Page 48
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES La fonction rangement est réglée. Cintres CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Utilisation du cintre mobile CONSIGNES DE SÉCURITÉ C intre pour pantalon ou dispositif de soin IMPORTANTES des plis de pantalon Étagère 4 Consignes de sécurité pour linstallation 29 Panneau de contrôle 5 Consignes de sécurité pour le raccordement à lélectricité Fonctionnalités du panneau de contrôle 6 Consignes de sécurité de base Guide des cycles 7 Instructions de mise à la terre Étapes du cycle Choix du cycle PRÉSENTATION DE L’APPAREIL Paramètres et options des cycles...
Page 49
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ÉLIMINER LES ODEURS Utilisez le cycle de rafraîchissement du Styler pour éliminer rapidement et facilement les odeurs des vêtements. RAFRAÎCHIR LES VÊTEMENTS ET AJOUTER UN ARÔME Imprégnez les articles de larôme de vos feuilles dassouplissant de tissus préférées pour aider vos vêtements et accessoires à conserver une apparence, une texture et une odeur fraîches. DIMINUER LE FROISSEMENT Le cycle de rafraîchissement utilise également de la vapeur et un cintre mobile qui vibre environ 180 fois par minute pour réduire les marques de froissement sur les vêtements. La performance peut varier selon le type de tissu. RAVIVER LES PLIS DES PANTALONS Accrochez le pantalon bien à plat dans lespace réservé au soin des plis de pantalons du Styler. Il ravivera les plis du pantalon et éliminera les froissements dans les autres parties du pantalon. SÉCHER EN DOUCEUR ET EFFICACEMENT La technologie de séchage par thermopompe permet de sécher les vêtements à basse température sans les rétrécir ou les endommager comme le séchage à lair chaud. Séchez en douceur et en sécurité lalpaga, le poil de chameau ainsi que dautres tissus non lavables humidifiés par la pluie ou la neige, dont les pulls en laine, les tricots lavables à la main et tout autre article nécessitant un séchage à plat.
Page 50
à être utilisé à bord d’un bateau ou d’un destinés à lutilisateur et à condition que vous avion. compreniez ces consignes et soyez capable de les Veuillez vous référer à un centre de service LG agréé pour exécuter. une utilisation dans d’autres circonstances particulières. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des • Ne tentez pas de trafiquer les commandes.
Page 51
à la terre de 120 VAC, 60 Hz, protégée par un fusible un risque dincendie et de décharges électriques. de 15 ampères ou un disjoncteur. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner un • Contactez LG ou un réparateur qualifié pour réparer incendie, une explosion ou la mort. immédiatement ou remplacer tous les cordons • Cet appareil doit être branché sur une prise dalimentation effilochés ou endommagés.
Page 52
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dincendie ou dexplosion, délectrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité...
Page 53
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dincendie ou d’explosion, délectrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de lutilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : •...
Page 54
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PIÈCES lumière intérieure crochets pour soin des plis de pantalon cintre mobile lumière intérieure dispositif de soin des plis de pantalon support d’étagère porte * étagère filtre d’arôme buse de vapeur évent pour circulation d’air chaud réservoir réservoir d’alimentation...
Page 55
*Un cintre ordinaire en métal ou en plastique peut être utilisé si l’épaisseur du crochet est inférieure à 5/32 pouces (4 mm). Le crochet doit bien s’insérer dans l’indentation du cintre mobile. Un ajustement trop lâche peut entraîner des vibrations, du bruit et des dommages aux vêtements. REMARQUE y Contactez le magasin où lappareil a été acheté ou le service à la clientèle de LG au 1-800-243-0000 (1-888-542-2623 au Canada) en cas daccessoires endommagés ou manquants. Les accessoires peuvent être achetés séparément en ligne au http://www.lg.com/us. y Pour votre sécurité et pour prolonger la durée de vie de lappareil, utilisez uniquement des composantes autorisées. Le fabricant nest pas responsable des dysfonctionnements ou des accidents causés par lutilisation...
