Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

RECHARGEABLE POOL VACUUM
ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL
LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE
HERLAADBARE BODEMZUIGER
PULITORE A BATTERIE RICARICABILI
WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER
ASPIRADOR DE PISCINAS RECARREGÁVEL
EV56 / EV57
USER MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZADOR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kokido Vektro PRO

  • Page 1 RECHARGEABLE POOL VACUUM ASPIRATEUR RECHARGEABLE SANS FIL LIMPIAFONDOS INALÁMBRICO RECARGABLE HERLAADBARE BODEMZUIGER PULITORE A BATTERIE RICARICABILI WIEDERAUFLADBARER POOLSAUGER ASPIRADOR DE PISCINAS RECARREGÁVEL EV56 / EV57 USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE USUARIO HANDLEIDING MANUALE D’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE UTILIZADOR...
  • Page 2 Remark: Depending on the model you own, accessories/ parts shown in this manual are not necessarily included in every model. Product/parts in photos/drawings may vary with the model purchased. Check the spare parts drawing to understand the parts included in your model purchased.
  • Page 3 or manufacturer. - Turn off the power, disconnect the external adaptor from the power source, and unplug the external adaptor from the charging base before detaching the pool vacuum from the charging base. - Disconnect the pool vacuum from the supply mains and make sure the pool vacuum is OFF prior to carrying out regular maintenance –...
  • Page 4 · The external adaptor and charging base should not be used outdoors, nor should it be exposed to rain, humidity, and any liquid or heat. · The transformer (or external adaptor) is to be located outside zone 1 · Keep the external adaptor and charging base out of reach of children.
  • Page 5 GETTING STARTED Charging The Battery IMPORTANT NOTE: Fully charge the pool vacuum (about 6 hrs) before using it for the first time. WARNING! - Use only the original external adaptor and charging base provided. - Make sure the pool vacuum and the charging contact plates are clean and dry before set-up and charging.
  • Page 6 3. Connect the external adaptor to the power source. Once the pool vacuum begins charging, the indicator light on the external adaptor will turn red. Normally, it takes about 5-6 hours to reach a full charge. The indicator light will turn green when the pool vacuum is almost fully charged.
  • Page 7 Pole Connector Assembly Telescopic Pole (Not Included) Assembly (only for EU & USA) Specific Telescopic Pole (Not Included) Assembly (only for Australia & New Zealand) Filter Sock Assembly (Remark: Filter sock is not necessarily included with every model) • NOTE: A filter sock is provided for filtering fine particle.
  • Page 8 OPERATION WARNING! • Make sure the pool vacuum is off. • Do not use the pool vacuum if any damage is detected. • Oil stain could occur due to possible leakage of lubricants applied to the O-ring. • Make sure the pool vacuum is fully immersed in the pool before initiating operation.
  • Page 9 Emptying the filter / Cleaning the filter sock WARNING! Using the pool vacuum without a filter cone in place will VOID your warranty. In order to maximize the cleaning efficiency, be sure to clean the filter sock/filter cone before and after each use.
  • Page 10 MAINTENANCE & STORAGE NOTE: 1) Be sure to clean and dry the charging contact plates after every use to avoid the forming of stains (byproduct of a natural chemical reaction between electric current and water). Otherwise, the stains can be removed by light scrubbing with a cotton bud soaked with juice of lemon or vinegar. 2) Battery discharges on its own during storage.
  • Page 11 BATTERY DISPOSAL ( To be carried out by an authorized technician ) Your robot is equipped with a maintenance - free rechargeable lithium-ion battery pack, which must be disposed of properly. Recycling is required; please contact your local authority for more information. WARNING! Never attempt to disassemble a battery pack.
  • Page 12 How to remove the battery pack for battery disposal only (To be done by authorized technician) Recommended tools (not included): Philips screwdriver. 1) Follow instructions to release the canister and filter cone. 2) Use small flat screwdriver to pry and remove the screw covers as shown.
  • Page 13 All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission of Kokido Development Ltd. (L-23010013) If soft copy of this instruction manual is required, please contact our customer service by email: customerservice@kokido.com...
