Sommaire des Matières pour AEG Powertools BBH18BL-0
Page 1
BBH18BL Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за Bruksanvisning i original експлоатация...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 12
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by European Conformity Mark release the trigger. electric shock. burning them. AEG Distributors off er to retrieve old batteries to protect our environment. Under extreme circumstances, the internal temperature of the battery ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS pack could raise too much.
Page 13
Wechselakkus des Systems AEG 18 V nur mit Ladegeräten des TRANSPORT VON LITHIUM-IONEN-AKKUS Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine Systems AEG 18 V laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden. Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest). Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen zum Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus Gefahrguttransport.
Page 14
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par dispositions concernant le transport de produits dangereux. La le chargeur d’accus du système AEG 18V. Ne pas charger des accus ex. amiante). préparation au transport et le transport devront être eff ectués d’autres systèmes.
Page 15
è stata descritta, devono essere fatti cambiare conformemente alla norma EN 60745 Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto. da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente AEG (vedi Forare in calcestruzzo: valore di emissione oscillazioni a ....
Page 16
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y LABORALES TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores AEG Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con la máquina Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el...
Page 17
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A às substâncias perigosas. bem como máscara de pó, sapatos fechados e antiderrapante, AEG possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. capacete e protecção auditiva são recomendados.
Page 18
Hakken: trillingsemissiewaarde a ................... 15,6 m/s h,Cheq neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze Onzekerheid K = ........................1,5 m/s EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING lijst met servicecentra).
Page 19
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke er omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af Brug kun AEG 18V ladeapparater for opladning af System AEG 18V trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Page 20
Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter der FORMÅLSMESSIG BRUK Bor-ø i stål ..........................13 mm utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se Bor-ø i treverk ........................... 30 mm brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Batteri-borhammeren kan brukes universelt til hammerboring i Lettborkrone i tegl og kalksandstein ............
Page 21
• Säkerställ att alla kontakter är skyddade och isolerade för att undvika och hörselskydd. System AEG 18V batterier laddas endast i System AEG 18V laddare. kortslutning. Ladda inte batterier från andra system. Det damm som bildas under arbetets gång är ofta hälsofarligt och det •...
Page 22
Kevytporan kärki tiilikiveen ja kalkkihiekkakiveen ..............50 mm Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin Kuormittamaton kierrosluku ....................0-1400 min TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Kuormitettu iskutaajuus ................
Page 23
Σε περίπτωση μπλοκαρίσματος της αρίδας απενεργοποιείστε αμέσως τη • Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω Φορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες του συστήματος AEG 18V μόνο με συσκευή! Μην ενεργοποιείτε εκ νέου τη συσκευή όσο η αρίδα είναι απαιτήσεις.
Page 24
(kısa devre tehlikesi). (örn. asbest). gerçekleştirilebilir. Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında AEG 18V sistemli kartuş aküleri sadece AEG 18V sistemli şarj Uca yerleştirilen takımın bloke olması halinde lütfen cihazı gerçekleştirilmek zorundadır. cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Page 25
Vrtací ø v dřevě ........................30 mm Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. Díly jejichž Lehké vrtací korunky do cihel a pískovce ................. 50 mm OBLAST VYUŽITÍ výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu Počet otáček při běhu naprázdno .............
Page 26
Napätie výmenného akumulátora ..................... 18 V AKU-vŕtacie kladivo je univerzálne použiteľné na sekanie do kameňa a návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych Hmotnosť bez aku .......................... 2,6 kg centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Page 27
Należy używać ochroniaczy uszu! Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i części DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu AEG (patrz Oświadczamy na naszą...
Page 28
Súly hálózati csereakkuval ...................... 2,6 kg A akkumulátoros fúrókalapács általánosan használható ütvefúráshoz Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad használni. Az Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint. (4,0 Ah - 9,0 Ah) ..........3,08 - 3,32 kg kőzetekbe, valamint fúráshoz fába, fémbe és műanyagba.
Page 29
Akumulatorski udarni vrtalnik je univerzalno uporaben za udarno Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 ........2,5 J Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Poskrbite, da vrtanje v kamnu in za vrtanje v lesu, kovini ter umetni masi, neodvisno Vpenjalni vrat ø..................
Page 30
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu. električnog udara. transporta opasne robe. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. AEG Prijevoz ovih baterija mora uslijediti uz poštivanje lokalnih, nacionalnih OSTALE SIGURNOSNE I RADNE UPUTE nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini.
Page 31
īssavienojumu. Urbšanas diametrs kokā ......................30 mm Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG rezerves daļas. Vieglais kroņurbis ķieģeļiem un kaļķsmilšakmenim ..............50 mm NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 32
Smūgių skaičius su apkrova ....................0-4800 min Smūgio energija pagal „EPTA-Procedure 05/2009“ ............2,5 J Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, kurių Akumuliatorinį smūginį gręžtuvą galima universaliai naudoti smūginiam Įveržimo ašies ø ........................43 mm keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“...
Page 33
...000001-999999 KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE Puuri ø betoonis ........................26 mm Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, mille Puurimisläbimõõt terases ......................13 mm väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Akupuurvasarat saab sõltumata võrguühendusest universaalselt Puuri ø...
Page 34
короткого замыкания. специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в защитных очках. Для зарядки аккумуляторов модели AEG 18V используйте только зарядным специалиста. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и устройством AEG 18V. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Page 35
Тип на акумулатора ......................... Li-Ion да предизвикат късо съединение. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на AEG. Напрежение на акумулатора ......................18 V Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на...
Page 36
Valori măsurate determinate conform EN 60 745. normală Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă rugăm Nivelul presiunii sonore (Nesiguranţǎ...
Page 37
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ БОРМАШИНА-ЧЕКАН НА БАТЕРИИ BBH18BL Користете исклучиво Систем AEG 18V за полнење на батерии од Транспортот на овие батерии мора да се врши согласно AEG 18V систем. Не користете батерии од друг систем. локалните, националните и меѓународните прописи и одредби.
Page 38
машини та гарантує постійну готовність до експлуатації. Шум / інформація про вібрацію EN 55014-2:2015 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від AEG. Деталі, заміна яких Виміряні значення визначені згідно з EN 60 745. EN 50581:2012 не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть...