Page 4
ENGLISH Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual order maximize performance. Store all documentation for subsequent usage or other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type at bed and breakfasts (B &...
Page 5
residues on the plug can be the cause fire. Do not use mechanical devices or other equipment to hasten the defrosting process. Absolutely avoid the use of open flame or electrical equipment, such as heaters, steam cleaners, candles, oil lamps and the like in order to speed up the defrosting phase.
Page 7
Negative temperature compartment door Negative temperature compartment...
Page 12
POLISH Dziękujemy za zakup tego produktu. Przed użyciem swojej lodówki zapoznaj się uważnie z niniejszą instrukcją obsługi, aby zapewnić jej jak najlepsze działanie. Zachowaj całą dokumentację w razie potrzeby użycia jej w przyszłości lub dla kolejnych właścicieli. Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań, na przykład: w strefie kuchennej dla personelu w sklepach, biurach oraz innych środowiskach roboczych;...
Page 13
Nie używaj urządzeń mechanicznych ani innego sprzętu do przyspieszania procesu rozmrażania. Absolutnie unikaj stosowania otwartego ognia sprzętu elektrycznego, na przykład grzejników, czyszczarek parowych, świec, lamp olejowych i tym podobnych w celu przyspieszenia etapu rozmrażania. Nie używaj ani nie przechowuj łatwopalnych sprejów, jak farba w aerozolu, w pobliżu urządzenia.
Page 22
FRENCH Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement et pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : l'espace cuisine réservé...
Page 23
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage. N'utilisez jamais de flamme nue ou d'équipements électriques, par exemple des appareils de chauffage, des nettoyeurs à vapeur, des bougies, des lampes à huile et autres objets similaires pour accélérer le dégivrage.
Page 31
HUNGARIAN Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Az optimális teljesítmény érdekében hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a dokumentációt későbbi használat céljából, illetve más tulajdonosok részre. A termék kizárólag háztartási használatra és más hasonló alkalmazási módokra alkalmas, például: üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyhahelyisége gazdaságok, hotelek, motelek és egyéb lakókörnyezetek konyhahelyisége panziók konyhahelyisége...
Page 32
Ne használjon és ne tároljon gyúlékony spréket, például szórófejes festéket a készülék közelében, mert azok robbanást vagy tüzet okozhatnak. Kizárólag a gyártó által javasolt típusú elektromos készülékeket használhatja az élelmiszertároló rekeszekben. Ne helyezzen gyúlékony, erősen illó anyagokat, például étert, benzint, PB-gázt, propán-gázt, aeroszol spray-tartályokat, ragasztókat, tiszta alkoholt stb.
Page 39
CZECH ' NXMHPH YiP ]D ]DNRXSHQt WRKRWR YêURENX 3 HG SRXåLWtP FKODGQLþN\ VL SR]RUQ S HþW WH WHQWR QiYRG N SRXåLWt DE\VWH PRKOL PD[LPiOQ Y\XåtW MHMtFK PRåQRVWt 8FKRYHMWH v eškerou dokumentaci pro budoucí SRXåLWt QHER GDOãt YODVWQtN\ 7HQWR YêUREHN MH XUþHQ Y êKUDGQ SUR SRXåLWt Y GRPiFQRVWL nebo podobné...
Page 40
9 åiGQpP S tSDG QHSRXåtYHMWH RWHY HQê RKH QHER HOHNWULFNi ]D t]HQt MDNR MVRX WRSQi W OHVD SDUQt þLVWLþH VYtþN\ ROHMRYp ODPS\ D SRGREQ DE\VWH XU\FKOLOL UR]PUD]RYiQt Nepoužívejte ani neukládejte v blízkosti VSRW HELþH KR ODYp VSUHMH MDNR MH QDS tNODG ODN YH VSUHML SURWRåH E\ PRKOR GRMtW k výbuchu nebo vzniku požáru.
Page 48
0 12/19/EU C E) • • • • • • • • • Total no frost Audy ( • Total no frost ( • Frost free: •...
