Page 1
Tragbare Sound-Station mit Docking für iPhone/iPod/iPad Station d‘accueil portable pour iPhone/iPod/iPad Sound station portatile con docking per iPhone/iPod/iPad MEDION LIFE ® ® P65024 (MD 83368) Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l’uso...
Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanlei- tung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausge- führt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für den weiteren Ge- brauch auf.
Page 4
Stromversorgung Schließen Sie das Gerät nur an eine gut erreichbare Haushaltssteckdose FR AC 220 - 240 V ~ 50 Hz an, die sich in der Nähe des Arbeitsortes befindet. Las- sen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezo- gen werden kann.
Der sichere Umgang mit Batterien In diesem Gerät befindet sich ein fest verbauter Akku. Die mitgelieferte Fernbe- dienung wird mit einer Knopfzelle vom Typ CR 2032 betrieben. Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann.
Bitte wenden Sie sich an unser Service Center wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Fall einer Störung an das Medion Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt, um Gefährdungen zu vermeiden. ...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit der von Ihnen erworbenen Dockingstation haben Sie erhalten: Sound Station Fernbedienung (inkl. Batterie CR 2032 Knopfzelle) ...
Geräteübersicht FR Front Lautsprecher Einschubfach für den iPhone/iPod/iPad (Docking-Station) SD-Kartenfach (unter Abdeckung) USB-Anschluss (unter Abdeckung) Lautstärke verringern/erhöhen vorheriger/nächster Titel (iPod/iPhone, USB, SD-Betrieb), Frequenz verringern/erhöhen (Radiobetrieb), Uhrzeit / Alarm einstellen : Stumm schalten : Wiedergabe starten/unterbrechen Infrarotempfänger (nicht verdecken) 10 Display 11 ALARM: Alarm programmieren, Ein- oder Aus-schalten 12 PRESET/C-ADJ: Uhrzeit einstellen, Radiosender speichern 13 FUNCTION: Betriebsart wählen (Radio, iPod, AUX)
Page 9
Rückseite 15 DC IN 10 V Eingang für Netzadapter 16 Videoausgang Cinch (an der Geräteseite) 17 Kopfhörerausgang 18 AUX R: Signaleingang für den rechten Kanal 19 AUX L: Signaleingang für den linken Kanal 20 FM Antenne...
Page 10
Fernbedienung FR : Länger gedrückt halten: Gerät Ausschalten Kurz drücken: Gerät in den Standby-Modus Ein- / Ausschalten MENU: Im iPhone/iPod-Menü zurück springen REPEAT/ RADIO: Titel wiederholen, Radiotext einstellen : im iPod/iPhone-Betrieb Menüauswahl nach unten bewegen, Im Radiobe- trieb Speicherplätze auswählen : Wiedergabe starten/unterbrechen (iPod/iPhone, USB, SD-Betrieb) ...
Inbetriebnahme Stromverbindung herstellen Das Gerät arbeitet in Stromnetzen mit AC 220 – 240 V ~ 50 Hz. Achten Sie da- rauf, dass Sie eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose verwenden, die für das Gerät geeignet ist. Verbinden Sie den Stecker des Netzadapters mit dem DC IN Anschluss des Gerätes.
Uhr stellen FR Wenn ein iPod/iPhone angeschlossen ist, wird die Uhrzeit automatisch mit der des iPod/iPhone synchronisiert. Wenn Sie 5 Sekunden lang keine Taste drücken, schaltet das Gerät zurück in den STANDBY- Modus. Die Uhr kann auch mit dem RDS Signal synchronisiert werden. RADIO ...
Bedienung Ein-/Ausschalten, Displaybeleuchtung Drücken Sie die Taste , das Gerät schaltet sich ein. Drücken Sie die Taste erneut und das Gerät schaltet in den Standby Halten Sie die Taste am Gerät gedrückt, um das Gerät ganz aus oder ein zu schalten.
Externes Gerät anschließen AUX IN R/L FR Auf der Rückseite des Gerätes befinden sich die Cinchbuchsen für den Anschluss externer Audiogeräte. Verbinden Sie den Audioausgang des externen Geräts mit den Cinchbuchsen AUX IN R/L FUNCTION und wählen Sie mit der Taste am Gerät oder der Taste FUNC.
