AEG KH 24 XE Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour KH 24 XE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
KH 24 XE
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
tuo prodotto tra le
migliori offerte di Elettroutensili
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬
AEG KH 24 XE
o cerca il

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG KH 24 XE

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per AEG KH 24 XE o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili KH 24 XE Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 3 STOP START...
  • Page 4 click click TEST...
  • Page 6 START STOP START/LOCK STOP...
  • Page 9: Technical Data

    AEG service agents The dust produced when using this tool may be harmful to (see our list of guarantee/service addresses).
  • Page 10: Technische Daten

    Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Bohr-ø in Holz.....................30 mm Steckdose ziehen. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Leichtbohrkrone in Ziegel und Kalksandstein .............50 mm Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff Spannhals-ø...
  • Page 11: Indications De Sécurité Pour Marteau Perforateur

    ......24 mm courant. ø de perçage dans acier ..................13 mm N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces ø de perçage dans bois ..................30 mm Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence aux Couronne dentée à...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Numero di giri a carico, max................1250 min fi ssati in sicurezza possono causare gravi lesioni e danni. AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specifi camente Percussione a pieno carico, max..............4500 min prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA 05/2009 ..
  • Page 13: Datos Técnicos

    Diámetro de taladrado en madera ..............30 mm Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Diámetro de broca de corona ligera en mampostería/ ladrillo ......50 mm Piezas cuyo recambio no está...
  • Page 14 Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Frequência de percussão em carga ...............4500 min sérios. AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009 ........2,3 J sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a...
  • Page 15 Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Slagkracht (pre 2009) ..................2,7 J Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Boor-ø in beton ....................24 mm kontaktdoos trekken. Serviceadressen).
  • Page 16 Ved arbejdeboring i væg, loft eller gulv skal man passe på Nominel optagen effekt ..................720 W elektriske kabler, gas- og vandledninger. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de Afgiven effekt ....................360 W komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Sørg for at sikre dit emne med en spændeanordning.
  • Page 17 Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der Bruk vernebekledning. Ta alltid på vernebrille ved bruk av utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Pass på kabler, gass- og vannledninger når du arbeider i maskinen. Vernebekledning så vel som støvmaske, kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 Enkelslagstyrka (pre 2009) ................2,7 J Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar Borrdiam. in betong ....................24 mm vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA Borrdiam. in stål....................13 mm serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
  • Page 19 Suosittelemme suojavarusteiden käyttöä, näihin Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta kuuluvat pölysuojanaamari, työkäsineet, tukevat, sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä luistamattomat jalkineet, kypärä ja kuulosuojukset. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Page 20 διάταξη στερέωσης. Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια ø ôñýðáò óå îýëï ..................30 mm μπορεί να προκαλέσουν σοβαρούς τραυματισμούς και ζημίες. αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της AEG ......50 mm ÅëáöñéÜ ðïôçñïêïñþíá óå ôïýâëï êáé áóâåóôüëéèï ..(προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/Διευθύνσεις εξυπηρέτησης...
  • Page 21 Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kaymaya mukavim ayakkabı giyin. Başlık ve kulaklık tavsiye arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri edilir.
  • Page 22 VRTACÍ KLADIVA KH 24 XE Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit Výrobní...
  • Page 23 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Výkon........................360 W bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG Obrobok zabezpečte upínacím zariadením. Nezabezpečené Otáčky naprázdno ..................1500 min zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy obrobky môžu spôsobiť...
  • Page 24 Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ..............2,6 kg poddawane obróbce mogą spowodować ciężkie obrażenia ciała i zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla Informacja dotycząca szumów uszkodzenia. których nie podano opisu, należy skontaktować się z Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą...
  • Page 25 és azonosító száma alapján a területileg megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva. Zajinformáció illetékes AEG márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása"). A közölt értékek megfelelnek az EN 60745 szabványnak. (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:...
  • Page 26 Kabel vedno vodite za strojem. zaščitna očala. Priporočajo se zaščitka oblačila, kot npr. Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. maska za zaščito proti prahu, zaščitne rokavice, trdno in Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, nedrseče obuvalo, čelada in zaščita za sluh.
  • Page 27 Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne čvrste i protiv klizanja sigurne cipele, šljem i zaštitu sluha. djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
  • Page 28 ROTĒJOŠAIS ĀMURS KH 24 XE Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Izlaides numurs ..............
  • Page 29 TECHNINIAI DUOMENYS SUKAMASIS PLAKTUKAS KH 24 XE Maitinimo kabelis turi nebūti įrenginio poveikio srityje. Kabelį Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių visada nuveskite iš galinės įrenginio pusės. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų Produkto numeris ..............
  • Page 30 Text hier anhängen. kaitseprille. Kaitseriietusena soovitatakse kasutada Vedage juhe alati masinast tahapoole. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset.
  • Page 31 Потеря контроля может стать причиной травмы. без предварительной проверки. • при укладывании прибора Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, Дата...
  • Page 32: Български

    Закрепете обработваната част с устройство за захващане. Диаметър на свредлото за стомана ..............13 mm Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части на. Незакрепени части за обработка могат да причинят сериозни Диаметър на свредлото за дърво .........
  • Page 33 Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a Rata de percuţie sub sarcina max..............4500 min Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. Energia de percuţie conform EPTA-Procedure 05/2009 ....
  • Page 34 Секогаш кога преземате активности врз машината исклучете го Капацитет на дупчење во челик ..............13 mm кабелот од струјата. Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Капацитет на дупчење во дрво ................30 mm некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 35 Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від ø свердління сталі.....................13 mm (див. також в частині з зображеннями, розділ "Повернути AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки ø свердління деревини ..................30 mm рукоятку"). в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть увагу на...
  • Page 36 KH 24 XE ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﻣﻁﺭﻗﺔ ﺣﻔﺭ ﺩﻭ ﱠ ﺍﺭﺓ‬ Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 4282 21 02......................‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ Winnenden 71364 ...000001-999999 Germany W 720 ......................‫ﺍﻟﺩﺧﻝ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬ W 360 ......................... ‫ﺍﻟﺧﺭﺝ‬ ‫ﺗﻭﺻﻳﻝ ﺍﻟﻣﻭﺻﻼﺕ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻳﺔ‬ 1500 ......
  • Page 37 www.a e g - p o w ert ool s. eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (01.16) 71364 Winnenden Germany 4931 2897 75...

Table des Matières