Publicité

Liens rapides

P a g e
| 1
RENSON INTERNATIONAL
SEPARATEUR DE PHASE
MANUEL D'INSTALLATION DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
Lire avant de procéder à l'installation et à l'emploi du séparateur
Révision n°01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Renson SM 260/25 Basic

  • Page 1 P a g e RENSON INTERNATIONAL SEPARATEUR DE PHASE MANUEL D’INSTALLATION DE MISE EN SERVICE ET D’ENTRETIEN Lire avant de procéder à l'installation et à l'emploi du séparateur Révision n°01...
  • Page 2: Table Des Matières

    P a g e TABLE DES MATIERES 1. Généralités 2. Avertissements 3. Prescriptions et interdictions générales 4. Normes de sécurité 5. Description de la machine et emploi 5.1. Domaines d’utilisation 5.2. Réception et exemplification de la plaque 5.3. Description de la machine 6.
  • Page 3: Généralités

    Il incombe à l’utilisateur d’installer des systèmes d’alarme, de contrôle et de pourvoir aux opérations de maintenance pour éviter toute forme de risque pouvant dériver d’un éventuel mauvais fonctionnement du séparateur. Pour toute demande d’information supplémentaire, contacter directement la société RENSON INTERNATIONAL ou un des centres d’assistance agréés.. Révision n°01...
  • Page 4: Prescriptions Et Interdictions Générales

    P a g e 3. PRESCRIPTIONS ET INTERDICTIONS GÉNÉRALES L’emploi de la machine, même partiel, est interdit au personnel non expressément autorisé. Il est interdit d’effectuer toute maintenance, réparation ou modification, et toute intervention non expressément nécessaire au cycle de travail, lorsque la machine est en fonction. Avant toute opération, il faut obligatoirement débrancher toutes les alimentations électriques de la machine.
  • Page 5: Description De La Machine Et Emploi

    P a g e 5. DESCRIPTION DE LA MACHINE ET EMPLOI 5.1. Domaines d’utilisation La machine a été conçue pour la séparation et le compactage des matières solides présentes dans les lisiers. Les substances solides y contenues doivent être de nature fibreuse et dériver de : lisiers, eaux d’épuration, déchets d’abattage et de tanneries, industries papetières, industries alimentaires, décomposition en anaérobiose pour Biogas etc.
  • Page 6: Description De La Machine

    P a g e 5.3. Description de la machine SM 260 Basic Version avec vis transporteuse sans support et filtre Standard, indiquée pour des écuries de petite dimension (jusqu’à 200 têtes). SM 260 Professional SM 300 Professional Version avec vis transporteuse à support frontal et filtre Standard ou Heavy Duty (sur demande), indiquée pour des installations de Biogaz ou pour des écuries ayant plus de 200 têtes.
  • Page 7 P a g e Description Corps de la machine (B) en fonte EN-GJL-250 avec prise d’air (Q) qui ne doit jamais être bouchée Support motoréducteur (C) en fonte EN-GJL-250 Motoréducteur (G) de 4 kW (SM 260 Basic ou Professional), 5,5 kW (SM 300 Professional) ou 7,5 kW (SM 260 Professional FA) Filtre (R) en acier inox AISI 316 avec mailles de filtration de Ø0.25, Ø...
  • Page 8: Transport Et Stockage

    P a g e 6. TRANSPORT ET STOCKAGE Le séparateur a un poids important et doit donc être soulevé au niveau des points de préhension prévus (voir paragraphe 4, “NORMES DE SÉCURITÉ”) et en utilisant des équipements conformes et appropriés. ATTENTION Pendant le transport et le stockage, maintenir la machine posée sur son socle de support;...
  • Page 9 L’installation doit être exécutée en adoptant toutes les normes de sécurité en vigueur dans la région. La Société RENSON INTERNATIONAL s’exempte de toute responsabilité due à une fixation incorrecte de l’abri au sol ou de la réalisation du mur de support.
  • Page 10 P a g e | 10 Dans le cas d’installations à des hauteurs considérables, comme quand on utilise l’abri sur poteau PSP3 ou PSP4, il est obligatoire de mettre des dispositifs de protection contre la chute (élingue) à chaque fois que l’on accède à la plateforme. L’installation typique du séparateur est formé...
  • Page 11: Branchements Électriques

