Page 3
ENGLISH Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual order maximize performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
Page 4
residues on the plug can be the cause fire. Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
Page 6
Negative temperature compartment door Negative temperature compartment The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures.
Page 7
tray tray •It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -18°C in the freezer compartment. •For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present.
Page 8
Temperature setting recommendation )UHH]HU )ULGJH (QYLURQPHQW FRPSDUWPHQW FRPSDUWPHQW 7HPSHUDWXUH 6XPPHU 6HW RQ 2a3 1RUPDO 6HW RQ a3 :LQWHU 6HW RQ a2 · Information above give users recommendation of temperature setting. - extended temperate (SN): ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’;...
Page 13
GUARANTEE Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required.
Page 14
POLISH Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
Page 15
Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszania procesu rozmrażania. Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia sprzętu elektrycznego, na przykład grzejników, czyszczarek parowych, świec, lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu rozmrażania. Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych sprejów, jak farba w aerozolu, w pobliżu urządzenia.
Page 17
Najbardziej energooszczędna konfiguracja wymaga umieszczenia szuflad, pudełek na żywność i półek w produkcie, patrz powyższe rysunki.
Page 18
Umieścić żywność w różnych komorach, zgodnie z informacjami w poniższej tabeli Type voeding Koelkastvakken • Voedingsmiddelen met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken, Deur of balkons van specerijen. koelkastcompartiment • Bewaar geen bederfelijk voedsel. • Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de Frissere lade (saladelade) crisperbak worden geplaatst.
Page 19
Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Zalecenia dotyczące ustawiania temperatury Temperatura Komora Komora lodówki otoczenia zamrażarki Lato Ustawienie *number* 2a3 Standardowe warunki Ustawienie *number* a3 Zimowy Ustawienie *number* a2 · Powyższe informacje stanowią zalecenia dla użytkowników dotyczące ustawiania temperatury. —rozszerzona umiarkowana (SN): dodaje się ostrzeżenie: „Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia mieszczącej się...
Page 26
GWARANCJI Minimalny okres gwarancji: Kraje UE – 2 lata, Turcja – 3 lata, Wielka Brytania – rok, Rosja – rok, Szwecja – 3 lata, Serbia – 2 lata, Norwegia – 5 lat, Maroko – rok, Algieria – 6 miesięcy, Tunezja – gwarancja prawna nie jest wymagana. DOSTĘPNOŚĆ...
Page 27
FRENCH Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : l'espace cuisine réservé...
Page 28
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer le dégivrage.
Page 30
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
Page 31
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous Type d’aliments Compartiments du réfrigérateur • Aliments contenant des agents de conservation naturels, Porte ou balconnets du tels que confitures, jus, boissons, condiments. compartiment • Ne pas entreposer d’aliments périssables. réfrigérateur •...
Page 32
Recommandation de réglage de la température Recommandation de réglage de la température Température Compartiment Compartiment ambiante congélateur réfrigérateur Été Réglage sur *number*2a3 Normal Réglage sur *number* a3 Hiver Réglage sur *number*a2 · Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations de réglage de la température.
Page 38
GARANTIE La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
Page 39
HUNGARIAN Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre. A termék kizárólag háztartási használatra és más hasonló alkalmazási módokra alkalmas, például: üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyisége gazdaságok, hotelek, motelek és egyéb lakókörnyezetek konyhahelyisége panziók konyhahelyisége...
Page 40
Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet okozhatnak. Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket használhatja az élelmiszertároló rekeszekben. Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint, PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta alkoholt stb.
Page 42
Az energiatakarékosság tekintetében leghatékonyabb konfiguráció esetében a fiókoknak, élelmiszerdoboznak és polcoknak a termékben kell lenniük, ez ügyben tájékozódjon a fenti képekből.
Page 43
A különböző ételeket az alábbi táblázat szerint helyezze el a hűtőszekrényben Étel típusa Hűtőszekrény részei • Természetes módon tartósított élelmiszerek, mint Hűtőtér ajtaja vagy például dzsemek, gyümölcslevek, italok, fűszerek. ajtópolcai • Ne tároljon romlandó élelmiszereket. • A gyümölcsöket, gyógynövényeket és zöldségeket Frissentartó...