Radiobetrieb Wickeln Sie die angeschlossene Wurfantenne für den UKW-Empfang ganz ab. FUNCTION am Gerät oder FUNC. an der Fernbedie- Drücken Sie die Taste TUNER nung mehrmals, bis im Display „ “ und die aktuelle Frequenz angezeigt wird. Stellen Sie mit ...
Sie können gespeicherte Sender aufrufen, indem Sie am Gerät mehrfach hin- / PRESET/C-ADJ. tereinander die Taste drücken oder mit den Tasten der Fernbedienung den gewünschten Speicherplatz wählen. FR RDS anzeigen Während des Betriebes, können Sie sich die übertragenen RDS Daten anzeigen lassen.
Wiedergabe über SD-Karte Sie können Titel, welche auf einer SD Speicherkarte gespeichert sind, auf dem Gerät abspielen. Stecken Sie das gewünschte Speichermedium in den dafür vorgesehenen Steck- platz. FUNCTION FUNC. Wählen Sie mit der Taste am Gerät, oder auf der Fernbe- dienung mehrmals, bis im Display „...
Zufallswiedergabe Sie können Titel per Zufallsgenerator abspielen lassen. SHUFF FR Drücken Sie während des Abspielens die Taste an der Fernbedienung. Es erscheint und die Zufallswiedergabe ist aktiv. SHUFF Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung erneut, um die Zufalls- wiedergabe zu deaktivieren.
Weckfunktionen Das Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, zu einer gewünschten Zeit geweckt zu werden. Weckzeit aktivieren/deaktivieren Sie können den Alarm nur im STANDBY-Modus programmieren, schalten Sie wenn nötig, das Gerät in dem STANDBY-Modus. ALARM Drücken Sie die Taste , um den Alarm zu aktivieren. Im Display er- ALARM scheint das Symbol für den ALARM...
Einschlaftimer - SLEEP Mit der „SLEEP“-Funktion arbeitet das Gerät zunächst im Radio-, AUX, iPod, USB FR oder SD-Betrieb und schaltet dann nach einer voreingestellten Zeit von 5, 10, 15, 30, 60 und 90 Minuten ab. Starten Sie wie beschrieben den Radio, AUX, USB, SD- oder iPod-Betrieb. ...
Kundendienst Erste Hilfe bei Fehlfunktionen Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern. Kein Ton Die Lautstärke ist zu gering eingestellt. Der Netzadapter ist nicht korrekt mit der Netzsteckdose verbunden. ...
Entsorgung Gerät FR Das Gerät ist mit einem integrierten Lithium-Hochleistungsakku aus- gestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keines- falls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei der örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsor- gung an Sammelstellen.
Page 24
Sommaire Sommaire .................... 3 Consignes de sécurité ................4 Utilisation conforme ..................4 Sécurité de fonctionnement ................4 Sécurité dans la manipulation des batteries ............6 Réparation ....................... 7 Informations relatives à la conformité ............... 7 Contenu de la livraison ................ 8 Vue d'ensemble de l'appareil ..............
Consignes de sécurité Avant la première mise en service, lisez attentivement ce manuel d'utilisation et conformez-vous absolument aux consignes de sécurité. Toutes les opérations sur et avec le présent appareil doivent être exécutées uniquement comme décrit dans le présent mode d'emploi.
Page 26
Alimentation Reliez l'appareil uniquement à une prise de courant domestique aisément accessible de 220-240 V~50 Hz se trouvant à proximité de votre plan de travail. La prise de courant doit rester accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher l'appareil rapidement.
Compatibilité électromagnétique Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphone portable et sans fil, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement. Utilisez uniquement les accessoires fournis. Sécurité...
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de Service Medion ou à un atelier spécialisé. Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin...
Contenu de la livraison Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours après l'achat si ce n'est pas le cas. Avec la station d'accueil que vous venez d'acheter, vous recevez : Sound Station ...