    L’utilisation d’un inverseur et Soft-starter, incorrectement conçue et effectuée, peut donner lieu à des dégâts au groupe de séparation, non seulement en ce qui concerne sa partie électrique, mais aussi en ce qui concerne sa partie mécanique. Si la problématique est inconnue s’adresser à l’assistance des Bureaux Techniques RENSON INTERNATIONAL Révision n°01...
  • Page 12 P a g e | 12 Exercice avec Inverseur ou Soft-starter: La structure et l’isolation des moteurs utilisés sont adéquates pour l’utilisation avec Inverseur et Soft-starter mais il est nécessaire de respecter quelques conditions d’utilisation essentielles: Respecter les directives de compatibilité électromagnétique. La fréquence de seuil inférieure doit être réglée de façon telle à...
  • Page 13: Connexion Des Conducteurs De Terre

    P a g e | 13 8.2. Connexion des conducteurs de terre Les conducteurs de terre Jaune/Vert présents sur tous les câbles d’alimentation doivent être raccordés au circuit de mise à la terre de l'installation avant la connexion des autres câbles; au contraire, en phase de débranchement, ce seront les derniers câbles qu’il faudra débrancher.
  • Page 14: Important

    «à sec ». Utiliser la pompe appropriée pour l’alimentation du séparateur. Toute pompe RENSON INTERNATIONAM peut être adéquate même si les plus utilisées sont les pompes submersibles de série...
  • Page 15: Contrôles De Maintenance Préventive

    Un système de broyage inefficace peut préjuger le bon fonctionnement du séparateur. Si l’on utilise des pompes autres que RENSON INTERNATIONAL on risque d’encourir des mauvais fonctionnements du séparateur. Si, par exemple, on utilise des pompes “à vis”, s’assurer que la pression de la pompe ne soit pas trop élevée et que l’usure de la vis soit constamment sous...
  • Page 16 P a g e | 16 N. Opérations A effectuer Où intervenir A quel intervalle Contrôler que le lisier dans la cuve Dans la cuve de A chaque mise en marche soit constamment mélangé l’alimentation du séparateur Graisser les bagues d’étanchéité contenues dans le support du Voir les illustrations aux Toutes les 100 h.
  • Page 17: Separateur Type

    P a g e | 17 Les roulements des moteurs électriques sont de type blindé et assurent une lubrification à vie; ils ne nécessitent d’aucune maintenance Le séparateur est fourni prêt à l’utilisation, graissé et avec la quantité d’huile correcte. Huile ISO 3448 –...
  • Page 18: Remplacement Des Pièces Exposées À L'usure

    P a g e | 18 11. REMPLACEMENT DES PIECES EXPOSEES A L’USURE Les parties les plus importantes de la machine, exposées à l’usure et donc à tenir sous contrôle, sont le filtre et la vis transporteuse. Généralement, l’usure du filtre et de la vis transporteuse pèse négativement sur les performances du séparateur.
  • Page 19: Remplacement Du Filtre