Page 44
Hőmérséklet-beállítási javaslat Hőmérséklet-beállítási javaslat Környezeti Fagyasztótér Hűtőtér hőmérséklet Nyár *number*-es fokozat 2a3 Normál *number*-es fokozat a3 Nyár *number*-es fokozat a2 · A fentiek hőmérséklet beállítási javaslatok a felhasználók számára. —kiterjesztett mérsékelt övi (SN): „Ezt a hűtőkészüléket 10 °C és 32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Page 49
GARANCIA A minimális garancia: az EU tagállamaiban 2 év, Törökországban 3 év, az Egyesült Királyságban 1 év, Oroszországban 1 év, Svédországban 3 év, Szerbiában 2 év, Norvégiában 5 év, Marokkóban 1 év Marokkó, Algériában 6 hónap, Tunézia esetén pedig nincs előírva garanciavállalási kötelezettség.
Page 50
CZECH ' NXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YêURENX 3 HG SRXåLWtP FKODGQLþN\ VL SR]RUQ S HþW WH WHQWR QiYRG N SRXåLWt DE\VWH PRKOL PD[LPiOQ Y\XåtW MHMtFK PRåQRVWt 8FKRYHMWH v eškerou dokumentaci pro budoucí SRXåLWt QHER GDOãt YODVWQtN\ 7HQWR YêUREHN MH XUþHQ Y êKUDGQ SUR SRXåLWt Y GRPiFQRVWL nebo podobné...
Page 51
9 åiGQpP S tSDG QHSRXåtYHMWH RWHY HQê RKH QHER HOHNWULFNi ]D t]HQt MDNR MVRX WRSQi W OHVD SDUQt þLVWLþH VYtþN\ ROHMRYp ODPS\ D SRGREQ DE\VWH XU\FKOLOL UR]PUD]RYiQt Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti VSRW HELþH KR ODYp VSUHMH MDNR MH QDS tNODG ODN YH VSUHML SURWRåH E\ PRKOR GRMtW k výbuchu nebo vzniku požáru.
Page 53
Energeticky nejúspornější konfigurace vyžaduje, aby byly ve spotřebiči nainstalovány přihrádky, schránka na potraviny a police, viz obrázky výše.
Page 54
Umísťujte různé potraviny do různých oddílů podle níže uvedené tabulky Typ jídla Prostory chladničky • Potraviny s přírodními konzervačními látkami, jako Dveře nebo dveřní jsou džemy, džusy, nápoje, koření. přihrádky chladničky • Neuchovávejte potraviny podléhající zkáze. • Ovoce, byliny a zelenina by měly být umístěny Zásuvka na ovoce a samostatně...
Page 55
Doporučení pro nastavení teploty Doporučení pro nastavení teploty Teplota Mrazicí prostor Prostor chladničky prostředí Léto Nastavit na *number* 2a3 Normální Nastavit na *number* a3 Zima Nastavit na *number* a2 · Výše uvedené informace poskytují uživatelům doporučené nastavení teploty. —rozšířené mírné pásmo (SN): „Tento chladicí spotřebič je určen k používání při teplotách okolí...
Page 59
Z RUKA Minimální záruka je: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko, 6 měsíců...
Page 62
0 12/19/EU C E) • • • • • • • • • Total no frost Audy ( • Total no frost ( • Frost free: •...
Page 69
ROMANIAN Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;...
Page 70
Evitați orice formă utilizarea flăcării deschise echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
Page 72
1. P r i componente P R I COMPONENTE ùI CARACTERISTICI . 1 Uú compartiment temperatura negativa 2. Compartiment temperatura negativa de 1 * 3. Tav colectoare 4. Rafturi frigider 5. Capac de sticl 6. Cutie pentru fructe úi legume 7.
Page 73
Poziționați alimente diferite în compartimente diferite, conform tabelului de mai Tipul de aliment Compartimentele frigiderului • Alimente cu conservanți naturali, cum ar fi Compartimentele ușii sau gemuri,sucuri, băuturi, condimente. ale suporturilor frigiderului • Nu depozitați alimente perisabile. • Fructele, ierburile și legumele trebuie așezate Sertar de legume (sertar separat în sertarul de legume.
Page 74
Recomandare privind setarea temperaturii Recomandare privind setarea temperaturii Temperatura Compartimentul Compartimentul mediului ambiant congelatorului frigiderului Vară Setat la *number* 2a3 Normal Setat la *number* a3 Larnă Setat la *number* a2 · Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandări privind setarea temperaturii.
