Télécharger Imprimer la page
Yealink W73P Guide De Démarrage Rapide
Masquer les pouces Voir aussi pour W73P:

Publicité

Liens rapides

Yealink Documentation
support.yealink.com
DECT IP Phone
W73P
Quick Start Guide (V1.1)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Yealink W73P

  • Page 1 Yealink Documentation support.yealink.com DECT IP Phone W73P Quick Start Guide (V1.1)
  • Page 2 Table of Contents English ..........1 Deutsch .........6 Español ........11 Français ........16...
  • Page 3 Charging Cradle Battery Cover Battery Guide Note: Yealink W73P DECT IP phone consists of one W70B base station and one W73H handset. Assembling the DECT Phone 1. Connect the base station power and the network using method a or method b.
  • Page 4 2a. (Desktop Installation) Attach and remove the base stand. Attach the Base Stand Remove the Base Stand Align the snap-fits with the corresponding Remove the snap-fits from the holes and push forward, snapping them holes horizontally. into the holes. 2b. (Wall-Mount Installation) Attach the base station. 3.
  • Page 5 5. (Optional) Mount the charging cradle to the wall. 38mm 6. Connect the charging cradle and charge the handset. Note: • Use Yealink-supplied power adapter (5V/0.6A). A third-party power adapter may damage the handset. • Check the charging status on the top-right corner of the LCD screen.
  • Page 6 Hardware Component Instructions Receiver Power LED Indicator Phone Screen Soft Keys Soft Keys Speakerphone Key Message Key OK Key Navigation Keys Off-hook Key On-hook Key/Power Key Keypad Mute Key TRAN Key Microphone...
  • Page 7 Contact the specified maintenance center for any claim from a third party. We are not liable for problems with Yealink device repair.
  • Page 8 PoE Hub/Switch Hinweis: • Wenn Sie sich für Methode a entscheiden, verwenden Sie das von Yealink mitgelieferte Netzteil (5V/0,6A). Ein Netzteil eines Drittanbieters kann das Basisstation beschädigen. • Wenn Sie sich für Methode b entscheiden, müssen Sie das Netzteil nicht anschließen. Stellen Sie sicher, dass...
  • Page 9 2a. (Installation auf einer Arbeitsfläche) Anbringen und Entfernen des Standfußes. Anbringen des Standfußes Entfernen des Standfußes Richten Sie die Einrasthaken an den Entfernen Sie die Einrasthaken indem entsprechenden Öffnungen aus und drücken Sie Sie sie in horizontaler Richtung aus diese in die Öffnungen hinein bis sie einrasten. Öffnungen herausziehen.
  • Page 10 6. Verbinden Sie die Ladestation und laden Sie das Mobilteil auf. Hinweis: • Verwenden Sie das von Yealink mitgelieferte Netzteil (5V/0.6A). Ein Netzteil eines Drittanbieters kann das Mobilteil beschädigen. • Der Ladestatus des Mobilteils wird oben rechts im Display angezeigt.
  • Page 11 Anleitung für die Hardware-Komponente Empfänger Power LED-Anzeige Telefondisplay Softkeys Softkeys Lautsprechertaste Nachrichtentaste Navigationstasten Auflegen Auflegen und An/Aus Tastenfeld Taste „TRAN“ Stummtaste Mikrofon...
  • Page 12 Produkts entstehen, noch für Ansprüche eines Dritten. Wir sind nicht haftbar • Wenn Rauch oder ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche aus dem für Probleme mit dem Yealink Gerät, die aus der Verwendung dieses Produkts Gerät austreten, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung entstehen.
  • Page 13 Hub/Switch POE Nota: • Utilice siempre el adaptador original de Yealink (5V/0.6A). El uso de un adaptador de terceros podría dañar la estación base. • Si se proporciona la alimentación en línea (PoE), no necesita conectar el alimentador. Asegúrese de que el...
  • Page 14 2a. (Instalación Sobremesa) Conectar y desconectar el soporte. Conectar el Soporte Desonectar el Soporte Alinear pestañas con agujeros Tirar horizontalmente hasta correspondientes e empujar hasta encajar soltar las pestañas las pestañas. 2b. (Montaje en la pared) Conectar la estación base. 3.
  • Page 15 4. Coloque la pinza para el cinturón como se muestra a continuación: Ñ 5. (Opcional) Coloque la base de carga en la pared. 38mm 6. Conecte la base de carga y cargue el teléfono. Nota: • El teléfono debe usarse únicamente con el alimentador original (5V/0.6A). El uso de un adaptador de terceros podría dañar el teléfono.
  • Page 16 Instrucciones de Componentes de Hardware Receptor I n d i c a d o r L E D d e encendido Pantalla del teléfono Soft Keys Soft Keys T ecla de altavoz (manos libres) Tecla de mensaje Tecla OK Teclas de Navegación Tecla de Descolgar Tecla de colgar/Tecla de encendido...
  • Page 17 No nos hacemos responsables dispositivo de la alimentación eléctrica y desenchufe la clavija eléctrica de los problemas con el dispositivo Yealink que surjan del uso de este producto; inmediatamente. Póngase en contacto con el centro de mantenimiento No nos hacemos responsables de los daños financieros, pérdidas de beneficios,...
  • Page 18 Hub/Interrupteur PoE Remarque : • Si vous choisissez la méthode a., utilisez l’adaptateur secteur fourni par Yealink (5 V/0,6A). L’utilisation d’un adaptateur tiers est susceptible d’endommager la station de base. • Si vous choisissez la méthode b., vous n'avez pas besoin de brancher l'adaptateur secteur. Assurez-vous que...
  • Page 19 2a. (installation de bureau) Attacher et Détacher le socle de la base. Ç Attacher le socle de la base Détacher le socle de la base Aligner les crochets avec les trous Détacher les crochets des correspondantset avancer pour les glisser trous horizontalement dans les trous 2b.
  • Page 20 4. Attachez le clip de ceinture, comme illustré ci-dessous. 5. (Facultatif) Montez le socle chargeur au mur. 38mm 6. Raccordez le socle chargeur et chargez le combiné. Remarque : • Le combiné doit uniquement être utilisé avec l’adaptateur d’alimentation d’origine (5V/0.6A). L’utilisation d’un adaptateur tiers est susceptible d’endommager le combiné.
  • Page 21 Instructions du composant matériel Ç Récepteur Voyant LED d'alimentation Écran du téléphone Touches T o u c h e s programmables programmables Touche de haut-parleur Touche de message Touche OK Touches de navigation Touche de décrochage Touche de décrochage/ d'alimentation Clavier Touche TRAN Touche MUTE...
  • Page 22 Nous ne sommes pas responsables • Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps, des problèmes avec les appareils Yealink découlant de l’utilisation de ce produit. débranchez-le de l’alimentation électrique et débranchez le cordon Nous ne sommes pas responsables pour les dommages financiers, pertes de d’alimentation.
  • Page 24 Technical Support Visit Yealink WIKI (http://support.yealink.com/) for the latest firmware, guides, FAQ, Product documents, and more. For better service, we sincerely recommend you to use Yealink Ticketing system (https://ticket. yealink.com) to submit all your technical issues. YEALINK(XIAMEN) NETWORK TECHNOLOGY CO.,LTD.