    P a g e | 19 11.1. Remplacement du filtre Dévisser la poignée de réglage de la pression du système de pressage jusqu’à libérer complètement le ressort (aucune pression). Si la machine est munie de système de pressage hydraulique, mettre à zéro la pression à...
  • Page 20 P a g e | 20 Dévisser les deux douilles (C) présentes sur la bride du palier et les deux vis (D), ensuite enlever la barre (E). Sortir la rondelle en caoutchouc (F). Pour sortir la bague qui supporte les deux couteaux tournants, il faut avant tout desserrer les contre- écrous (G) et desserrer légèrement ou sortir les couteaux (H).
  • Page 21 P a g e | 21 Dévisser et sortir les huit écrous (T) Retirer la bouche de sortie de la substance solide séparée (U) et extraire le filtre (V). Le filtre se trouve dans un bâti à trois coulisses qui le maintient à sa place sans d’autres fixations, il devrait donc pouvoir être retiré...
  • Page 22 P a g e | 22 ATTENTION Enfiler le filtre en se référant au marquage placé à l’extrémité d’une coulisse (voir photo). Le point avec le marquage doit se trouver dans la coulisse du haut côté bouche de sortie du solide séparé. Le marquage que vous voyez sur le filtre pourrait être différent de celui montré...
  • Page 23: Remplacement Du Filtre Auxiliaire

    P a g e | 23 11.2. Remplacement du filtre auxiliaire (uniquement pour le modèle SM 260 FA) Effectuer les opérations de 1 à 7 décrites au paragraphe précédent. Retirer la bouche de sortie du solide séparé (U), sortir le filtre auxiliaire (X) et ensuite le filtre principal (V).
  • Page 24 P a g e | 24 La photo ci-dessous montre le groupe pivot/vis/fourchette, visible après avoir ôté le couvercle (Y); ceci forme le système de blocage de la vis transporteuse. Pour le rendre visible il pourrait être nécessaire de faire tourner la vis transporteuse. Pour démonter la vis transporteuse, dévisser la vis de fixation de la fourchette (à...
  • Page 25: Mise Hors Service Et Elimination

    P a g e | 25 12. MISE HORS SERVICE ET ELIMINATION Pour l’élimination de la machine, l’opérateur doit exécuter les opérations de mise hors service et de démolition en respectant scrupuleusement les normes et réglementations locales en vigueur et toutes les prescriptions reportées dans le manuel.
  • Page 26: Causes De Fonctionnement Irrégulier

    P a g e | 26 14. CAUSES DE FONCTIONNEMENT IRREGULIER Inconvénients Causes probables Solutions 1.1 Le moteur n’est pas sous tension. 1.1 Contrôler si des plombs ont sauté ou si un relais de protection du circuit s’est déclenché. 1.2 L’interrupteur de sélection est placé sur la 1.2 Sélectionner la position ON.
  • Page 27: Dimensions (Mm)

    P a g e | 27 DIMENSIONS [mm] Poids Type ØP ØR [Kg] SM 260/25 Basic SM 260/50 Basic 1846 SM 260/75 Basic SM 260/100 Basic 1013 SM 260/25 Pro SM 260/50 Pro 2157 SM 260/75 Pro SM 260/100 Pro...
  • Page 28: Déclaration De Conformité

    Les méthodes de contrôle internes garantissent la conformité des appareils standard aux normes CE déclarées Railencourt st olle : Le 21 janvier 2019 Pour la société RENSON INTERNATIONAL: Responsable Production et Supply Chain Léopold CHESNEL Révision n°01...
  • Page 29 P a g e | 29 24. Notes Révision n°01...
  • Page 30 P a g e | 30 Révision n°01...
  • Page 31 | 31 RENSON INTERNATIONAL- Zone d’activité de l’A2- ACTIPOLE -59554 RAILLENCOURT ST OLLE – France. RENSON NTERNATIONAL se réserve le droit de modifier ce document sans avis préalable / RENSON INTERNATIONAL reserves the right to modify this document without noitce...
  • Page 32 59554 RAILLENCOURT-ST-OLLE 35250 CHEVAIGNE France France Tél : 03 27 72 94 94 Tél : 02 99 25 39 38 Fax : 08 05 69 02 90 Fax : 02 99 25 39 47 Site internet : http://www.renson-international.fr Révision n°01...

Table des Matières