Page 56
• Tout ce qui peut être bien placé sur un cintre et • Les pantalons peuvent être pressés tout en soumis à la vapeur ou séché sans présenter ensuite rafraîchissant d’autres éléments au cours du même les marques dun cintre ou tout autre dommage peut cycle. être placé sur le cintre mobile. • Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez le cycle • Faites sécher les chandails ou les tricots sur létagère supplémentaire de soin des plis de pantalon conçu pour éviter les marques de cintre. pour être utilisé avec la fonction de soin des plis de pantalon. Ce cycle peut être téléchargé en utilisant • Les vêtements doivent être solidement attachés, leurs l’application LG Smart ThinQ et utilisé en tant que fermetures à glissière et boutons fermés pour éviter cycle téléchargé. Pour obtenir des instructions, de faire tomber le cintre mobile pendant le cycle. consultez la section FONCTIONS DU SMART, • Arrangez les vêtements pour quils ne touchent pas en page 36. les côtés ou larrière de lappareil, si cela est possible. Il est possible que de la condensation se forme sur la REMARQUE surface intérieure de lappareil, laissant humide les Pour éviter les doubles plis, lancez le cycle éléments en contact avec la surface, à la fin de ce cycle. Accrochez les éléments de grande taille aux de vapeur en utilisant le cintre mobile pour diminuer les plis couchés existants, puis utilisez indentations diagonales sur le cintre mobile.
Page 57
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL ÉTAGÈRE CHOIX DES OPTIONS DU STYLER Utilisez létagère pour les accessoires ou autres articles difficiles à accrocher ou pour les articles qui comment le article risquent d’être endommagés si on les suspend pour retoucher sécher. veston de costume, blazer cintre mobile veston, veste (courte) cintre mobile manteau (long) (retirer létagère) robe (courte) cintre mobile cintre mobile robe (longue) (retirer l’étagère) jupe • Utilisez létagère pour les jouets en peluche, les couverture légère, jetée oreillers, les chapeaux et autres accessoires. couverture de bébé • Utilisez létagère pour les chandails, les tricots, cintre mobile la lingerie ou les chemisiers délicats qui peuvent pantalon (non plié) montrer des marques de cintre, d’étirement ou autres dommages si on les suspend pour sécher.
Page 58
INSTALLATION INSTALLATION APERÇU DE LINSTALLATION Veuillez tout dabord lire les instructions dinstallation suivantes après lachat du produit ou le transport dans un autre endroit. Déballez et retirez Vérifiez les mesures tous les matériaux Nivelez le Styler. et choisissez d’expédition, à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. l’emplacement approprié. 100 à 130 V seulement Inversez le sens d’ouverture Branchez à...
Page 59
INSTALLATION DÉBALLAGE DU STYLER • Retirez le ruban et toute étiquette temporaire du Styler avant de l’utiliser. AVERTISSEMENT N’enlevez pas les étiquettes dalerte, de modèle et de numéro de série ni la fiche technique située sur y Assurez-vous de déplacer et dinstaller le la partie inférieure avant du Styler. Styler à deux ou à plusieurs personnes. Le défaut de respecter cette consigne peut entraîner • Pour supprimer toute bande restante ou la des blessures au dos ou dautres blessures.
Page 60
INSTALLATION EXIGENCES RELATIVES À LEMPLACEMENT DINSTALLATION AVERTISSEMENT Lisez entièrement les instructions dinstallation avant dinstaller et de mettre le Styler en marche. Il est important de parcourir intégralement ce manuel avant dinstaller et dutiliser le Styler. Linstallation nécessite : y Une prise de courant à contact de mise à y Un plancher solide pouvant supporter le la terre située à une distance de moins de poids total de lappareil, c’est-à-dire 183 2 pieds (61 cm) de lun ou lautre des côtés livres (83 kg). Le poids combiné de tous les de lappareil. autres appareils de blanchisserie devrait également être pris en considération. AVERTISSEMENT • Ninstallez pas ou nentreposez pas le Styler dans un endroit où il sera exposé à leau ou aux conditions météorologiques extérieures.