Page 55
ROMANIAN Vă mulțumim că aţi cumpărat acest produs. Înainte de a utiliza frigiderul, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a obține o performanță maximă. Păstrați toate documentele pentru o utilizare ulterioară sau pentru alți proprietari ai produsului. Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic sau unor aplicații similare, cum ar fi: zona de bucătărie pentru angajații unui magazin, birou sau altor medii de lucru;...
Page 56
Evitați orice formă utilizarea flăcării deschise echipamentelor electrice, cum ar fi radiatoare, aparate de curățat cu aburi, lumânări, lămpi cu petrol și altele pentru a grăbi etapa de dezghețare. Nu utilizați și nu depozitați sprayuri inflamabile, cum ar fi sprayurile cu vopsea, în apropierea aparatului, deoarece ar putea produce o explozie sau un incendiu.
Page 58
1. P r i componente P R I COMPONENTE ùI CARACTERISTICI . 1 Uú compartiment temperatura negativa 2. Compartiment temperatura negativa de 1 * 3. Tav colectoare 4. Rafturi frigider 5. Capac de sticl 6. Cutie pentru fructe úi legume 7.
Page 59
Protec ie împotriva umezelii Evita i amplasarea frigiderului în locuri cu mult umezeal pentru a minimiza posibilitatea ca p r ile din metal s rugineasc . În plus, se interzice stropierea cu ap a aparatului pentru a se evita dezactivarea izola iei sau pericolul scurgerii de electricitate.
Page 60
1. Scoate i capacele mici de plastic (7) úi úuruburile (6) care fixeaz blatul superior pentru a demonta blatul. 2. Deúuruba i ele dou úuruburi (1) care men in balamaua superioar (5) (din partea dreapt ) pe cadru. Scoate i balamaua superioar (5). 3.
Page 61
5. Probleme în func ionare 1. Dac frigiderul nu func ioneaz Verifica i dac este o întrerupere a aliment rii cu energie. Verifica i dac útecherul cablului de alimentare este introdus în priz . Verifica i siguran a. 2. Dac frigiderul r ceúte prea puternic. Este posibil ca butonul pentru setarea temperaturii s fie reglat la o temperatur prea ridicat .
Page 62
SLOVENIA Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Preden boste hladilnik začeli uporabljati, prosimo, da pazljivo preberete ta uporabniška navodila in tako zagotovite, da boste izdelek najbolj učinkovito uporabljali. Dokumentacijo shranite, ker je koristna tudi za kasnejšo uporabo. Ta izdelek je namenjen izključno za domačo uporabo ter za naslednje namene: čajne kuhinje za osebje v trgovinah, pisarnah in podobnih poslovnih objektih na kmetijah, hotelskih sobah, motelih in ostalih nastanitvenih objektih, ki nudijo...
Page 63
V bližini naprave ne uporabljajte ali shranjujte vnetljivih razpršil kot so barve v razpršilu, kajti obstaja nevarnost eksplozije ali požara. V predelih za shranjevanje živil ne uporabljajte električnih naprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec. Na napravo ne postavljajte, niti v njej ne shranjujte vnetljivih in možno hlapljivih snovi kot je eter, bencin, LPG plin, propan, aerosoli v razpršilu, adhezivi, čisti alkohol itd.
Page 65
DELI HLADILNIKA 1. Pokrov predelka z nizko temperaturo 2. Predelek z nizko temperaturo 3. Pladenj za odcejanje 4. Police v hladilniku 5. Steklena polica 6. Predal za zelenjavo 7. Nastavljive noge 8. Police na vratih 9. Ročaj 10. Stikalo za luč na vratih PRAVILNA POSTAVITEV Ustrezno zračenje Za brezhibno delovanje hladilnega aparata, njegovo učinkovitost in nizko porabo...
Page 66
Zaščita pred vročino Hladilnik ne sme stati v bližini virov toplote ali biti izpostavljen neposredni sončni svetlobi. Stabilnost Hladilnik postavite na trdna, ravna tla. Ne postavljajte ga na mehko talon oblogo ipd. Če hladilnik ne stroji ravno, ga uravnajte s pomočjo nožic. Hladilnik ne postavljajte ob predmet, ki bi lahko povzročil odmev.