Page 75
Protec ie împotriva umezelii Evita i amplasarea frigiderului în locuri cu mult umezeal pentru a minimiza posibilitatea ca p r ile din metal s rugineasc . În plus, se interzice stropierea cu ap a aparatului pentru a se evita dezactivarea izola iei sau pericolul scurgerii de electricitate.
Page 76
1. Scoate i capacele mici de plastic (7) úi úuruburile (6) care fixeaz blatul superior pentru a demonta blatul. 2. Deúuruba i ele dou úuruburi (1) care men in balamaua superioar (5) (din partea dreapt ) pe cadru. Scoate i balamaua superioar (5). 3.
Page 77
5. Probleme în func ionare 1. Dac frigiderul nu func ioneaz Verifica i dac este o întrerupere a aliment rii cu energie. Verifica i dac útecherul cablului de alimentare este introdus în priz . Verifica i siguran a. 2. Dac frigiderul r ceúte prea puternic. Este posibil ca butonul pentru setarea temperaturii s fie reglat la o temperatur prea ridicat .
Page 78
GARAN IA Garan ia minimă este de: doi ani pentru ările din UE, trei ani pentru Turcia, un an pentru Regatul Unit, un an pentru Rusia, trei ani pentru Suedia, doi ani pentru Serbia, cinci ani pentru Norvegia, un an pentru Maroc, ase luni pentru Algeria, iar pentru Tunisia nu este necesară...
Page 79
SLOVENIA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Preden boste hladilnik začeli uporabljati, prosimo, da pazljivo preberete ta uporabniška navodila in tako zagotovite, da boste izdelek najbolj učinkovito uporabljali. Dokumentacijo shranite, ker je koristna tudi za kasnejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo ter za naslednje namene: čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in podobnih poslovnih objektih na kmetijah, hotelskih sobah, motelih in ostalih nastanitvenih objektih, ki nudijo...
Page 80
V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razpršil kot so barve v razpršilu, kajti obstaja nevarnost eksplozije ali požara. V predelih za shranjevanje živil ne uporabljajte električnih naprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Na napravo ne postavljajte, niti v njej ne shranjujte vnetljivih in možno hlapljivih snovi kot je eter, bencin, LPG plin, propan, aerosoli v razpršilu, adhezivi, čisti alkohol itd.
Page 82
DELI HLADILNIKA 1. Pokrov predelka z nizko temperaturo 2. Predelek z nizko temperaturo 3. Pladenj za odcejanje 4. Police v hladilniku 5. Steklena polica 6. Predal za zelenjavo 7. Nastavljive noge 8. Police na vratih 9. Ročaj 10. Stikalo za luč na vratih Za maksimalno energijsko varčne konfiguracijo postavite predale, posode za shranjevanje hrane in police tako, kot kaže zgornja slika.
Page 83
Postavite različna živila v različne predelke v skladu s spodnjo tabelo Vrsta živil Hladilni predelki • Živila z naravnimi konzervansi, kot so marmelade, Vrata ali police sokovi, pijače, začimbe. hladilnika • Ne shranjujte pokvarljivih živil. • Sadje, zelišča in zelenjavo je treba ločeno Predal za ohranjanje postaviti v posodo za ohranjanje svežine.
Page 84
Priporočilo za nastavitev temperature Priporočilo za nastavitev temperature Temperatura Zamrzovalni Hladilni predelek okolice predelek Poletje Nastavite na *number* 2a3 Običajno Nastavite na *number* a3 Zima Nastavite na *number*a2 · Zgornje informacije so priporočila za uporabnike glede nastavitve —razširjeni zmerni (SN): „ta hladilni aparat je namenjen za uporabo pri temperaturah okolice od 10 °C do 32 °C“;...
Page 85
Zaščita pred vročino Hladilnik ne sme stati v bližini virov toplote ali biti izpostavljen neposredni sončni svetlobi. Stabilnost Hladilnik postavite na trdna, ravna tla. Ne postavljajte ga na mehko talon oblogo ipd. Če hladilnik ne stroji ravno, ga uravnajte s pomočjo nožic. Hladilnik ne postavljajte ob predmet, ki bi lahko povzročil odmev.