  • Page 14 Remarque: Selon le modèle que vous possédez, les accessoires/ pièces indiqués dans ce manuel ne sont pas nécessairement inclus. Les produits/pièces figurant sur les photos/dessins peuvent varier en fonction du modèle acheté. Consultez le diagramme des pièces détachées pour connaître les pièces incluses dans le modèle que vous avez acheté. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ...
  • Page 15 - Remplacer les pièces endommagées avec des pièces certifiées par le distributeur ou le fabricant. - Mettre hors tension, débrancher l’adaptateur externe de la source d’alimentation, et débrancher l’adaptateur externe de la base de chargement avant de séparer l’aspirateur de piscine de la base de chargement.
  • Page 16 être utilisés à l’extérieur, ni exposés à la pluie, à l’humidité et à tout liquide ou chaleur. · Le adaptateur externe (ou le adaptateur externe) doit être situé à l’extérieur de la zone 1 · Maintenir l’adaptateur externe et la base de chargement hors de la portée des enfants.
  • Page 17 DÉBUT DES OPÉRATIONS Chargement de la batterie REMARQUE IMPORTANTE: Charger complètement l’aspirateur de piscine (environ 6 heures) avant la première utilisation. AVERTISSEMENT ! - Utiliser uniquement le adaptateur externe et la base de chargement fournis. - S’assurer que l’aspirateur de piscine et les plaques de contact de chargement sont propres et secs avant la configuration et le chargement.
  • Page 18 3. Brancher l’adaptateur externe à la source d’alimentation. Une fois que l’aspirateur de piscine commence à se charger, le voyant lumineux sur l’adaptateur externe passera au rouge. Normalement, il faut environ 5-6 heures pour atteindre une charge complète. Le voyant lumineux passe au vert lorsque l’aspirateur de piscine est chargé...
  • Page 19 Montage du connecteur de manche Montage du manche télescopique (non inclus) (uniquement pour l’USA /EU) Specific Telescopic Pole (Not Included) Assembly (uniquement pour l’Australie / Nouvelle-Zélande) Unité poche filtrante (Attention: Le poche filtrante n’est pas nécessairement inclus dans chaque modèle) •...
  • Page 20 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! • S’assurer d’éteindre l’ aspirateur de piscine avant de commencer. • Ne pas utiliser l’aspirateur de piscine si un dommage quelconque est détecté. • Une tache d’huile peut se produire qui serait due à une fuite possible des lubrifiants appliqués au joint torique. •...
  • Page 21 Vider le filtre/ Nettoyer la poche filtrante AVERTISSEMENT ! L’utilisation de l’aspirateur de piscine sans une cône filtrant en place ANNULERA votre garantie. Afin de maximiser l’efficacité du nettoyage, assurez-vous de nettoyer le poche filtrante / cône filtrant avant et après chaque utilisation.
  • Page 22 Entretien et stockage REMARQUE: 1) S’assurer de nettoyer et sécher les plaques de contact de chargement après chaque utilisation pour éviter la formation de taches (sous-produit d’une réaction chimique naturelle entre le courant électrique et l’eau). Par ailleurs, les taches peuvent être éliminées par un léger brossage avec un bâtonnet de coton imbibé...
  • Page 23 MISE AU REBUT DE LA BATTERIE (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé) Votre aspirateur de piscine est équipé d’un bloc de batteries rechargeables au lithium libre de toute maintenance, qui doit être éliminé correctement. Son recyclage est requis ; veuillez contacter les autorités locales de votre région pour une plus ample information.
  • Page 24 Comment retirer le bloc de batteries uniquement à des fins de recy- clage de la batterie (Ceci doit être réalisé par un technicien autorisé) Outils recommandés (non inclus) : Tournevis Philips. 1) Suivez les instructions pour libérer le couvercle transparent et le cône de filtre. 2) Utilisez un petit tournevis plat pour faire levier et retirer les cache-vis comme indiqué.
  • Page 25 électroniques, mécaniques, photocopies, enregistrement ou de toute autre façon, sans l’autorisation écrite préalable de Kokido Development Ltd. (L-23010013) Si vous avez besoin d’une copie sur papier de ce manuel d’instructions, veuillez contacter notre service clientèle par email : customerservice@kokido.com...