Page 67
SLIKA 1 SLIKA 2 Na sliki 1 so prikazani sestavni deli pred spreminjanjem strani odpiranja vrat. Na sliki 2 so prikazani sestavni deli po spreminjanju strani odpiranja vrat. Odpravljanje nepravilnosti v delovanju 1. ČE HLADILNI APARAT NE DELUJE Prepričajte se, da morda ni prišlo do izpada električnega toka. Preverite, da je vtikač...
Page 68
BULGARIAN Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
Page 69
Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
Page 76
SLOVAKIAN Ďakujeme vám, že ste si kúpili náš výrobok. Pred používaním svojej chladničky si pozorne prečítajte návod na použitie, aby ste maximálne využili všetky jej vlastnosti. Všetky dokumenty si odložte pre ďalšie použitie alebo pre ďalších používateľov. Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti alebo na podobné...
Page 77
V blízkosti spotrebiča nepoužívajte ani neskladujte horľavé spreje, ako sú sprejové farby, pretože by mohli spôsobiť výbuch alebo požiar. Vnútri oddelenia na skladovanie potravín nepoužívajte elektrické spotrebiče, s výnimkou typov spotrebičov povolených zo strany výrobcu. Do spotrebiča nevkladajte ani v ňom neskladujte horľavé ani prchavé látky, ako éter, benzín, LPG, propán, aerosólové...
Page 83
RUSSIAN Благодарим Вас за приобретение данного товара. Перед началом эксплуатации Вашего холодильника, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации, чтобы полностью воспользоваться преимуществами холодильника. Сохраняйте всю документацию для использования в будущем или для передачи последующим пользователям. Данное изделие предназначено исключительно для пользования в бытовых и аналогичных условиях, а именно: на...
Page 84
Не используйте механические инструменты или оборудование для ускорения процесса размораживания. Категорически запрещается использовать открытое пламя или электрическое оборудование, например, нагреватели, паровые очистители, свечи, масляные лампы и т.п., для ускорения процесса размораживания. Не используйте и не храните воспламеняемые аэрозоли вблизи прибора, они могут стать причиной взрыва или пожара. Не...
Page 86
1.Перечень деталей ДЕТАЛИ И КОМПОНЕНТЫ ① Дверца морозильной камеры ② Отделение морозильной камеры ③ Поддон для талой воды ④ Полки холодильной камеры ⑤ Стеклянная полка ⑥ Контейнер для овощей и фруктов ⑦ Ножки для выравнивания холодильника ⑧ Дверные полки ⑨ Ручка ⑩...
Page 87
Шнур питания Во время эксплуатация холодильника шнур питания не должен удлиняться или сворачиваться кольцами. Кроме этого, шнур питания не должен проходить рядом с компрессором, расположенным на задней стенке электроприбора, температура которого во время работы холодильника является достаточно высокой. Касание шнуром компрессора...
Page 88
При размораживании не рекомендуется отогревать морозильную камеру непосредственно горячей водой или феном для волос во избежание деформации внутреннего корпуса. Также не рекомендуется соскребать лед и иней с контейнеров, заполненных замороженной пищей, с помощью острых предметов или деревянных лопаточек во избежание повреждения...
Page 89
РИСУНОК 1 РИСУНОК 2 РИСУНОК 1 - ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ДО ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ. РИСУНОК 2 - ПОКАЗЫВАЕТ ПОЛОЖЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПОСЛЕ ПЕРЕНАВЕШИВАНИЯ ДВЕРИ. 5. Поиск и устранение неисправностей 1. Если холодильник не работает Проверьте наличие электропитания. Проверьте, правильно ли вставлена вилка в розетку. Убедитесь, что предохранитель не перегорел.
Page 90
Если талая вода течет внутри холодильника или выливается на пол Убедитесь, что дренажный трубопровод и дренажный шланг не забиты. Убедитесь, что поддон расположен правильно. 5. Если конденсат образуется на внешней поверхности холодильника Конденсат может образоваться на внешней поверхности при высокой влажности, например, во...