Vue d'ensemble de l'appareil Façade Haut-parleurs Logement pour l'iPhone/iPod/iPad (station d'accueil) Compartiment à carte SD (sous la trappe) Prise USB (sous la trappe) réduire/augmenter le volume titre précédent/suivant (iPod/iPhone, USB, mode SD), réduire/augmenter la fréquence (mode radio ), heure / réglage de l’alarme : Mettre en sourdine : Démarrage/interruption de la lecture Récepteur infrarouge (ne pas recouvrir)
Page 31
Vue arrière 15 Entrée DC IN 10 V pour adaptateur secteur 16 Sortie vidéo Cinch (sur le côté de l'appareil) 17 Sortie casque 18 AUX R : Entrée du signal pour le canal droite 19 AUX L : Entrée du signal pour le canal gauche 20 Antenne FM...
Page 32
Télécommande : : pression prolongée : Mise à l’arrêt de l’appareil pression courte : Activer/désactiver le mode veille MENU : Revenir au menu iPhone/iPod REPEAT/ RADIO :Répétition d'un titre, réglage du texte de la radio : en mode iPod/iPhone, descendre la sélection du menu, en mode radio, sélectionner les emplacements mémoire : Démarrage/interruption de la lecture (iPod/iPhone, USB, SD) : Précédent (mode iPod/iPhone), réduire la fréquence (mode radio)
Mise en service Brancher l'alimentation électrique L'appareil fonctionne à des courants de AC 220 – 240 V ~ 50 Hz. Veillez à utiliser une prise électrique installée correctement adaptée pour l'appareil. Raccordez le connecteur de l'adaptateur secteur au port DC IN de l'appareil. ...
Réglage de l'heure Lorsqu'un iPod/iPhone est branché, l'heure est synchronisée automatiquement avec celle de l'iPod/iPhone. Si vous n'appuyez sur aucun bouton pendant 5 secondes, l'appareil revient en mode Veille. L'heure peut être synchronisée avec le signal RDS. RADIO Appuyez à cet effet en mode Radio sur le bouton de la télécommande ...
Utilisation Mise en marche et arrêt, éclairage de l'écran Appuyez sur le bouton , l'appareil s'allume. Appuyez sur le bouton une nouvelle fois pour faire passer l'appareil en mode veille Maintenez le bouton de l'appareil enfoncé pour éteindre ou allumer complètement l'appareil.
Branchement d'un appareil externe AUX IN R/L Au dos de l'appareil se trouvent les prises Cinch pour le branchement d'appareils audio externes. AUX IN R/L Branchez la sortie audio de l'appareil externe avec les prises Cinch FUNCTION et sélectionnez à l'aide du bouton de l'appareil ou du bouton FUNC.
Mode radio Déroulez entièrement l'antenne fil raccordée pour la réception FM. FUNCTION de l'appareil ou FUNC. de la Appuyez plusieurs fois sur le bouton TUNER télécommande jusqu'à ce que l'écran indique « » et la fréquence actuelle. Réglez la fréquence de réception voulue avec ...
Vous pouvez appeler une station en mémoire en appuyant à plusieurs / PRESET/C-ADJ. reprises sur le bouton ou sur les boutons de la télécommande afin de sélectionner un emplacement mémoire. Affichage RDS Vous pouvez afficher les données RDS en cours d'utilisation. ...
Lecture par carte SD Vous pouvez jouer sur l'appareil des titres enregistrés sur une carte mémoire SD. Insérez le support de stockage de votre choix dans l'emplacement prévu à cet effet. FUNCTION Sélectionnez plusieurs fois à l'aide du bouton de l'appareil, ou FUNC.
Lecture aléatoire Vous pouvez écouter tous les titres avec le générateur aléatoire. SHUFF Appuyez sur le bouton de la télécommande en cours de lecture. L'écran indique et la lecture aléatoire ist activée. SHUFF Appuyez à nouveau sur le bouton de la télécommande pour désactiver la lecture aléatoire.
Fonction réveil Sur cet appareil, vous avez la possibilité de vous faire réveiller à une heure choisie. Activer/désactiver l’heure de réveil Vous ne pouvez programmer l'alarme qu'en mode veille (STANDBY). Activez si besoin l'appareil en mode veille. ALARM ALARM Appuyez sur le bouton pour activer l'alarme.