  • Page 26 Observación: Según el modelo que posea, los accesorios/piezas que se muestran en este manual no se incluyen necesariamente en todos los modelos. Los productos/piezas de las fotos/dibujos pueden variar según el modelo adquirido. Consulte el gráfico de piezas de repuesto para saber cuáles piezas están incluidas en el modelo que usted ha adquirido.
  • Page 27 o el fabricante. - Desactive el dispositivo, desconecte el adaptador externo de la fuente de alimentación y desenchufe el adaptador externo de la base de carga antes de retirar la aspiradora de piscina de la base de carga. - Desconecte la aspiradora de piscina de la corriente general y asegúrese de que esté...
  • Page 28 ni deben exponerse a la lluvia, la humedad, líquidos o fuentes de calor. · El transformador (o adaptador externo) debe estar situado fuera de la zona 1 · Mantenga el adaptador externo y la base de carga fuera del alcance de los niños.
  • Page 29 PRIMEROS PASOS Cargando la batería AVISO IMPORTANTE: Recargue completamente el aspiradora de piscina (unas 6 horas) antes de usarlo por primera vez. ¡ATENCIÓN! - Solo debe usar el adaptador externo y el base de carga originales incluidos en el producto. - Asegúrese de que la aspiradora de piscina y las placas de contacto para la recarga estén limpias y secas antes de cargar el aparato.
  • Page 30 3. Conecte el adaptador externo a la fuente de alimentación. Cuando la aspiradora de piscina empiece a cargarse, el piloto indicador del adaptador externo se pondrá rojo. Normalmente se tardan unas 5-6 horas en conseguir una carga completa. El piloto indicador se pondrá verde cuando la aspiradora de piscina esté...
  • Page 31 Asamblea del conector de pértiga Asamblea del polo telescópica (no incluido) (solo para USA/EU) Asamblea de la pértiga telescópica específico (no incluido) (solo para Australia/Nueva Zelanda) Montaje del filtro de calcetín (Aviso: No todos los modelos incluyen filtro de calcetín) •...
  • Page 32 FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! • Asegúrese de apagar el aspiradora de piscina. • No use la aspiradora de piscina si detecta cualquier daño. • Es posible que se generen manchas de aceite causadas por el derrame de lubricante que se suele aplicar al anillo sellador. •...
  • Page 33 Vaciado del filtro/ limpieza del filtro de calcetín ¡ATENCIÓN! El uso de la aspiradora de piscina sin un cône filtrant insta- lados ANULARÁ su garantía. Para maximizar la eficiencia del lavado, asegúrese de limpiar el filtro de calcetín / cône filtrant cónico antes y después de cada uso.
  • Page 34 Mantenimiento y almacenamiento NOTA: 1) Asegúrese de limpiar y secar las placas de contacto para la recarga después de cada uso para evitar que aparezcan marchas (ocasionadas por una reacción química natural entre la corriente eléctrica y el agua). En caso de aparecer manchas, puede eliminarlas frotándolas suavemente con un bastoncillo de algodón impregnado en zumo de limón o vinagre.
  • Page 35 ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA (Debe hacerlo un técnico autorizado) Su aspiradora de piscina está equipada con un paquete de baterías de iones de litio recargable que no requiere mantenimiento y que debe ser desechado correctamente. Su reciclaje es obligatorio; contacte con su autoridad local para obtener más información. ¡ATENCIÓN! Nunca debe intentar desmontar un paquete de baterías.
  • Page 36 Cómo retirar el paquete de baterías solo para la eliminación de la batería (debe hacerlo un técnico autorizado) Herramientas recomendadas (no incluidas): Destornillador Philips. 1) Siga las instrucciones para liberar el contenedor transparente y el cono de filtro. 2) Utilice un destornillador plano pequeño para hacer palanca y quitar las cubiertas de los tornillos según se muestra.
  • Page 37 Kokido Development, Ltd. (L-23010013) Si necesita una copia digital de este manual de instrucciones, contacte con nuestro servicio de Atención al Cliente por correo electrónico: customerservice@kokido.com...
  • Page 38 Opmerking: Afhankelijk van het model dat u bezit, zijn accessoires/onderdelen die in deze handleiding worden getoond niet noodzakelijkerwijs bij elk model inbegrepen. Product/onderdelen op foto’s/tekeningen kunnen variëren afhankelijk van het gekochte model. Controleer de tekening met reserveonderdelen om de onderdelen te begrijpen die bij uw aangeschafte model zijn inbegrepen. WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN De informatie in deze Handleiding helpt u om het apparaat veilig te bedienen, om uzelf en anderen te beschermen tegen gevaren en om schade aan het apparaat en andere eigendommen te voorkomen.