Page 91
Шенгуей, Наньтоу, Чжуншань, провинция Гуандун, Китай Поставщик на территории РФ OOO«Канди СНГ»; 115419; Москва, 2-й Рощинский пр-д, д.8; Tel: +7 (499) 110-22-11; candymow@candy.ru; www.candy.ru Импортер ОАО «Веста» 610035, Россия, г. Киров, ул. Производственная Сертификат соответствия Это изделие соответствует техническим регламентам...
Page 92
KAZAKH Жалпы мағлұматтар Аталған бұйымды сатып алғаныңыз үшін, Сізге алғыс айтамыз. Тоңазытқыш-мұздатқышты пайдаланудан алдын (əрі мəтін бойынша тоңазытқыш деп аталатын болады) пайдалану бойынша аталған нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз. Бұл Сізге оның оңтайлы жұмыс істеуіне қол жеткізуге мүмкіндік береді. Оны бұдан кейінгі пайдалану үшін немесе басқа бір иеленушіге берген...
Page 93
Басқа жағдайларда пайдаланған кезде тоңазытқыштың энергетикалық сипаттамалары өндірушінің көрсетілген нұсқауларына сəйкес келмеуі мүмкін. Тоңазытқышты жатын бөлмелерде пайдалануға болмайды. Тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған кезде, атқарымдық шулар мен дыбыстардың болатынын ескеру қажет. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Оны сақтау немесе дүлей күш əрекеттердің (өрт, дүлей апаттар) кесірінен болған, оны пайдалану...
Page 94
бөлменің ішін желдетіп алыңыз. Содан кейін қызмет көрсету орталығына көмек сұрап, жүгініңіз. •Тоңазытқышта қатып қалған қалың мұзды пышақпен немесе басқа да үшкір затпен алмаңыз. Мұндай жағдайда хладагенттың сұлбасына залал келуі мүмкін, оның жүйеден шығып кетуі өрттің пайда болуына əкелуі немесе сіздің көзіңізге зиян келтіруі мүмкін. •...
Page 95
•Дəрі-дəрмектер мен ғылыми зерттеуге арналған материалдарды тоңазытқышта сақтамаңыз. •Олардың температурасын қатаң сақтау талап етілетін, материалдарды сақтаған жағдайда, мұндай материалдардың химииялық ыдырау қауіпі бар жəне бақылау мүмкін емес химиялық реакция болуы мүмкін, бұл қауіп-қатер туғызуы мүмкін. • Тоңазытқыштың корпусындағы жəне оның ішкі жағындағы желдеткіш...
Page 96
Тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған кезде, энергияны үнемеуді арттыру үшін келесі кеңестер беріледі: xЭлектр аспаптарын жылу көздерінен алыстау орнатыңыз, оған тікелей күн сəулесінің түсуіне жол бермеңіз, сонымен бірге оны жақсы желдетілген, ауасы тазартылған бөлмеге орнату қажет. xТоңазытқыштың ішіндегі температураның артып кетуінің алдын алу...
Page 97
Аталған электр аспаптарын дұрыс кəдеге жаратқан жағдайда құнды шикізаттық материалдарды қайтадан қалпына келтіруге болады! Аталған бұйым қарапайым тұрмыстық қоқыс ретінде тасталынбауы қажет. Оның орнына ол материалдарды екінші қайтара пайдалану жəне кейінгі кəдеге жаратуды орындау үшін электр жəне электрондық жабдықтардың өзінің қызмет мерзімін өтеп...
Page 98
1. Детальдердің тізбесі ДЕТАЛЬДЕР ЖƏНЕ КОМПОНЕНТТЕР ① ① Мұздатқыш камераның есікшесі ②Мұздатқыш камераның бөлімшесі ③Еріген суға арналған табандық ④Тоңазытқыш камераның сөресі ⑤Шыны сөре ⑥Көкөністер мен жемістерге арналған контейнер ⑦Тоңазытқышты түзулеуге арналған аяқтар ⑧ Есік сөрелері ⑨ Тұтқа ⑩ Есік ажыратқышы 2.