Page 86
SLIKA 1 SLIKA 2 Na sliki 1 so prikazani sestavni deli pred spreminjanjem strani odpiranja vrat. Na sliki 2 so prikazani sestavni deli po spreminjanju strani odpiranja vrat. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju 1. ČE HLADILNI APARAT NE DELUJE Prepričajte se, da morda ni prišlo do izpada električnega toka. Preverite, da je vtikač...
Page 87
JAMSTVO Minimalno jamstvo velja: 2 leti za države EU, 3 leta za Turčijo, 1 leto za Združeno kraljestvo, 1 leto za Rusijo, 3 leta za Švedsko, 2 leti za Srbijo, 5 let za Norveško, 1 leto za Maroko in 6 mesecev za Alžirijo; za Tunizijo pravna garancija ni potrebna.
Page 88
BULGARIAN Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
Page 89
Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
Page 91
Най - икономичната конфигурация изисква чекмеджетата, кутията за храна и рафтовете да бъдат позиционирани в продукта, моля, вижте горните снимки.
Page 92
Поставяйте различните храни в различните отделения, както е посочено в таблицата по-долу. Вид храна Отделение на хладилника • Храни с естествени консерванти като Вратата или поставките конфитюри, сокове, напитки, подправки. на вратата на хладилното • Не дръжте там бързоразвалящи се храни. отделение...
Page 93
Препоръчителни настройки на температурата Препоръчителни настройки на температурата Температура на Фризерно Хладилно отделение помещението отделение Лято *number*-та степен 2a3 Нормално *number*-та степен a3 Зима *number*-та степенa2 · Горната информация представлява препоръчителни настройки на температурата. -разширен умерен (SN): „този хладилен уред е предназначен да се използва...
Page 98
ГАРАНЦИЯ Минималната гаранция е: 2 години за страните от ЕС, 3 години за Турция, 1 година за Обединеното кралство, 1 година за Русия, 3 години за Швеция, 2 години за Сърбия, 5 години за Норвегия, 1 година за Мароко, 6 месеца за Алжир;...
Page 99
SLOVAKIAN Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti alebo na podobné...
Page 100
V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo požiar. Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany výrobcu. Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové...
Page 102
3RSLV VSRWUHELþD 1i]Y\ D IXQNFLH 'YLHUND PUD]LDFHKR SULHVWRUX 0UD]LDFL SULHVWRU 2GNYDSNiYDFt ]iVREQtN 3ULHKUDGN\ FKODGQLþN\ 6NOHQHQê NU\W %R[ þHUVWYêFK SRWUDYtQ 9\YDåRYDFLH QRåLþN\ 3ULHKUDGN\ GYLHURN 5XNRYl 6StQDþ RVYHWOHQLD Najúspornejšia konfigurácia si vyžaduje, aby boli zásuvky, krabice na potraviny a poličky umiestnené vo výrobku, pozrite si vyššie uvedené...
Page 103
Rôzne potraviny umiestnite do rôznych oddelení podľa nasledujúcej tabuľky Druh potraviny Oddelenia chladničky • Potraviny s prírodnými konzervačnými látkami, ako Dvere alebo bočné sú džemy,džúsy, nápoje, ochucovadlá. police chladničky • Neuchovávajte potraviny podliehajúce skaze. • Ovocie, bylinky a zelenina by sa mali umiestniť Zásuvka na zeleninu a samostatne do nádoby na ovocie a zeleninu.
Page 104
Odporúčané nastavenia teploty Odporúčané nastavenia teploty Teplota prostredia Priestor mrazničky Priestor chladničky Leto Nastaviť na *number* 2a3 Normálne Nastaviť na *number* a3 Zimné Nastaviť na *number*a2 · Uvedené informácie udávajú odporúčané nastavenia teploty. —rozšírená mierna (SN): „tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia od 10 °C do 32 °C“;...
Page 108
ZÁRUKA Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené kráľovstvo, 1 rok pre Rusko, 3 roky pre Švédsko, 2 roky pre Srbsko, 5 rokov pre Nórsko, 1 rok pre Maroko, 6 mesiacov pre Alžírsko, Tunisko nevyžaduje žiadnu právnu záruku.