  • Page 39 - Schakel de stroom uit, maak de externe adapter los van de stroombron en haal de stekker van de externe adapter uit de laadstation voordat u de bodemzuiger van de laadstation losmaakt. - Koppel de bodemzuiger los van het stroomnet en zorg ervoor dat de bodemzuiger UIT staat voordat u regelmatig onderhoud uitvoert - zoals het reinigen van het filter en de laadcontactplaten.
  • Page 40 · De transformator (of externe adapter) moet buiten zone 1 geplaatst worden · Bewaar de externe adapter en de laadstation buiten het bereik van kinderen. · Gebruik de externe adapter en de laadstation niet als ze beschadigd zijn. · Raak de externe adapter en de laadstation NIET aan met natte handen.
  • Page 41 AAN DE SLAG De batterij laden BELANGRIJK: Laad de bodemzuiger volledig op (ongeveer 6 uur) voor u hem voor het eerst gebruikt. WAARSCHUWING! - Gebruik alleen de originele externe adapter en meegeleverde laadstation - Zorg ervoor dat de bodemzuiger en de laadcontactplaten schoon en droog zijn voordat u ze installeert en oplaadt.
  • Page 42 3. Steek de externe adapter in een stopcontact. Wanneer de bodemzuiger begint te laden, wordt het lampje op de externe adapter rood. Het duurt normaal 5-6 uur voor de zuiger volledig opgeladen is. Het lampje wordt groen wanneer de bodemzuiger bijna volledig geladen is.
  • Page 43 Montage paalaansluiting Telescopische arm monteren (niet bijgeleverd) (alleen voor USA / EU-landen) De specifieke uitschuifbare paal monteren (niet bijgeleverd) (alleen voor Australië / Nieuw-Zeeland) Montage filtersok (Opmerking: De filtersok wordt niet noodzakelijkerwijs bij elk model meegeleverd.) • Opmerking: Voor het filteren van fijne deeltjes wordt een filtersok meegeleverd.
  • Page 44 WERKING WAARSCHUWING! • Zorg ervoor dat de bodemzuiger eerst uitgeschakeld is. • Gebruik de bodemzuiger niet als hij beschadigd is. • De smeermiddelen op de O-ring kunnen olievlekken veroorzaken. • Zorg ervoor dat de bodemzuiger volledig in het zwembad is ondergedompeld voordat u deze begint te gebruiken.
  • Page 45 De filter leegmaken/ filtersok schoonmaken WAARSCHUWING! Het gebruik van de bodemzuiger zonder filterkegel leidt tot het VERVALLEN van uw garantie. Om de reinigingsefficiëntie te maximaliseren, dient u het filtersok / filterkegel voor en na elk gebruik schoon te maken. OPGELET! Als de bodemzuiger aan het laden is, moet u eerst de externe adapter uit het stopcontact halen en de zuiger van de lader halen.
  • Page 46 Onderhoud en opslag 1) Zorg ervoor dat u de laadcontactplaten na elk gebruik reinigt en droogt om de vorming van vlekken te voorkomen (bijverschijnsel van een natuurlijke chemische reactie tussen elektrische stroom en water). Anders kunnen de vlekken worden verwijderd door licht te schrobben met een wattenstaafje dat is gedrenkt in citroensap of azijn.
  • Page 47 DE BATTERIJ WEGWERPEN (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus) De bodemzuiger is uitgerust met een onderhoudsvrije, oplaadbare lithium-ionaccu, die u correct moet afvoeren. Recycling is verplicht; neem contact op met de plaatselijke overheid voor meer informatie. WAARSCHUWING! Probeer nooit een accu te demonteren. ·...
  • Page 48 Hoe de accu te verwijderen, enkel voor het weggooien van de batterij (Uit te voeren door een geautoriseerd technicus) Aanbevolen gereedschap (niet inbegrepen): een kruisschroevendraaier. 1) Volg de instructies om de transparante koker en filterkegel vrij te maken. 2. Gebruik een kleine platte schroevendraaier om de schroefkappen los te wrikken en te verwijderen zoals getoond.
