE EL TORNILLO. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 21 • Disassemble product in reverse order of initial assembly. ce lit escamotable. • Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca • Refer to owner’s manual or download manual at bestar.ca or bestar.com • Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
  • Page 22 Cama abatible KI-985-M KI-7652-C KI-7652-D Código Cant. CA-7641 KI-7652-C AVISO Utilice los 3 orificios posteriores sin apretar del todo el KI-985-M. KI-985-Q KI-985-M KI-7652-W KI-7652-D Esta parte puede desplazarse hacia delante o hacia atrás. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 23 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible KI-985-M KI-7652-V Código Cant. KI-985-M KI-7652-V 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 24 Coloque un nivelador en el tubo. AVISO Si instala la cama sobre una alfombra, debe elevar la cama por un extra 3/8 pulg. (10 mm). Ajuste los niveladores hasta que el tubo esté nivelado. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 25 Ensamblaje Cama abatible Ajuste la posición del tubo trasero para apoyarlo contra la pared. Apriete completamente los (6) KI-985-M. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 26 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible KI-985-M KI-7652-A-1 KI-7652-A-2 KI-7652-A-3 KI-7652-A-4 Código Cant. Estos agujeros KI-7652-A-4 deben estar en la parte superior. KI-7652-A-1 Inserte en el interior. KI-7652-A-2 KI-7652-A-3 KI-985-M KI-985-M 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 27 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible KI-7652-O KI-7652-M KI-7652-A-5 Código Cant. 1.4 pulg. (35 mm) 3.9 pulg. (99 mm) KI-7652-A-5 KI-7652-M KI-7652-O 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 28 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible KI-985-E KI-7652-A-6 KI-7652-A-7 KI-7652-O KI-7652-M Código x 18 x 18 Cant. KI-7652-A-7 KI-7652-A-6 KI-7652-A-7 KI-7652-M KI-985-E KI-7652-O 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 29 La distancia entre el marco metálico y el frontón de madera debe ser la misma en cada lad. Mueva la base para ajustar Marque la parte la distancia en la parte superior. inferior de la pared. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 30 Ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. Retire la base. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 31 • SIEMPRE sujete la cama de pared a la base de la pared y el piso. • SIEMPRE use doce (12) tornillos para la fijación al piso y la pared. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 32 • Disassemble product in reverse order of initial assembly. ce lit escamotable. • Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca • Refer to owner’s manual or download manual at bestar.ca or bestar.com • Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
  • Page 33 INSTRUCCIONES PARA EL ANCLAJE A LA PARED RECOMENDACIONES DE MONTAJE BT-1137 FO-1136 H206515 VB-1134 Código Cant. VB-1134 Pared Wood or Masonry 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 34 • Disassemble product in reverse order of initial assembly. ce lit escamotable. • Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca • Refer to owner’s manual or download manual at bestar.ca or bestar.com • Consultez le manuel du propriétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
  • Page 35 INSTRUCCIONES DE ANCLAJE AL SUELO RECOMENDACIONES DE MONTAJE BT-1137 FO-1136 H206515 VB-1135 Código Cant. VB-1135 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 36 émbolos, será muy difícil de abrir la cama. Continúes las etapas hasta el KI-7652-J fin, después de instalar el colchón y los frentes, la cama se abrirá sin esfuerzo. KI-7652-J DEBE SER COMPLETAMENTE APRETADO 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 37 Ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 38 2. Bien posicionar el soporte de cojinete de tal manera como para bloquear. (Figura 1) 3. Apriete firmemente los tornillos de soporte del rodamiento. TORNILLOS KI-985-L KI-7652-P PERNO KI-985-L FIGURA 1 VISTA FRONTAL KI-7652-P 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 39 Continúes las etapas hasta el fin, después de instalar el colchón y los frentes, la cama se abrirá sin esfuerzo. INSERTE EL CILINDRO EN SU VÁSTAGO DE SOPORTE KI-7652-J debe ser completamente apretado KI-7652-J KI-7652-J KI-7652-C KI-7652-D 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 40 Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. KI-985-G KI-985-H KI-985-I Código Cant. AVISO Coloque un objeto para que la cama quede parcialmente abierta. KI-985-H KI-985-H KI-985-H KI-985-I KI-985-I KI-985-I Vista frontal Lavadaora 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 41 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. CA-7641 KI-7652-O KI-7652-M KI-7652-S KI-7652-Y Código Cant. CA-7641 Alguien debe mantener la cama KI-7652-C abierta durante este paso. KI-7652-Y KI-7652-S KI-7652-M KI-7652-O 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 42 DOS personas para este paso. Alguien debe mantener la cama abierta durante este paso. Ajuste para cerrar la base metálica. Ajuste para abrir Ajuste la base metálica. perfecto. Desenrosque Enrosque este tornillo. este tornillo. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 43 Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. KI-985-S KI-985-R KI-7652-A-8 MA-1138 Código x 42 x 42 x 21 Cant. KI-7652-A-8 KI-985-R KI-985-S MA-1138 Alguien debe mantener la cama abierta durante este paso. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 44 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible CR-7639 3500-400350 Código Cant. AVISO Coloque un objeto para que la cama quede parcialmente abierta. 3500-400350 CR-7639 Borde inacabado 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 45 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. KI-985-K PO-777 VF-229 3500-400350 Código x 12 x 24 Cant. 3500-400350 VISTA FRONTAL VF-229 VF-229 PO-777 PO-777 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 46 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible EX-7635 VR-207 Código x 30 Cant. VR-207 EX-7635 Comience uniformemente en este borde. Comience uniformemente en este borde. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 47 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. EQ-143 KI-985-K PO-912 VF-229 3500-400350 Código x 16 Cant. VISTA FRONTAL 3500-400350 3500-400350 EQ-143 VF-229 PO-912 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 48 Utilice una de las piezas de las esquinas de el exceso. para este paso. cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrado para la instalación de fachadas. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 49 DOS personas Utilice una de las piezas de las esquinas de para este paso. cartón de embalaje o un objecto similar para mantener la cama en posición semi-cerrado para la instalación de fachadas. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 50 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. 3500-400350 VR-207 Código x 12 Cant. VR-207 3500-400350 Alguien debe mantener la cama abierta durante este paso. VR-207 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 51 Ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. Mueve las fachadas a la izquierda o a la derecha hasta que el espacio sea el mismo en cada lado. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 52 Se requieren DOS personas para este paso. VR-215 Código x 14 Cant. VR-215 Utilice el velcro VR-215 para asegurar el colchón. VR-215 VR-215 Alguien debe mantener la cama VR-215 abierta durante este paso. VR-215 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 53 Instalación de las quincaillas y ensamblaje Cama abatible Se requieren DOS personas para este paso. H-36 Código Cant. H-36 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 54 Para limpiar las manchas rebeldes, utilice un trapo húmedo con un poco de detergente diluido en agua. No deje objetos mojados encima del mueble ni utilice limpiadores que contengan productos químicos. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 55 (si es posible). No siga utilizando una cama dañada y no intente repararla usted mismo sin las instrucciones de Bestar. Una cama dañada puede funcionar mal y provocar la apertura, el cierre o el colapso inesperados de la cama.
  • Page 56 Se requieren DOS personas para este paso. Quitar el somier de láminas. Desatornille las fachadas (tornillos VR-215). VR-215 Se requieren Se requieren DOS personas DOS personas para este paso. para este paso. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 57 Se requieren DOS personas para este paso. Retire el tapón. KI-7652-S KI-7652-M KI-7652-O Se requieren DOS personas para este paso. 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 58 Deje que el bastidor de la cama se hunda en el armario y retire los cilindros de elevación. DESENROSQUE EL TORNILLO Y RETIRE EL EXTREMO DEL CILINDRO EL EXTREMO DEL CILINDRO DEL SOPORTE "L". 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
  • Page 59 Levante la estructura metálica de la cama de los soportes. Se requieren DOS personas para este paso. Ahora puede separar la cama de la pared y seguir con el desmontaje. 170424 V4 40184-6 ES SERVICIO: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)