Page 109
RUSSIAN Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
Page 110
Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
Page 112
1.Перечень деталей ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ ① Дверца морозильной камеры ② Отделение морозильной камеры ③ Поддон для талой воды ④ Полки холодильной камеры ⑤ Стеклянная полка ⑥ Контейнер для овощей и фруктов ⑦ Ножки для выравнивания холодильника ⑧ Дверные полки ⑨ Ручка ⑩...
Page 113
Шнур питания Во время эксплуатация холодильника шнур питания не должен удлиняться или сворачиваться кольцами. Кроме этого, шнур питания не должен проходить рядом с компрессором, расположенным на задней стенке электроприбора, температура которого во время работы холодильника является достаточно высокой. Касание шнуром компрессора...
Page 114
При размораживании не рекомендуется отогревать морозильную камеру непосредственно горячей водой или феном для волос во избежание деформации внутреннего корпуса. Также не рекомендуется соскребать лед и иней с контейнеров, заполненных замороженной пищей, с помощью острых предметов или деревянных лопаточек во избежание повреждения...
Page 115
РИСУНОК 1 РИСУНОК 2 РИСУНОК 1 - ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ДО ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ. РИСУНОК 2 - ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПОСЛЕ ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ. 5. Поиск и устранение неисправностей 1. Если холодильник не работает Проверьте наличие электропитания. Проверьте, правильно ли вставлена вилка в розетку. Убедитесь, что предохранитель не перегорел.
Page 116
Если талая вода течет внутри холодильника или выливается на пол Убедитесь, что дренажный трубопровод и дренажный шланг не забиты. Убедитесь, что поддон расположен правильно. 5. Если конденсат образуется на внешней поверхности холодильника Конденсат может образоваться на внешней поверхности при высокой влажности, например, во...
Page 117
Шенгуей, Наньтоу, Чжуншань, провинция Гуандун, Китай Поставщик на территории РФ OOO«Канди СНГ»; 115419; Москва, 2-й Рощинский пр-д, д.8; Tel: +7 (499) 110-22-11; candymow@candy.ru; www.candy.ru Импортер ОАО «Веста» 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная Сертификат соответствия Это изделие соответствует техническим регламентам...
Page 118
KAZAKH Жалпы мағлұматтар Аталған бұйымды сатып алғаныңыз үшін, Сізге алғыс айтамыз. Тоңазытқыш-мұздатқышты пайдаланудан алдын (əрі мəтін бойынша тоңазытқыш деп аталатын болады) пайдалану бойынша аталған нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл Сізге оның оңтайлы жұмыс істеуіне қол жеткізуге мүмкіндік береді. Оны бұдан кейінгі пайдалану үшін немесе басқа бір иеленушіге берген...
Page 119
Басқа жағдайларда пайдаланған кезде тоңазытқыштың энергетикалық сипаттамалары өндірушінің көрсетілген нұсқауларына сəйкес келмеуі мүмкін. Тоңазытқышты жатын бөлмелерде пайдалануға болмайды. Тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған кезде, атқарымдық шулар мен дыбыстардың болатынын ескеру қажет. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Оны сақтау немесе дүлей күш əрекеттердің (өрт, дүлей апаттар) кесірінен болған, оны пайдалану...
Page 120
бөлменің ішін желдетіп алыңыз. Содан кейін қызмет көрсету орталығына көмек сұрап, жүгініңіз. •Тоңазытқышта қатып қалған қалың мұзды пышақпен немесе басқа да үшкір затпен алмаңыз. Мұндай жағдайда хладагенттың сұлбасына залал келуі мүмкін, оның жүйеден шығып кетуі өрттің пайда болуына əкелуі немесе сіздің көзіңізге зиян келтіруі мүмкін. •...
Page 121
•Дəрі-дəрмектер мен ғылыми зерттеуге арналған материалдарды тоңазытқышта сақтамаңыз. •Олардың температурасын қатаң сақтау талап етілетін, материалдарды сақтаған жағдайда, мұндай материалдардың химииялық ыдырау қауіпі бар жəне бақылау мүмкін емес химиялық реакция болуы мүмкін, бұл қауіп-қатер туғызуы мүмкін. • Тоңазытқыштың корпусындағы жəне оның ішкі жағындағы желдеткіш...