  • Page 49 Alle rechten voorbehouden. Niets van dit document mag worden vermenigvuldigd of doorgegeven in welke vorm of op welke wijze dan ook, zij het elektronisch, mechanisch, op fotokopie, opgenomen of op enige andere wijze, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Kokido Development Ltd. (L-23010013) Als een kopie van deze handleiding vereist is, neem dan contact op met onze klantenservice via e-mail: customerservice@kokido.com...
  • Page 50 Precisazione: A seconda del modello che possiedi, gli accessori/ parti mostrati in questo manuale non sono necessariamente inclusi in ogni modello. Il prodotto/le parti in foto/disegni possono variare a seconda del modello acquistato. Controlla il disegno delle parti di ricambio per capire le parti incluse nel tuo modello acquistato. AVVERTENZE DI SICUREZZA &...
  • Page 51 certificazione che è stata fornita dal distributore o fabbricante. - Spegnere l’alimentatore, scollegare l’adattatore dall’alimentatore, e scollegare l’adattatore esterno dalla base di ricarica prima di stac care il aspiratore per piscina apparecchio dalla spinal di base di ricarica. - Scollegare l’aspiratore della piscina dalla rete di alimentazione e assicurarsi che l’aspiratore della piscina sia spento prima di eseguire la manutenzione regolare, come la pulizia del filtro e delle piastre di contatto di ricarica.
  • Page 52 all’aperto né esposti a pioggia, umidità, qualsiasi tipo di liquido o calore. · Il trasformatore (o adattatore esterno) dev’essere collocato fuori dalla zona 1. · Mettere l’adattatore esterno e il base di ricarica fuori dalla portata dei bambini. · Non utilizzate l’adattatore esterno e il base di ricarica se sono danneggiati.
  • Page 53 PER INIZIARE Caricare la batteria NOTA IMPORTANTE: Caricare completamente il aspiratore e per piscina (circa 6 ore) prima di usarlo per la prima volta. ATTENZIONE! - Usare soltanto l’adattatore esterno originale e la base di ricarica fornito. - Assicurarsi che l’ aspiratore per piscina e le piastre di contatto per la ricarica siano puliti e asciutti prima di impostare e caricare.
  • Page 54 3. Collegare l’adattatore esterno alla fonte di alimentazione. Una volta che il aspiratore per piscina inizia a caricarsi, la spia sull’adattatore esterno diventa rossa. Normalmente, ci vogliono circa 5-6 ore per raggiungere una carica completa. La spia diventa verde quando il aspiratore per piscina è...
  • Page 55 Assemblaggio connettore palo Assemblaggio del manico telescopico (non incluso) (solo per USA / EU) Montaggio dell’ palo telescopico specifico (non incluso) (solo per Australia/Nuova Zelanda) Montaggio della calza filtrante (Nota: La calza filtrante non è necessariamente inclusa con ciascun modello) •...
  • Page 56 FUNZIONAMENTO ATTENZIONE! • Accertarsi previamente che il aspiratore per piscina sia spento. • Potrebbero esserci macchie di olio dovute a perdite di lubrificante dagli O’ring. • Assicurarsi che l’aspiratore per piscina sia completamente immerso nella piscina prima di avviare il funzionamento. Il livello minimo dell’acqua richiesto per azionare l’aspiratore per piscina deve oltrepassare l’interruttore di accensione / spegnimento dell’aspiratore per piscina quando esso è...
  • Page 57 Svuotare il filtro / pulizia della calza filtrante ATTENZIONE! Se si utilizza l’aspiratore per piscine senza calza filtrante / coni del filtro, la garanzia NON sarà più valida. Per ottimizzare l’efficienza della pulizia, pulire il coni del filtro prima e dopo l’uso. ATTENZIONE! Se il aspiratore per piscina si sta caricando disconnettere l’adattatore esterno dalla rete elettrica e togliere il aspiratore per piscina dalla base di ricarica.
  • Page 58 Manutenzione & stoccaggio NOTE: 1) Assicurarsi di pulire e asciugare le piastre di contatto di ricarica dopo ogni utilizzo per evitare la formazione di macchie (sottoprodotto di una reazione chimica naturale tra corrente elettrica e acqua). Altrimenti, le macchie possono essere rimosse strofinando leggermente con un batuffolo di cotone imbevuto di succo di limone o aceto.