Minuteur de mise en veille - SLEEP Avec la fonction SLEEP, l'appareil travaille tout d'abord en mode Radio, AUX, iPod, USB ou SD puis s'éteint au bout d'un laps de temps de 5, 10, 15, 30, 60 et 90 minutes. ...
Service après-vente Premières actions en cas de dysfonctionnements Les dysfonctionnements peuvent parfois avoir des causes banales, mais aussi être de nature complexe et exiger une analyse détaillée. Pas de son Le volume sonore est réglé sur un niveau trop bas. L'adaptateur secteur n'est pas branché...
Recyclage Appareil L'appareil est équipé d'un accu lithium haute performance intégré. Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques, mais renseignez-vous auprès de votre municipalité pour savoir comment assurer recyclage ...
Indicazioni di sicurezza Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e seguire in particolare le indicazioni di sicurezza! Tutte le operazioni relative a questo dispositivo devono essere eseguite esclusivamente secondo le modalità descritte nelle presenti istruzioni per l’uso.
Page 48
Alimentazione Collegare il dispositivo solo a una presa elettrica a CA 220 - 240 V ~ 50 Hz, posta in prossimità del luogo di installazione. Lasciare libero l’accesso alla presa elettrica per poter estrarre facilmente la spina. Dopo l’utilizzo e prima della pulizia, scollegare la spina del dispositivo dalla presa.
Utilizzo sicuro delle pile Nel dispositivo è montata una batteria fissa. Il telecomando in dotazione è alimentato da una pila a bottone di tipo CR 2032. Le pile possono contenere materiali infiammabili. Se utilizzate impropriamente, le pile possono lasciare fuoriuscire liquidi, surriscaldarsi, infiammarsi e persino esplodere, causando danni al dispositivo e all’utente.
Non provare in alcun caso ad aprire o riparare il dispositivo autonomamente. Al fine di escludere eventuali pericoli, in caso di guasto rivolgersi al servizio di assistenza Medion o a un altro laboratorio specializzato. In caso di danni al cavo del dispositivo, la sostituzione dovrà essere eseguita dal produttore, dal suo servizio clienti o da personale tecnico qualificato in modo da escludere possibili pericoli.
Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione e comunicare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto. La confezione della docking station acquistata si compone di: Sound Station Telecomando (incl. pila a bottone CR 2032) Alimentatore Kingwall AS 360-100-AE350 ...
Panoramica del dispositivo Lato anteriore Diffusori acustici Vano per l’inserimento di iPhone/iPod/iPad (docking station) Vano schede SD (sotto il coperchio) Porta USB (sotto il coperchio) riduzione/aumento del volume brano precedente/successivo (modalità iPod/iPhone, USB, SD), riduzione/aumento della frequenza (modalità radio), impostazione ora/sveglia : disattivazione dell’audio : avvio/interruzione della riproduzione...
Page 53
Lato posteriore 15 Ingresso DC IN 10 V per alimentatore 16 Uscita video RCA (sul lato del dispositivo) 17 Uscita cuffie 18 AUX R: ingresso segnale per il canale destro 19 AUX L: ingresso segnale per il canale sinistro 20 Antenna FM...
Page 54
Telecomando : pressione lunga: spegnimento del dispositivo Pressione breve: attivazione/disattivazione del dispositivo in modalità standby MENU: per tornare indietro nel menu dell’iPhone/iPod REPEAT/ RADIO: ripetizione dei brani, impostazione Radiotext : in modalità iPod/iPhone, selezione menu verso il basso; in modalità radio, selezione delle posizioni di memoria : avvio/interruzione della riproduzione (modalità...
Messa in funzione Collegamento alla rete elettrica Il dispositivo funziona con reti elettriche a CA 220 - 240 V ~ 50 Hz. Utilizzare una presa di corrente installata a regola d’arte e adatta al dispositivo. Collegare il connettore dell’alimentatore all’ingresso CC IN del dispositivo. ...
