Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56229/3...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com ES430 series ES460 series ES470 series...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Português 22 - 25 Español 26 - 29 Dansk 30 - 33 Svenska 34 - 37 Norsk 38 - 41...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com ¸ µ ¹...
Page 5
● ● steam or hot water coming out of the steam/hot water nozzle or liquid ● We recommend using filtered water from a Kenwood water filter as it produces coffee outlet. better coffee and reduces limescale. Never use fizzy water.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com to make espresso using ground coffee Never allow the milk to boil as this will spoil the flavour of the coffee. ● 6 Turn the selector knob back to the off position ( 1 Pre heat the appliance as described on page 2.
Page 7
● If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: ●...
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com trouble shooting guide problem possible cause solution Espresso coffee doesn’t come ● The coffee is damp and/or pressed too ● Check that you are using ground coffee suitable for espresso makers. Press the coffee more out of the machine.
Page 9
● Aanbevolen wordt gefilterd water van een Kenwood waterfilter te gebruiken, stoom of heet water uit de tuit voor stoom/heet water of het uitvloeigat voor omdat de koffie dan beter smaakt en er minder kalksteen afgezet wordt.
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com espresso met gemalen koffie 5 Duw de tuit ca. 30 mm diep in de melk en draai de knop voor stoom/heet water naar links. De melk begint aan volume toe te nemen en begint te 1 Verwarm het apparaat voor, zoals op pagina 6 staat beschreven.
Page 11
Als het snoer beschadigd is, dan mag hij om veiligheidsredenen alleen door ● Kenwood of een door Kenwood erkende reparateur vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: de espresso machine ●...
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com problemen oplossen probleem mogelijke oorzaak oplossing Er komt geen espresso koffie ● De koffie is vochtig en/of te hard in ● Controleer of u gemalen koffie gebruikt die geschikt is voor espresso uit het apparaat. het filter aangedrukt machines.
Page 13
Il est recommandé d’employer de l’eau purifiée dans un filtre Kenwood pour ● ● ●...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com pour faire du café espresso avec du café moulu 5 Plongez la buse dans le lait – jusqu’à 3 cm environ – et tournez le bouton vapeur/eau chaude dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Le lait va 1 Préchauffez l’appareil comme indiqué...
Page 15
● Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par Kenwood ou un réparateur agréé. Si vous avez besoin d’assistance en ce qui concerne : ● l’utilisation de votre machine à espresso, ●...
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com guide de dépannage problème cause possible solution Le café ne s’écoule pas ● Le café moulu est humide et/ou il ● Vérifiez que votre café moulu convient aux machines à espresso. Tassez moins le café dans le est trop tassé...
Page 17
Espressomaschine befindet. ● ● Kaffeeausguss. ● Wir empfehlen, gefiltertes Wasser aus einem Kenwood Wasserfilter zu ● Halten Sie Kinder von dem Gerät fern und lassen Sie niemals das Kabel verwenden, weil dadurch der Kaffee besser schmeckt und die Kalkbildung herabhängen, wenn ein Kind danach greifen könnte.
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Zubereitung von Espresso mit gemahlenem Kaffee Aufschäumen von Milch für Cappuccino 1 Heizen Sie die Maschine wie auf Seite 14 beschrieben vor. Bereiten Sie den Espresso wie oben beschrieben zu 2 Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Tank befindet. 1 Vergewissern Sie sich, dass sich Wasser im Tank befindet.
Page 19
Service und Kundendienst ● Vor dem Reinigen ziehen Sie den Stecker und lassen die Maschine abkühlen. ● Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen von Kenwood ● Tauchen Sie die Maschine niemals unter Wasser. oder einem autorisierten Kenwood-Reparaturbetrieb ersetzt werden.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlersuche und –behebung Problem Mögliche Ursache Lösung Aus der Maschine läuft kein ● Der Kaffee ist feucht und/oder er wurde ● Vergewissern Sie sich, dass der verwendete gemahlene Kaffee für Espressomaschinen Espresso. zu fest in den Filter gedrückt geeignet ist.
Page 21
Si consiglia si usare acqua filtrata da un filtro Kenwood per acqua, per avere ● ● ● a contatto con il vapore o l’acqua bollente che fuoriesce dal tubino o caffè...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com per fare un espresso con caffè macinato 5 Ora immergere il tubino nel latte, fino a 30mm circa, e ruotare in senso antiorario la manopola per il vapore/acqua bollente. Ora il latte comincia ad 1 Preriscaldare la macchina come descritto a pagina 18.
Page 23
● In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: ●...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com localizzazione dei guasti problema possibile causa soluzione Dalla macchina non esce ● Il caffè è umido e/o è stato premuto ● Controllare di usare caffè macinato idoneo per le macchine per espresso. Premere di meno il caffè...