  • Page 59 SMALTIMENTO DELLA BATTERIA (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) L’aspiratore della piscina della batteria è una confezione contenente una batteria a LITIO-ION ricaricabile che non richiede manutenzione e che deve essere smaltita in maniera appropriata. Il riciclo è obbligatorio: si prega di contattare l’autorità locale in materia per informazioni in proposito. ATTENZIONE! Mai tentare di smontare il kit batteria.
  • Page 60 Come rimuovere il pack batteria solo per lo smaltimento della batteria (Da eseguirsi solo da parte di un tecnico autorizzato) Strumenti consigliati (non inclusi): un cacciavite Philips. 1) Seguire le istruzioni per rilasciare il cestello trasparente e il cono del filtro. 2) Utilizzare un piccolo cacciavite piatto per fare leva e rimuovere le coperture delle viti come indicato.
  • Page 61 Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o altro, salvo previa autorizzazione della Kokido Development Ltd. (L-23010013) Se è richiesta una copia digitale del presente manuale, prego contattare il centro di assistenza via email: customerservice@kokido.com...
  • Page 62 Bemerkte: Abhängig von Ihrem Modell sind die in diesem Handbuch gezeigten Zubehörteile/Teile nicht unbedingt in jedem Modell enthalten. Produkt/Teile auf Fotos/Zeichnungen können je nach gekauftem Modell variieren. Sehen Sie sich die Ersatzteilzeichnung an, um zu verstehen, welche Teile in Ihrem gekauften Modell enthalten sind. SICHERHEITSWARNUNGEN UND -HINWEISE Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen helfen Ihnen, das Gerät sicher zu bedienen, sich und andere vor Gefahren zu schützen und Schäden am Gerät und anderem Eigentum zu vermeiden.
  • Page 63 Stromquelle und ziehen Sie den externen Adapter vom Ladestation ab, bevor Sie den Poolsauger vom Ladestation ziehen. - Schalten Sie den Poolsauger vom Versorgungsnetz ab und vergewissern Sie sich, dass der Poolsauger AUS ist, bevor Sie regelmäßige Wartungsarbeiten durchführen - wie z.B. die Reinigung des Filters und der Ladekontaktplatten.
  • Page 64 · Der Transformator (bzw. der externe Adapter) muss außerhalb von Zone 1 aufgestellt werden. · Halten Sie das externe Ladegerät und die Ladestation von Kindern fern. · Verwenden Sie niemals das externe Ladegerät und die Ladestation, sollten Sie Schäden festgestellt haben. ·...
  • Page 65 ERSTE SCHRITTE Laden der Batterie WICHTIGER HINWEIS: Laden Sie den Poolsauger 6 Stunden auf, bevor Sie ihn zum ersten Mal benutzen. WARNUNG! - Verwenden Sie nur den mitgelieferten Original-Netzadapter und den mitgelieferten Ladestation - Vergewissern Sie sich, dass der Poolsauger und die Ladekontaktplatten sauber und trocken sind, bevor Sie das Gerät einrichten und aufladen.
  • Page 66 3. Verbinden Sie das externe Ladegerät mit der Stromversorgung. Nachdem der Poolsauger mit der Aufladung begonnen hat, leuchtet die Leuchtanzeige am externen Ladegerät rot. Normalerweise dauert ein vollständiger Ladevorgang 5-6 Stunden. Die Leuchtanzeige leuchtet grün, sobald der Poolsauger fast vollständig aufgeladen ist. HINWEIS: Falls der Motor Geräusche erzeugt, vergewissern Sie sich, dass am Ein-/Ausschalter “AUS”...
  • Page 67 Montage eines Pol-Steckers Montage der Teleskopstange (nicht inbegriffen) (nur für USA / EU-Länder) Montage der Spezifische Teleskopstange (nicht inbegriffen) (nur für Australien/Neuseeland) Montage des filterschlauchs (Hinweis: Der Filterschlauch ist nicht bei jedem Modell im Lieferumfang enthalten.) • Hinweis: Ein Filterstrumpf wird zum Filtern von Feinpartikeln mitgeliefert Platzieren Sie den Filterstrumpf auf den Konus und spannen Sie ihn.
  • Page 68 BETRIEB WARNUNG! • Vergewissern Sie sich, dass das Poolsauger ausgeschaltet ist. • Verwenden Sie den Poolsauger nicht, wenn irgendwelche Schäden festgestellt werden. • Durch auf den O-Ring aufgetragenes Schmierfett können Ölflecken auftreten. • Stellen Sie sicher, dass der Poolsauger vollständig in das Wasser eingetaucht ist, bevor Sie ihn in Betrieb setzen.
  • Page 69 Entleeren des filters / reinigen des filterschlauch WARNUNG! Die Verwendung des Poolsaugers ohne einge- bautes intaktes Filterkonus führt zum Erlöschen der Garantie. Um die Reinigungseffizienz zu maximieren, reinigen Sie das Filterschlauch/Filterkonus vor und nach jeder Verwendung. ACHTUNG! Wenn der Poolsauger aufgeladen wird, trennen Sie das externe Ladegerät von der Stromversorgung und ziehen Sie die Buchse aus der Ladestation.
  • Page 70 Instandhaltung und lagerung HINWEIS: 1) Achten Sie darauf, die Ladekontaktplatten nach jedem Gebrauch zu reinigen und zu trocknen, um die Bildung von Flecken (Nebeneffekt einer natürlichen chemischen Reaktion zwischen elektrischem Strom und Wasser) zu vermeiden. Die Flecken können ansonsten durch leichtes Schrubben mit einem mit Zitronen- oder Essigsaft getränkten Wattestäbchen entfernt werden.
  • Page 71 ENTSORGUNG DES AKKUS (von einem autorisierten Techniker durchzuführen) Die Batterie Ihres Poolsaugers ist ein wartungsfreies, wiederaufladbares Lithium-Ion-Batteriepack, das ordnungsgemäß zu entsorgen ist. Wenden Sie sich hinsichtlich Informationen bezüglich der Entsorgung an ihre lokale Behörde. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, das Batteriepack auseinanderzubauen. ·...
  • Page 72 Entfernen den Akku nur zu dessen Entsorgung (von einem autorisierten Techniker durchzuführen) Empfohlenes Werkzeug (nicht inbegriffen): Phillips-Schraubendreher. 1) Folgen Sie den Anweisungen, um den Behälter und den Filterkonus zu lösen. 2) Verwenden Sie einen kleinen flachen Schraubendreher, um die Schraubenabdeckungen wie gezeigt herauszupröckeln und zu entfernen.
  • Page 73 Abfallbehältern. Entfernen Sie bei Gegenständen mit austauschbaren Batterien die Batterien, bevor Sie das Produkt entsorgen. Alle Rechte vorbehalten. Ohne die vorherige schriftliche Genehmigung der Kokido Development Ltd. darf dieses Dokument weder ganz noch in Teilen vervielfältigt oder in anderer Weise übertragen werden, gleich ob durch elektronische oder mechanische Verfahren oder durch Photokopie, Tonaufnahmen oder andere Verfahren.
  • Page 74 Observação: Dependendo do modelo que você possui, os acessórios/ peças mostrados neste manual podem não estar incluídos em todos os modelos. O produto/peças nas fotos/desenhos podem variar de acordo com o modelo adquirido. Verifique o desenho das peças de reposição para entender as peças incluídas no modelo que você adquiriu. INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA As informações existentes neste Manual de Instruções ajudá-lo-ão a operar o item de forma segura, proteja-se a si e a outros de perigos, e evitar danos no dispositivo e outros bens.
  • Page 75 - Desligue a alimentação, desconecte o adaptador externo da fonte de alimentação, e desligue o adaptador externo da base de carregamento antes de retirar o aspirador de piscinas da base de carregamento. - Desconecte o aspirador de piscinas da alimentação principal e certifique-se de que o aspirador de piscinas está...
  • Page 76 da zona 1 · Mantenha o adaptador externo e a base de carregamento fora do alcance das crianças. · Nunca utilize o adaptador externo e a base de carregamento se forem detetados quaisquer danos. · NÃO manuseie o adaptador externo e a base de carregamento com as mãos molhadas.