Page 61
INSTALLATION Espacement recommandé pour l’installation Les dégagements suivants sont recommandés pour l’installation du Styler. Bien que le Styler ait été testé avec des dégagements de 1 po (3 cm) sur les côtés 7 3/4 po et à l’arrière, les dégagements recommandés de- (20 cm) vraient être considérés pour les raisons suivantes : •...
Page 62
INSTALLATION NIVELAGE DU STYLER AVERTISSEMENT y Le styler est lourd. Deux ou plusieurs AVERTISSEMENT personnes sont nécessaires pour installer y Pour réduire tout risque de blessures, les pieds arrière de nivellement. Le défaut de respecter cet avertissement peut conformez-vous à la réglementation entraîner des blessures au dos ou dautres blessures. recommandée en termes de sécurité, y y Maintenez le Styler en position verticale compris l’utilisation de gants à...
Page 63
N’essayez pas dinverser le sens de pointes de tapis. pivotement de la porte vous-même. Elles sont conçues pour percer larrière du tapis et le Si le sens douverture de la porte doit être changé après linstallation, contactez le centre de service sous-tapis et sont très coupantes. à la clientèle LG au 1-800-243-0000 (É.-U.) ou 1-888- y Gardez les doigts et les mains loin du 542-2623 (Canada). pour dessous des pointes en installant lappareil éviter des blessures ou des dommages. INSTALLATION SUR DU TAPIS • Assurez-vous de vérifier et de vider fréquemment le bac dégouttage.
Page 64
INSTALLATION ASSEMBLAGE DU BAC 3 Disposez le côté adhésif du tampon anti- dérapant sur le plancher. D’ÉGOUTTAGE Ce côté doit être Avant d’utiliser le Styler, insérez le bac dégouttage au orienté vers le haut. fond de l’appareil. Maintenez le bac de sorte que la flèche et la lettre Côté sur le devant de létagère soient face vers le haut. adhésif Insérez dabord un côté...
Page 65
Ne retirez pas létiquette portant le numéro de modèle ou de série ou les informa- tions techniques sur la surface arrière du Styler. REMARQUE Retirez les résidus de colle en essuyant avec le pouce ou du savon à vaisselle. Déballez les accessoires. Déballez létagère et les cintres. Pour obtenir des instructions sur linstallation ou lutilisation des accessoires, consultez la section Chargement du Styler, en pages 28. Les accessoires peuvent être achetés séparément en appelant au centre de service à la clientèle de LG. Appelez au 1-800-243-0000 (É.-U.) ou 1-888-542-2623 (Canada). Assemblez le bac dégouttage. Insérez le bac dégouttage au fond de lappareil. Consultez la section égouttage, en page 18. Assemblage du bac d Branchez l alimentation électrique. Vérifiez si lalimentation électrique est branchée avant utilisation. Lavez les vêtements sales, si nécessaire, avant de les introduire dans le Styler.
Page 66
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU STYLER 1 PRÉPAREZ LES ARTICLES • Lavez dabord les vêtements, si nécessaire. • Aucun article sensible à la chaleur ni article pouvant être endommagé par l’exposition à leau. Consultez la section Choix de vêtements convenant au Styler, en page 21. • Placez les articles sur les cintres ou sur létagère. • Fermez les boutons et remontez les fermetures pour garder les articles sur le cintre mobile et prévenir les dommages. 2 NET TOYEZ LE FILTRE À CHARPIE, REMPL ACEZ L A FEUILLE DU FILTRE D ARÔME Soulevez le filtre et enlevez la charpie du dernier chargement pour une performance plus rapide et efficace. Réinstallez le filtre et vérifiez lalignement en refermant la grille. Nutilisez pas le Styler sans mettre le filtre à charpie en...