Page 25
água quente a sair do injector de vapor/água quente ou da Recomendamos que utilize água filtrada por um filtro de água Kenwood por ● ● ●...
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com fazer um expresso com café moído rode o interruptor de vapor/água quente no sentido anti-horário. O leite começará a aumentar de volume e ficará com um aspecto espumoso. Quando 1 Pré-aqueça conforme descrito na página 22. o volume do leite tiver duplicado, mergulhe o bocal por completo e continue a 2 Verifique se existe água no reservatório.
Page 27
● Se o cabo de alimentação estiver danificado deve, por motivos de segurança, ser substituído pela Kenwood ou por um técnico autorizado da Kenwood. Se necessitar de ajuda na: ● utilização da sua máquina de café expresso ●...
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com guia de avarias problema causa possível solução O café expresso não sai da ● O café está húmido e/ou comprimido ● Certifique-se de que está a utilizar café moído indicado para máquinas de café expresso. máquina.
Page 29
Recomendamos utilizar agua filtrada del filtro de agua Kenwood ya que ● ● ●...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com hacer café exprés con café molido 5 Coloque la boquilla en la leche a unos 30 mm de profundidad y gire el botón de agua caliente/vapor hacia la izquierda. La leche empezará a aumentar de 1 Precaliente la cafetera según se describió...
Page 31
● Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o un reparador autorizado. Si necesita ayuda sobre: ● Uso de su cafetera exprés ●...
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com guía para la solución de problemas problema posible causa solución No sale café exprés de la ● El café está húmedo y/o se ha ● Compruebe que está utilizando café molido que es indicado para las cafeteras exprés. cafetera.
Page 33
Vi anbefaler, at der anvendes filtreret vand fra et Kenwood vandfilter, da det ● ● Hold børn væk fra maskinen. Lad aldrig ledningen hænge ned, hvor et barn kan giver bedre kaffe og mindre kedelsten.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com sådan laver du espresso med malede kaffebønner Jo længere damp-/varmtvandsknappen drejes, jo mere damp laves der. ● ● Lad aldrig mælken koge, da det vil ødelægge kaffens smag. 1 Forvarm maskinen som beskrevet på side 30. 6 Drej vælgerknappen til slukket stilling ( 2 Kontrollér, at der er nok vand i beholderen.
Page 35
● Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: ● brug af espressomaskinen eller ●...
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com problemløsning problem mulig årsag løsning Der kommer ingen espressokaffe ● De malede kaffebønner er fugtige ● Kontrollér, at du anvender malede kaffebønner, som er egnede til espressomaskiner. Pres ud af maskinen. og/eller presset for hårdt sammen ikke kaffen så...
Page 37
● ● ånga eller hett vatten som kommer ut ur munstycket för ånga/hett vatten ● Vi rekommenderar att du använder vatten som filtrerats i Kenwood vattenfilter eller kaffeutloppet. för att få bättre kaffe och minska kalkavlagringar. Använd aldrig kolsyrat vatten.
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com göra espresso med malet kaffe Viktigt – Använd aldrig munstycket för ånga/hett vatten mer än 2 minuter åt gången. 1 Förvärm maskinen som beskrivs på sid. 34. tips - om du ska göra mer än en cappuccino är det bäst att först göra kaffe till 2 Se till att det är vatten i tanken.
Page 39
Reparationer som föranletts av kalkavlagringar i produkten omfattas inte av garantin om avkalkning inte gjorts regelbundet. service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas av Kenwood eller av en av Kenwood godkänd verkstad. Om du behöver hjälp med: ●...
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com felsökningsguide problem möjlig orsak lösning Det kommer inget kaffe ● Kaffet är fuktigt och/eller har ● Kontrollera att du använder en kaffesort som lämpar sig för espressomaskiner. Packa inte ur maskinen. packats för hårt i filtret. kaffet så...
Page 41
Vi anbefaler at du bruker filtrert vann fra et Kenwood vannfilter, da det gir bedre ● ● La ikke barn få tilgang til maskinen. La heller aldri ledningen henge slik at den er kaffe og mindre kalk.
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com lage espresso med malt kaffe Viktig – Aktiver aldri damp/varmtvannsdysen i mer enn 2 minutter om gangen. tips – når du vil tilberede mer enn én cappuccino, lager du alle kaffekoppene 1 Forvarm apparatet som beskrevet på side 38. og til slutt den skummede melken til alle porsjonene.
Page 43
Reparasjoner som følge av akkumulering av kalk i produktet dekkes ikke av garantien hvis avkalkingsprosessen ikke er utført regelmessig. service og kundebetjening ● Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner skiftes av Kenwood eller av en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: ● bruke espressomaskinen ●...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com feilsøkingsguide problem mulig årsak løsning Det kommer ikke espressokaffe ● Kaffen er fuktig og/eller er presset ● Sjekk at du bruker malt kaffe som passer til espressomaskiner. Ikke press kaffen så tett ut av maskinen. for tett ned i filteret sammen i filteret og skift grovhet på...