Page 122
Тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған кезде, энергияны үнемеуді арттыру үшін келесі кеңестер беріледі: xЭлектр аспаптарын жылу көздерінен алыстау орнатыңыз, оған тікелей күн сəулесінің түсуіне жол бермеңіз, сонымен бірге оны жақсы желдетілген, ауасы тазартылған бөлмеге орнату қажет. xТоңазытқыштың ішіндегі температураның артып кетуінің алдын алу...
Page 123
Аталған электр аспаптарын дұрыс кəдеге жаратқан жағдайда құнды шикізаттық материалдарды қайтадан қалпына келтіруге болады! Аталған бұйым қарапайым тұрмыстық қоқыс ретінде тасталынбауы қажет. Оның орнына ол материалдарды екінші қайтара пайдалану жəне кейінгі кəдеге жаратуды орындау үшін электр жəне электрондық жабдықтардың өзінің қызмет мерзімін өтеп...
Page 124
1. Детальдердің тізбесі ДЕТАЛЬДЕР ЖƏНЕ КОМПОНЕНТТЕР ① ① Мұздатқыш камераның есікшесі ②Мұздатқыш камераның бөлімшесі ③Еріген суға арналған табандық ④Тоңазытқыш камераның сөресі ⑤Шыны сөре ⑥Көкөністер мен жемістерге арналған контейнер ⑦Тоңазытқышты түзулеуге арналған аяқтар ⑧ Есік сөрелері ⑨ Тұтқа ⑩ Есік ажыратқышы 2.
Page 125
Қоректендіру бауы Тоңазытқышты іске пайдалану уақытында қоректендіру бауы ұзартылмауға немесе орамдар бүктелмеуге тиіс. Сонымен қатар, қоректендіру бауы электр аспаптың артқы қабырғасында орналасқан, оның температурасы тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған уақытта жетерліктей жоғары болып табылатын компрессордың қасынан өтпейтін болуға тиіс. Баудың компрессорға тиюі баудың оқшауламасын бұзады...
Page 126
Желілік бау зақымдалған жағдайда, оны ауыстыруды өндіруші тағайындаған сервистік орталықтың қызметкері орындауға тиіс, өйткені бұл жұмысты орындау үшін арнайы құрал-сайман қажет. Есікшенің ашылу бағытын өзгерту Бұл тоңазытқыш оң жақта орналасқан есік топсаларымен бірге жеткізіледі. Егер сіз есікшені басқа жаққа қайта...
Page 127
5. Ақаулықтарды іздеу жəне жою 1. Егер тоңазытқыш жұмыс істемесе Электр қуатының бар екенін тексеріңіз. Ашаның розеткаға дұрыс сұғылғанын тексеріңіз. Сақтандырғыштың жанып кетпегеніне көз жеткізіңіз. 2. Егер тоңазытқыш тым қатты салқындататын болса Бəлкім, термореттеуіше салқындатудың жоғары деңгейі орнатылға болар. Егер сіз ылғал құрамы жоғары тағам өнімдерін салқын ауа ағынының астына салсаңыз, олар жылдам мұздауы...
Page 128
NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: ‐...
Page 129
• Installeer het apparaat niet in de buurt van verwarmingsapparaten of ontvlambare materialen. • Open het deksel niet als er een stroomstoring is. Als de storing korter dan 20 uur duurt, zou deze geen effect moeten hebben op bevroren voedsel. Als de storing langer duurt, moet het voedsel worden gecontroleerd en onmiddellijk worden gecon- sumeerd of bereid en daarna opnieuw ingevroren.
Page 130
• Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te versnellen, behalve als deze door de fabrikant worden aanbevolen. • Gebruik geen elektrische apparaten in de bewaarruimten voor levensmiddelen, tenzij deze van het type zijn dat door de fabrikant wordt aanbevolen. •...
Page 131
OUDE APPARATEN SLOPEN Dit apparaat is gemarkeerd conform de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). WEEE bevat beide vervuilende stoffen (die negatieve gevolgen voor het milieu kunnen hebben) en basiscomponenten (die hergebruikt kunnen worden). Het is belangrijk om WEEE te onderwerpen aan specifieke behandelingen ten einde alle vervuilende stoffen juist te verwijderen en af te voeren en alle materialen te recupereren en te recycleren.
Page 132
1. Naam van de onderdelen ONDERDELEN EN FUNCTIES Deur van het vak met negatieve temperatuur Vak met negatieve temperatuur Lekbak Planken van de koelkast Glazen deksel Verslade Stelpootjes Deurrekken Handgreep Deurschakelaar De meest energiebesparende configuratie vereist dat lades, levensmiddelenschappen en planken in het product worden geplaatst, zie de bovenstaande afbeeldingen.
Page 133
Positioneer verschillende voedingsmiddelen in verschillende compartimenten volgens onderstaande tabel Type voeding Koelkastvakken • Voedingsmiddelen met natuurlijke conserveringsmiddelen, zoals jam,sappen, dranken, Deur of balkons van specerijen. koelkastcompartiment • Bewaar geen bederfelijk voedsel. • Fruit, kruiden en groenten moeten apart in de Frissere lade (saladelade) crisperbak worden geplaatst.
Page 134
Aanbeveling voor temperatuurinstelling Aanbeveling voor temperatuurinstelling Omgevings Vriesvak Koelkastruimte temperatuur Zomer Ingesteld op *number* 2a3 Normaal Ingesteld op *number* a3 Winter Ingesteld op *number* a2 · Bovenstaande informatie geeft de gebruiker aanbevelingen voor de temperatuurinstelling. —uitgebreid gematigd (SN): “dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij omgevingstemperaturen van 10 °C tot 32 °C”;...
Page 135
Netsnoer Het snoer mag niet verlengd worden en ook niet worden opgerold als het wordt gebruikt. Bovendien is het verboden om het snoer dicht bij de compressor op de achterkant van de koelkast te houden, omdat de oppervlaktetemperatuur daarvan vrij hoog wordt tijdens het gebruik. Als het snoer de compressor raakt, wordt de isolatie uitgeschakeld of kan er elektriciteit weglekken.
Page 136
Het wordt afgeraden om het vriesvak direct te verwarmen met heet water of een haardroger tijdens het ontdooien, om vervorming van de binnenkant te voorkomen. Het wordt ook niet aangeraden om ijs of voedsel dat is vastgevroren weg te schrapen met een scherp voorwerp of een houten staaf, om de binnenkant of het oppervlak van de verdamper niet te beschadigen.
Page 137
4. De deur omkeren AFBEELDING 1 AFBEELDING 2 AFBEELDING 1 - DE POSITIE VAN DE COMPONENTEN VOOR HET OMKEREN VAN DE DEUR AFBEELDING 2 - DE POSITIE VAN DE COMPONENTEN NA HET OMKEREN VAN DE DEUR...
Page 138
5. Problemen oplossen 1. Als de koelkast niet werkt Controleer of er een stroomstoring is. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Controleer of de zekering niet is doorgeslagen. 2. Als de koelkast te veel koelt De temperatuurcontroleknop kan te hoog zijn gezet. Als u voedsel dat veel vocht bevat direct onder de koudeluchtroosters plaatst, kan het gemakkelijk bevriezen.
Page 139
GARANTIE Minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor Noorwegen, 1 jaar voor Marokko, 6 maanden voor Algerije, Tunesië...
Page 140
PORTUGUÊS Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde todas as documentações para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
Page 141
• Não use dispositivos mecânicos ou outros equipamentos para acelerar o processo de descongelação. • Evite absolutamente o uso de chamas abertas ou de equipamentos elétricos, como aquecedores, eletrodomésticos de limpeza a vapor, velas, lâmpadas de óleo e outros para acelerar a fase de descongelação. •...
Page 142
DESMANTELAMENTO DE UM eletrodoméstico ANTIGO Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE). O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos, para remover e eliminar adequadamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.
Page 143
1. Nome das peças PEÇAS E FUNÇÕES 1. Porta do compartimento de temperatura negativa 2. Compartimento de temperatura negativa 3. Tabuleiro apara pingos 4. Prateleiras da câmara do frigorífico 5. Tampa de vidro 6. Gaveta para legumes e verduras 7. Pernas niveladoras 8.
Page 144
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo Tipo de alimento Compartimentos do frigorífico • Alimentos com conservantes naturais, como Porta ou prateleiras do compotas, sumos, bebidas, condimentos. compartimento do • Não armazene alimentos perecíveis. frigorífico •...
Page 145
Recomendação de ajuste de temperatura Recomendação de ajuste de temperatura Temperatura Compartimento Compartiment Ambiente Frigorífico o Congelador Verão Definir em 2-3 Normal Definir em 2-3 Inverno Definir em 1-2 · As informações acima fornecem aos utilizadores recomendações de configuração de temperatura. •...
