Use cold water. We recommend using filtered water from a Kenwood water steam or hot water coming out of the maxi-cappucino nozzle or liquid filter as it produces better coffee and reduces limescale.
Page 6
1 Put all buttons in the ‘out’ (off) position. 2 Pour water into the tank. If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or 3 Close the hot water/steam knob (don’t overtighten) an authorised Kenwood repairer.
Utilisez de l’eau froide. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau filtrée par cappucino le filtre à eau Kenwood. La qualité du café sera meilleure et le dépôt de tartre la vapeur ou l’eau chaude s’échappant du tuyau maxi-cappucino ou de la réduit.
All manuals and user guides at all-guides.com pour utiliser les sachets de café pour faire bouillir de l’eau pour d’autres boissons chaudes (ex. : thé, boissons à base de fruits) 1 Mettez tous les boutons en position « arrêt ». Vérifiez que le bouton eau chaude/vapeur est bien fermé...
Laissez de temps en temps de l’eau s’écouler sans fixer le support pour filtre. service après-vente Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé pour des raisons de sécurité par Kenwood ou par un réparateur agréé de Kenwood. Si vous avez besoin d’assistance pour : utiliser votre appareil ou entretenir, faire réparer votre appareil ou trouver des pièces de rechange...
Varme dele, især maxi-cappucino-dyse Brug koldt vand. Vi anbefaler, at der anvendes filtreret vand fra et Kenwood Damp eller det skoldende varme vand, der kommer ud af maxi-cappucino vandfilter, da det giver bedre kaffe og mindre kedelsten.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com sådan anvender du kaffeposer sådan koger du vand til andre varme drikke, f.eks. te, frugtdrikke 1 Sæt alle knapperne i ‘ude’ (slukket) stilling. Kontrollér, at varmtvands/dampknappen er lukket ved at dreje den højre om. 1 Sæt alle knapperne i ‘ude’...
Page 12
Lad en gang imellem vandet løbe igennem maskinen uden filterholderen. service og kundeservice Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood forhandler. Hvis du har brug for hjælp med: brug af maskinen eller service, reservedele eller reparationer: Kontakt den forretning, hvor maskinen er købt.
Använd kallt vatten. Vi rekommenderar att du använder filtrerat vatten från ett ånga eller hett vatten från cappuccino-pipen eller kaffeutsläppet. Kenwood vattenfilter. Det ger godare kaffe och förhindrar kalkbildning. Använd Tillåt inte barn vara i närheten av kaffebryggaren. Låt aldrig sladden hänga ner aldrig kolsyrat vatten.
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com att använda kaffekuddar att koka upp vatten för andra varma drycker, t.ex. te eller fruktdrycker 1 Sätt alla knappar i ej intryckt läge (av). Kontrollera att kranen för hetvatten/ånga är stängd genom att vrida den medurs. 1 Sätt alla knappar i ej intryckt läge (av).
Dra ur kontakten innan du börjar rengöringen och låt kaffebryggaren svalna. Om sladden går sönder måste den av säkerhetsskäl bytas av Kenwood eller Dra ut vattentanken och töm och torka den efter användning. en av Kenwood auktoriserad reparatör.
Bruk kaldt vann. Vi anbefaler at du bruker filtrert vann fra et Kenwood vannfilter, damp eller varmt vann som kommer ut av cappucino-kranen eller uttaket for da dette gir bedre kaffe og reduserer eventuell kalkavleiring.
Page 17
Du må aldri ta ut filterholderen mens kaffeknappen er på - du kan brenne deg på damp som eventuelt spruter ut. service Hvis ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige grunner skiftes ut av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: bruke espressomaskinen eller til service, reservedeler eller reparasjoner...
Käytä kylmää vettä. Kenwood-vedensuodattimella suodatetun veden käyttö on kuumalla vedellä. suositeltavaa, sillä se estää kalkkikiven muodostumisen ja kahvi on laadultaan Älä päästä lapsia laitteen lähelle. Äläkä anna virtajohdon roikkua sellaisessa parempaa.
All manuals and user guides at all-guides.com kahvinappien käyttö veden keittäminen muita kuumia juomia varten (esim. tee tai kuuma mehu) 1 Kytke kaikki painikkeet pois päältä. Tarkista, että kuuman veden / höyryn säätönuppi on suljettu kääntämällä nuppia myötäpäivään. 1 Kytke kaikki painikkeet pois päältä. 2 Kaada vesi säiliöön.
Page 20
Mikäli laitteeseen tulee vikaa tai liitäntäjohto on vioittunut, ota yhteyttä Ota säiliö pois ja tyhjennä ja kuivaa se käytön jälkeen. valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Yhteystiedot ja takuuehdot saa joko KENWOOD-kauppiaalta tai maahantuojalta. maxi-cappuccino-suutin Käyttöön liittyvissä kysymyksissä tai epäselvissä tapauksissa ota yhteys 1 Vedä kumisuutin pois ja pese se jokaisen käyttökerran jälkeen, sillä muuten maahantuojaan.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com ® « ∞ L ± s U ¡ « ∞ L ¥ D ¸ ª U « ∞ ∂ ô Ê … ¨ u « ∞ d b « œ ≈ ´ K O W ´...
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d ± W ≥ U ‹ • ± ö ¡ d ° U ° U ∞ Å Ë Æ ∂ Ë ∞ « _ d … ‰ ∞ ∑ F ß...