Page 45
Vaihtoehtoisesti voit irrottaa kannen ja täyttää säiliön, kun se on valmiin kahvin ulostuloaukko mukaan lukien kahvinkeittimessä paikallaan. höyry/kuumavesisuuttimesta tai valmiin kahvin ulostuloaukosta tulevalla Kenwood-vedensuodattimella suodatetun veden käyttö on suositeltavaa, sillä se ● ● ● höyryllä tai kuumalla vedellä.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com espresson valmistaminen jauhetusta kahvista 5 Aseta suutin maitoon noin 3 cm:n syvyyteen ja käännä höyry/kuumavesisäädintä vastapäivään. Maito vaahtoutuu ja sen tilavuus 1 Esilämmitä laite sivun 42 ohjeiden mukaisesti. kasvaa. Kun maidon tilavuus on kaksinkertainen, työnnä suutin kokonaan 2 Tarkista, että...
Page 47
Mikäli koneeseen tulee vikaa tai virtajohto on vioittunut, ota yhteyttä ● valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta. ● Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys maahantuojaan. Pakkauksen ja laitteen hävittämisestä antavat ohjeita ympäristöviranomaiset.
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com vianmääritys ongelma mahdollinen syy ratkaisu Espressokahvi ei tule ulos ● Kahvi on kosteaa ja/tai painettu liian ● Tarkista, että käyttämäsi kahvijauhe sopii espressokeittimiin. Paina kahvi laitteesta. tiukaksi suodattimeen. kevyemmin suodattimeen ja tarvittaessa vaihda kahvin jauhatusastetta. ●...
Page 49
● ● párou nebo horkou vodou vycházející z trysky na páru/horkou vodu nebo ● Doporučujeme používat filtrovanou vodu z filtru Kenwood, protože získáte výstupu tekuté kávy. lepší kávu a ve stroji se neusazuje tolik vodního kamene. Nepoužívejte vodu ●...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com příprava espressa z mleté kávy ● Čím dále otočíte volič pára/horká voda po směru hodinových ručiček, tím více páry se vypouští. 1 Nahřejte stroj dle popisu na straně 47. ● Mléko se nesmí svařit, tím se zkazí chuť kávy. 2 Zkontrolujte, zda je v nádrži voda.
Page 51
Opravy vynucené v důsledku hromadění vodního kamene ve stroji nejsou kryty zárukou, pokud není pravidelně prováděno čištění. servis a služby zákazníkům ● V případě poškození síťové šňůry svěřte její výměnu firmě Kenwood nebo autorizovanému servisu Kenwood. S případnými dotazy ohledně: používání stroje na espresso ●...
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com řešení problémů problém možná příčina řešení Ze stroje neteče espresso. ● Káva je vlhká nebo je na filtru ● Zkontrolujte, zda používáte kávu určenou do strojů na espresso. Kávu ve filtru méně příliš stlačená. stlačujte nebo přejděte na jinak mletou kávu.
Page 53
Ne engedjen gyerekeket a készülék közelébe és soha ne hagyja a zsinórt Kenwood vízszűrővel szűrt víz használata ajánlott, mivel így jobb kávé ● ● olyan helyen lógni, ahol gyerekek is könnyen elérhetik.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com eszpresszó kávé készítése őrölt kávéból ● Hideg, félzsíros tej a legalkalmasabb erre a célra. 4 Helyezze az edényt gőz/forró víz fúvóka alá 1 Melegítse elő a készüléket a 50. oldalon leírtak szerint. 5 Helyezze a fúvókát kb. 30mm mélyre a tejbe és fordítsa a gőz/forró víz 2 Ellenőrizze le, hogy van-e víz a tartályban.
Page 55
és vevőszolgálat ● Ha a csatlakozó zsinór megsérül, biztonsági okokból kifolyólag, azonnal ki kell cseréltetni a Kenwood-al vagy egy hivatalos Kenwood szerelővel. Amennyiben segítségre van szüksége: ● a kávéfőző használatával kapcsolatban ●...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com hibaelhárítási útmutató probléma lehetséges ok megoldás Az eszpresszó kávé nem jön ● A kávé nedves és/vagy túl lazán lett ● Tisztítsa meg a tisztítás részben leírtak szerint. ki a készülékből a szűrőbe adagolva ●...
Page 57
● ● parą lub gorącą wodą wydostającą się z dyszy wylotowej gorącej ● Zalecamy używanie wody filtrowanej z filtra wody Kenwood, która pozwala wody/pary lub wylotu zaparzonej kawy. na uzyskanie lepszego smaku kawy i ogranicza odkładanie się kamienia. Trzymać dzieci z dala od urządzenia. Nigdy nie pozostawiać zwisającego Nigdy nie stosować...