Page 146
Cabo de alimentação O cabo não deve estar esticado nem enrolado durante o funcionamento. Além disso, o cabo não pode ser mantido próximo do compressor na parte de trás do frigorífico, cuja temperatura de superfície é muito alta ao operar. Tocar no mesmo pode desativar o isolamento ou causar fuga de eletricidade.
Page 147
★ Para evitar deformar a caixa interior, não deve aquecer a câmara do congelador diretamente com água quente ou com um secador de cabelo para o descongelar. ★ Também é desaconselhável raspar o gelo ou separar os alimentos dos recipientes onde os alimentos foram congelados com ferramentas afiadas ou barras de madeira, para não danificar a moldura interna ou a superfície do evaporador.
Page 148
4. Inversão do lado de abertura da porta FIGURA 1 - REPRESENTA A POSIÇÃO DOS COMPONENTES ANTES DA INVERSÃO DA PORTA. FIGURA 2 - REPRESENTA A POSIÇÃO DOS COMPONENTES DEPOIS DA INVERSÃO DA PORTA...
Page 149
Resolução de problemas 1. Quando o frigorífico não funciona Verifique se há uma falha de energia. Verifique se a ficha de alimentação está ligada à tomada. Verifique se o fusível não fundiu. 2. Quando o frigorífico está a arrefecer excessivamente O mostrador de controlo de temperatura está...
Page 150
Especificações técnicas * Para especificações técnicas detalhadas, consulte a placa de identificação na parte de trás do frigorífico. * As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. DISPONIBILIDADE DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa;...
Page 151
If the model contains R600a-(see name plate under refrigerant) the coolant isobutene is naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. Se il prodotto contiene R600a (vedere dati di targa) è...
Page 152
The fridge makes some noises when working. This is entirely normal and you might hear HUMMING, GURGLING, RUSTLING AND WHISTLING, as well as slight CLICKING OR JUMPING noises. Durant son fonctionnement, le refrigerateur emet quelques bruits dont: légers BOURDONNEMENTS, GARGOUILLEMENTS, BRUISSEMENTS, CHUINTEMENTS, CLAQUEMENTS ou CLIQUETIS.
Page 157
Cher client, en plus du livret de mode d‘emploi, nous vous conseillons de lire les instructions contenues dans ce feuillet avec soin. Ce feuillet contient des consignes de sécurité importantes ainsi que des instructions concernant l‘installation et le fonctionnement de l‘indicateur de contrôle de température. Au cas où...
Page 158
Sehr geehrter Kunde, wir empfehlen Ihnen, neben dem Handbuch auch die Anweisungen auf diesem Informationsblatt zu lesen. Dieses erläutert wichti- ge Sicherheitsrichtlinien sowie Anweisungen zur Installation und dem Betrieb der Temperaturplakette. Sollte die Temperaturplakette fehlen, fragen Sie bitte Ihren Händler. 1.
Page 159
Caro cliente, oltre al libretto di istruzioni consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo foglio che daranno importanti indicazioni sulla sicurezza ed in particolare sull’installazione e l’utilizzo dell’indicatore della temperatura. Nel caso in cui l’indicatore fosse assente, vi preghiamo di richiederlo al vostro distributore.
Page 160
Dear client, apart from the instruction booklet, we recommend you read carefully the instructions contained in this information sheet. This will provide you with some important safety guidelines, as well as instructions on how to install and operate the temperature control dial. Should the temperature control dial be missing, please ask your distributor for it.
Page 161
3. Правила гигиены Вынимайте продукты из картонной упаковки. Систематически заворачивайте продукты. Не ставьте в холодильник никакие немытые столовые приборы ( например , вилки ложки с остатками еды). Не ставьте в холодильник неостывшие продукты ( например, горячий суп), не держите дверь холодильника долго...
Page 162
Beste klant, we raden u aan om naast het instructieboekje ook de instructies in dit informatieblad zorgvuldig te lezen. U vindt er belangrijke veiligheidsvoorschriften en instructies voor de installatie en het gebruik van de temperatuurcontroleknop. Als de temperatuurcontroleknop ontbreekt, vraag uw distributeur er dan naar. 1.