Impostazione dell’ora Se è collegato un iPod/iPhone, l’ora viene sincronizzata automaticamente con quella dell’iPod/iPhone. Se non si preme alcun tasto per 5 secondi, il dispositivo torna alla modalità STANDBY. È possibile sincronizzare l’ora anche con il segnale RDS. RADIO A tale scopo, premere più volte in modalità radio il tasto ...
Comandi Accensione/spegnimento, illuminazione display Premere il tasto per accendere il dispositivo. Premere di nuovo il tasto per attivare la modalità standby del dispositivo. Tenere premuto il tasto sul dispositivo per spegnerlo completamente o accenderlo. È possibile accendere il dispositivo o metterlo in modalità standby anche tramite il tasto del telecomando.
Collegamento di un dispositivo esterno AUX IN R/L Sul retro del dispositivo sono ubicate le porte RCA per il collegamento di dispositivi audio esterni. AUX IN R/L Collegare l’uscita audio del dispositivo esterno alle porte RCA FUNCTION FUNC. tramite il tasto sul dispositivo o il tasto sul telecomando, selezionare la modalità...
Funzionamento della radio Estendere completamente l’antenna per la ricezione FM. FUNCTION sul dispositivo o il tasto FUNC. sul Premere più volte il tasto TUNER telecomando, finché sul display viene visualizzato “ ” e viene indicata la frequenza attuale. ...
È possibile richiamare le stazioni memorizzate premendo più volte il tasto PRESET/C-ADJ sul dispositivo o selezionare la stazione desiderata con i tasti / del telecomando. Visualizzazione RDS Durante il funzionamento, è possibile visualizzare i dati RDS trasmessi. Con i tasti ...
Riproduzione tramite scheda SD Sul dispositivo è possibile riprodurre i brani salvati su una scheda SD. Inserire il supporto di memoria nell’apposito slot. FUNCTION FUNC. Premere più volte il tasto sul dispositivo o il tasto “SD” telecomando, finché il display visualizza “READ”...
Riproduzione casuale È possibile riprodurre i brani tramite un generatore casuale. SHUFF Durante la riproduzione premere il tasto del telecomando. Viene visualizzato e la riproduzione casuale viene attivata. SHUFF Premere di nuovo il tasto del telecomando per disattivare la riproduzione casuale.
Funzioni di sveglia Il dispositivo offre la possibilità di essere svegliati all’ora desiderata. Attivare/disattivare l’ora della sveglia È possibile programmare la sveglia solo in modalità STANDBY: prima di procedere alle impostazioni, quindi, mettere il dispositivo in modalità STANDBY. ALARM Premere il tasto per attivare la sveglia.Il display visualizza il simbolo SVEGLIA della...
Page 64
Premere il tasto SLEEP. Il display visualizza “SLEEP OFF” . Il valore visualizzato corrisponde ai minuti dopo i quali il dispositivo passa alla modalità stand-by. Per impostare un intervallo diverso, premere più volte il tasto SLEEP. Per interrompere anticipatamente la funzione SLEEP, premere più volte SNOOZE SLEEP-OFF finché...
Servizio clienti Primo intervento in caso di malfunzionamento I malfunzionamenti possono avvenire per cause banali, talvolta però possono essere di natura complessa e richiedere un’analisi accurata. Audio assente Il volume è impostato su un valore troppo basso. L’alimentatore non è collegato correttamente alla presa di corrente.
Smaltimento Dispositivo Il dispositivo è dotato di una batteria al litio ad alte prestazioni. Al fine del ciclo di vita del dispositivo, non gettarlo in alcun caso tra i normali rifiuti domestici, ma informarsi presso l'amministrazione locale sulle possibilità di smaltimento eco-compatibili negli appositi ...
Tutti i diritti riservati. Il presente manuale di istruzioni è protetto da copyright. ® Il copyright è di proprietà dell’azienda Medion Marchi registrati: iPod è un marchio di Apple Inc. registrato negli Stati Uniti e in altri paesi. Altri marchi utilizzati appartengono ai rispettivi proprietari.
Page 68
MEDION Service Siloring 9 CH-5606 Dintikon Schweiz Hotline: 0848 - 33 33 32 Internet www.medion.ch E-mail Support via Kontaktformulare Homepage...