Page 58
All manuals and user guides at all-guides.com parzenie kawy espresso z kawy mielonej spienianie mleka na kawę cappuccino 1 Wstępnie podgrzać urządzenie w sposób opisany na stronie 54. Przygotować ekspres do kawy zgodnie z wyżej podanymi wskazówkami. 2 Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się woda. 1 Sprawdzić, czy w zbiorniku znajduje się...
Page 59
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i Jeśli przewód ulegnie uszkodzeniu, ze względów bezpieczeństwa, jego ● ● odczekać, aż wszystko ostygnie. wymianę należy zlecić w serwisie Kenwood lub autoryzowanym punkcie ● Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. serwisowym Kenwood. ●...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com usuwanie problemów technicznych problem możliwa przyczyna rozwiązanie Z ekspresu do kawy nie ● Kawa jest wilgotna i/lub zbyt silnie ● Sprawdzić, czy użyto kawy mielonej, która nadaje się do ekspresów do kawy. Słabiej wypływa kawa.
Page 61
Рекомендуется использовать воду, профильтрованную с помощью ● Не разрешайте детям приближаться к включенной кофеварке. Сетевой фильтра Kenwood, так как это обеспечивает получение более шнур электроприбора никогда не должен свешиваться в тех местах, где высококачественного кофе и снижает образование накипи. Никогда не...
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com как приготовить эспрессо из молотого кофе вспенивание молока для приготовления кофе капуччино 1 Подогрейте кофеварку, как описано на стр. 58. 2 Проверьте, что в водяном бачке есть вода. Приготовьте кофе эспрессо, как описано выше. 3 Выберите...
Page 63
Если шнур питания поврежден, то в целях безопасности замените его на ● Выверните сопло (по часовой стрелке), а затем тщательно вымойте. фирме Kenwood или в уполномоченном фирмой Kenwood сервисном Проверьте, что три отверстия сопла не забиты . В случае центре.
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com поиск и устранение неисправностей проблема возможная причина решение Кофе эспрессо не выходит ● Слишком влажный кофе и/или кофе ● Убедитесь в том, что вы используете молотый кофе, который подходит для из кофеварки. слишком плотно утрамбован в фильтре. кофеварок...
Page 69
çıkış ağzı veya sıvı kahve çıkışından çıkan buhar veya deposunu kahve makinesinin üstündeyken doldurun. sıcak su. ● Kenwood su filtresinde filtre edilmiş su kullanılmasını tavsiye ediyoruz çünkü ● Çocukları makineden uzak tutun. Kabloyu çocukların tutabileceği şekilde yere daha iyi kahve yapıyor ve kireç oluşumunu azaltıyor. Köpüklü su kullanmayın.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com 6 Yeterli kahveniz olduğunda – çok fazla değil aksi takdirde çok hafif olur, (en sütü köpürttükten sonra espresso yapma iyi doz bir bardak için 50ml’dir) selektör düğümünü kazan konumuna getirin Önemli ). Başka kahve yapmayacaksanız, selektör düğümünü kapalı konuma Buhar fonksiyonunu kullandıktan sonra filtre sapını...
Page 71
Kireç çözme işlemi düzenli olarak yapılmadığı takdirde, üründe kireç birikmesi sonucu oluşan arızadan kaynaklanan tamirler garanti kapsamına girmez. servis ve müşteri hizmetleri ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, Kenwood veya yetkili bir Kenwood tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: ● espresso makinenizi kullanırken ●...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com sorun giderme kılavuzu problem olası sebep çözümler Espresso kahvesi gelmiyor ● Kahve nemli ve/veya çok bastırılmış ● Espresso makineleri için uygun öğütülmüş kahve kullanıp kullanmadığınızı kontrol edin. Kahveyi daha fazla makinenin dışına bastırın. Sıkıca filtreye bastırın. Hafifçe filtrede bastırın ve gerekirse öğütücüyü...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com • t ö Å « q Ë ∞ ª K Í « ∫ d q ¢ œ ∞ O ∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L º ∂ « ∞ « ∞ L ●...
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com ö ¥ « ∞ G U z K ∞ º … « ∞ I Ã « ª d … ± • b Ë ● u ¥ U ß M ô Æ v « ´...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com ● u ≤ W D ∫ « ∞ L u … ∞ I N ‰ « F L U ß ∑ ° U ß Ò u ∂ d « ß N u … q Æ...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com ´ d ° O ∫ ∞ ∑ u ‹ « ± U ß u ∞ d v « ´ K Í ∑ u ¢ ∫ ∑ w W « ∞ U ± O ô...