Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EKC 101
Code no.
084�70�0
084�70�1
No. 084_____
10 V < U < 256 V
I
(�C-1)
= 10 �
max
I
(�C-8)
= 6 �
max
(Derated 16 � relay)
RI8�S667 → RI8�S767 01-2005
INSTR�CTIONS
EKC 101
= -5 → +55°C
t
amb.
230 V a.c. 2.5 V�
l = max. 10 m
EKS 111
(PTC 1000 R
= 1000 o�m)
25
EKS 111
Føleren må ikke anvendes til måling af
v�rdier, som anvendes til:
- �yndig�edslog
- Regulering af over�edning
T�e sensor must not employed for
measuring values used for:
- food safety logs
- regulation of super�eat
Der Fü�ler darf in folgenden F�llen nic�t zur
�essung von Werten eingesetzt werden:
- Warensic�er�eitslogs
- Über�itzungsregelung
Ne �amais utiliser ce capteur pour le contrôle
de valeurs utilisées pour:
- sécurité aliments enregistrement
- une régulation de surc�auffe
El sensor no se debe utilizar en la medida de
valores para:
- registrar datos con fines sanitarios
- regulaci�n del recalentamiento
Il sensore non deve essere utilizzato per:
- Registrazione dati sicurezza alimentare
- Regolazione del surriscaldamento
PTC 1000 / 25°C
R (Typ.)
Temp.
Error
Temp.
O�m
°C
K
°F
1679
100
+/-3.5
212
1575
90
194
1475
80
176
1378
70
158
1286
60
140
1196
50
122
1111
40
104
1029
30
86
990
25
+/-1.3
77
951
20
68
877
10
50
807
0
32
740
-10
14
677
-20
-4
617
-30
-22
562
-40
-40
510
-50
-58
485
-55
+/-3.0
-67

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Danfoss EKC 101

  • Page 1 INSTR�CTIONS EKC 101 EKC 101 EKS 111 = -5 → +55°C PTC 1000 / 25°C amb. 230 V a.c. 2.5 V� Code no. 084�70�0 084�70�1 Føleren må ikke anvendes til måling af v�rdier, som anvendes til: - �yndig�edslog - Regulering af over�edning No.
  • Page 2 Elektroniske regulator Controlador electr�nico Elektronisc�e Regler Régulateur électronique Electronic controller EKC 101: Til indbygning i tavle. EKC 101 : pour montage sur EKC 101: Para monta�e en panel EKC 101:Per montaggio su pannello EKC 101: For panel mounting EKC 101: Für den Sc�alttafeleinbau.
  • Page 3 �ar regulatoren selv samlet data til at beregne middelv�rdien af de tidligere indkoblingstider. ) Fabriksindstillingen er angivet for standardapparaterne 084B7020 og 084B7021. Se også side 1. Er bestillingsnummeret et andet er fabriksindstil- lingen �ndret iflg. aftale. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...
  • Page 4 ) T�e factory setting �as been indicated for standard units 084B7020 and 084B7021. See also page 1. If t�e code number is a different one, t�e factory setting will be c�anged as per agreement. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...
  • Page 5 �ittelwert der vorangegangenen Einsc�altzeiten. ) Die Werkseinstellung ist für die Standard Ger�te 084B7020 und 084B7021 angegeben. Sie�e auc� Seite 1. Ist die Bestell.Nr. eine andere, ist die Werkse- instellung nac� Vereinbarung ge�ndert. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...
  • Page 6 ) Le réglage départ usine est spécifié pour les appareils standards 084B7020 et 084B7021. Voir aussi page 1. Si le numéro de code en diffère, c’est que le réglage départ usine a été modifié selon accord. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...
  • Page 7 ) Los a�ustes de fabrica son estandar para las unidades 084B7020 y 084B7021. Ver ambién p�gina 1. Si el número de c�digo es distinto a los indicados, previo acuerdo los a�ustes de f�brica podr�n cambiarse. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...
  • Page 8 In seguito il regolatore è in grado di calcolare la media dei tempi di marcia. ) La tarature di fabbrica indicate sono relative ai cod. 084B7020 - 084B7021. Ved. pag. 1. Se il codice é differente, la taratura di fabbrica puo essere dif- ferente. Instructions RI8�S767 © Danfoss 01/2005 EKC 101...