  • Page 77 INÍCIO Carregar a bateria NOTA IMPORTANTE: Carregue na totalidade o aspirador de piscinas (cerca de 6 hrs) antes de o utilizar pela primeira vez. AVISO! - Utilize apenas o adaptador externo original e a base de carregamento fornecidos. - Certifique-se de que o aspirador de piscinas e a porta de carregamento estão limpos e secos antes da configuração e do carregamento.
  • Page 78 3. Ligue o adaptador externo à fonte de alimentação. Assim que o aspirador de piscinas começar a carregar, a luz indicadora no adaptador externo ficará vermelha. Normalmente, demora cerca de 5-6 horas a alcançar a carga total. A luz indicadora ficará verde assim que o aspirador de piscinas estiver totalmente carregado.
  • Page 79 Montagem de conector de pólo Unidade do mastro telescópico (não fornecida) (apenas para UE e EUA) Unidade de mastro telescópico específica (não incluída) (apenas para Austrália e Nova Zelândia) Montagem da meia filtrante (Observação: A meia do filtro não está necessariamente incluída com cada modelo) •...
  • Page 80 OPERAÇÃO AVISO! • Certifique-se de que o aspirador de piscinas está desligado • Não utilize O aspirador de piscina se forem detetados danos. • Podem ocorrer manchas de óleo devido a possíveis fugas de lubrificandos aplicados no O-ring. • Certifique-se de que o aspirador de piscinas está totalmente submerso na piscina antes de iniciar o manuseamento.
  • Page 81 Esvaziar o filtro/ limpar a meia do filtro AVISO! Utilize o aspirador de piscinas sem um cone do fil- tro colocado irá ANULAR a sua garantia. De modo a maximizar a eficiência de limpeza, certifique-se de que limpa o meia do filtro / cone do filtro antes e após cada utilização.
  • Page 82 MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO NOTA: 1) Certifique-se de que limpa e seca as áreas em volta da porta de carregamento e os pinos de carregamento após cada utilização para evitar a formação de manchas (subproduto de uma reação química natural entre corrente elétrica e água). Caso contrário, as manchas podem ser removidas esfregando ligeiramente com um cotonete embebido em sumo de limão ou vinagre.
  • Page 83 ELIMINAÇÃO DA BATERIA (A ser realizada por um técnico autorizado) O seu robô está equipado com um pack de bateria de ião-lítio recarregável e sem manutenção que deverá ser eliminado de forma adequada. A reciclagem é necessária; contacte a sua autoridade local para mais informações.
  • Page 84 Como remover a bateria apenas para eliminação (A ser realizado por um técnico autorizado) Ferramentas recomendadas (não incluídas): Chave de fendas Philips. 1) Siga as instruções para soltar o recipiente e o cone do filtro. 2) Utilize uma pequena chave de fenda plana para fazer alavanca e remover as tampas dos parafusos conforme mostrado.
  • Page 85 Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou através de quaisquer meios, eletrónicos, mecânicos, fotocópia, gravação ou outros, sem o prévio consentimento por escrito da Kokido Development Ltd. (L-23010013) Se uma cópia deste manual de instruções for necessária, contacte o nosso serviço de atendimento ao cliente via e-mail: customerservice@kokido.com...
  • Page 86 LIMITED WARRANTY Warranty applies to the original owner only and cannot be transferred. Contact your local dealer for warranty. The warranty does not cover: · Normal wear and tear, including parts that might wear out over time (e.g., brush, rake, filter, filter bag, roller and its accessories, etc.). ·...
  • Page 87 GARANZIA LIMITATA La garanzia è valida solo per il proprietario originale e non può essere trasferita. Per la garanzia, rivolgersi al rivenditore locale. La garanzia non copre: · Normale usura, comprese le parti che potrebbero usurarsi nel tempo (ad esempio, spazzola, rastrello, filtro, sacchetto del filtro, rullo e relativi accessori, ecc.).
  • Page 88 Cet appareil, ses accessoires et son chargeur sont recyclables PAP22 Per conferma, consulta il Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr regolamento comunale Manufacturer/Fabricant/Fabricante/Fabrikant/Fabbricante/Hersteller/Fabricante: © 2023 Kokido Development Limited Unit 1319, Sunbeam Centre, 27 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, HK 23010013...

Ce manuel est également adapté pour:

Ev56Ev57