Page 99
Қоректендіру бауы Тоңазытқышты іске пайдалану уақытында қоректендіру бауы ұзартылмауға немесе орамдар бүктелмеуге тиіс. Сонымен қатар, қоректендіру бауы электр аспаптың артқы қабырғасында орналасқан, оның температурасы тоңазытқыш жұмыс істеп тұрған уақытта жетерліктей жоғары болып табылатын компрессордың қасынан өтпейтін болуға тиіс. Баудың компрессорға тиюі баудың оқшауламасын бұзады...
Page 100
Желілік бау зақымдалған жағдайда, оны ауыстыруды өндіруші тағайындаған сервистік орталықтың қызметкері орындауға тиіс, өйткені бұл жұмысты орындау үшін арнайы құрал-сайман қажет. Есікшенің ашылу бағытын өзгерту Бұл тоңазытқыш оң жақта орналасқан есік топсаларымен бірге жеткізіледі. Егер сіз есікшені басқа жаққа қайта...
Page 101
5. Ақаулықтарды іздеу жəне жою 1. Егер тоңазытқыш жұмыс істемесе Электр қуатының бар екенін тексеріңіз. Ашаның розеткаға дұрыс сұғылғанын тексеріңіз. Сақтандырғыштың жанып кетпегеніне көз жеткізіңіз. 2. Егер тоңазытқыш тым қатты салқындататын болса Бəлкім, термореттеуіше салқындатудың жоғары деңгейі орнатылға болар. Егер сіз ылғал құрамы жоғары тағам өнімдерін салқын ауа ағынының астына салсаңыз, олар жылдам мұздауы...
Page 102
If the model contains R600a-(see name plate under refrigerant) the coolant isobutene is naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. Se il prodotto contiene R600a (vedere dati di targa) è...
Page 103
The fridge makes some noises when working. This is entirely normal and you might hear HUMMING, GURGLING, RUSTLING AND WHISTLING, as well as slight CLICKING OR JUMPING noises. Durant son fonctionnement, le refrigerateur emet quelques bruits dont: légers BOURDONNEMENTS, GARGOUILLEMENTS, BRUISSEMENTS, CHUINTEMENTS, CLAQUEMENTS ou CLIQUETIS.
Page 108
Cher client, en plus du livret de mode d‘emploi, nous vous conseillons de lire les instructions contenues dans ce feuillet avec soin. Ce feuillet contient des consignes de sécurité importantes ainsi que des instructions concernant l‘installation et le fonctionnement de l‘indicateur de contrôle de température. Au cas où...
Page 109
Sehr geehrter Kunde, wir empfehlen Ihnen, neben dem Handbuch auch die Anweisungen auf diesem Informationsblatt zu lesen. Dieses erläutert wichti- ge Sicherheitsrichtlinien sowie Anweisungen zur Installation und dem Betrieb der Temperaturplakette. Sollte die Temperaturplakette fehlen, fragen Sie bitte Ihren Händler. 1.
Page 110
Caro cliente, oltre al libretto di istruzioni consigliamo di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo foglio che daranno importanti indicazioni sulla sicurezza ed in particolare sull’installazione e l’utilizzo dell’indicatore della temperatura. Nel caso in cui l’indicatore fosse assente, vi preghiamo di richiederlo al vostro distributore.
Page 111
Dear client, apart from the instruction booklet, we recommend you read carefully the instructions contained in this information sheet. This will provide you with some important safety guidelines, as well as instructions on how to install and operate the temperature control dial. Should the temperature control dial be missing, please ask your distributor for it.
Page 112
3. Правила гигиены Вынимайте продукты из картонной упаковки. Систематически заворачивайте продукты. Не ставьте в холодильник никакие немытые столовые приборы ( например , вилки ложки с остатками еды). Не ставьте в холодильник неостывшие продукты ( например, горячий суп), не держите дверь холодильника долго...