Page 67
FONCTIONNEMENT SÉLECTION DES Regroupement d’articles CHARGEMENTS similaires • Pour de meilleurs résultats en matière de soin Étiquettes dentretien des tissus des tissus, nettoyez toujours ensemble les tissus La plupart des vêtements comportent des étiquettes présentant des exigences dentretien similaires. d’entretien comprenant des instructions sur les soins à apporter aux tissus. Voici quelques-uns des symboles • Différents tissus présentent des exigences qui sont pertinents lors du choix des articles conve- dentretien différentes et certains tissus ne doivent nant au Styler. pas être soumis à certains cycles du Styler et étiquettes d entretien des vêtements devraient être traités séparément. Fabric Care Labels convenant à cet appareil Choix de vêtements convenant au Styler catégorie étiquette...
Page 68
FONCTIONNEMENT GUIDE D’ENTRETIEN DES TISSUS = oui § = lire l’étiquette cycle de rafraîchissement cycle de cycle tissu vêtements séchage commentaires diminuer le suppression sanitaire doux froissement des odeurs serviettes, chaussettes, Des plis peuvent sous-vêtements, rester sur les jeans, tissus 100 % coton. coton vêtements de Repassez après le sport, t-shirts,...
Page 69
FONCTIONNEMENT GUIDE D’ENTRETIEN DES TISSUS (SUITE) = oui § = lire létiquette cycle de rafraîchissement cycle de cycle tissu vêtements séchage commentaires diminuer le suppression sanitaire doux froissement des odeurs doublure de costume, chemisiers, acétate cravates, pyjamas sous- vêtements Placez les vêtements acrylique...
Page 70
FONCTIONNEMENT VÉRIFICATION DES FILTRES Remplacement de la feuille d’arôme AVANT CHAQUE Utilisez une feuille dassouplissant pour textile conçu pour la CHARGEMENT sécheuse pour ajouter un arôme rafraîchissant aux articles. Remplacez la feuille dassouplissant pour textile après Vérification du filtre à charpie chaque utilisation. Assurez-vous toujours que le filtre à charpie est propre 1 Retirez le filtre darôme du Styler. avant de commencer un nouveau cycle; un filtre à charpie bouché augmentera le temps de séchage. 1 Ouvrez la grille avant et sortez le filtre à charpie. 2 Ouvrez le filtre darôme et insérez une feuille d’assouplissant pour textile. 2 Brossez le filtre avec une brosse souple ou nettoyez-le avec un aspirateur. Si le filtre à charpie est déchiré ou endommagé, 3 Fermez le filtre darôme et replacez-le dans remplacez-le par un nouveau filtre. le Styler. Insérez le filtre darôme dans le sens de la flèche.
Page 71
FONCTIONNEMENT VÉRIFICATION DES CHARGEMENT DU STYLER RÉSERVOIRS D EAU ATTENTION Vérifiez le niveau deau des réservoirs avant y Assurez-vous que toutes les poches des lutilisation. Le réservoir d’alimentation en eau doit vêtements sont vides. Les éléments être rempli deau avant dutiliser le Styler. Le Styler ne tels que les pinces, les stylos, les fonctionne pas sans eau. Le réservoir dévacuation de pièces de monnaie et les clés peuvent leau doit être vidé avant chaque utilisation.
Page 72
FONCTIONNEMENT Cintres Utilisation du cintre mobile Les cintres qui accompagnent le Styler sont à utiliser 1 Insérez les cintres dans les fentes et tirez- avec le Styler seulement. Tout cintre en plastique ou les vers le bas pour fixer parfaitement le en métal disposant dun crochet de moins de 5/32 po crochet. (4 mm) dépaisseur pouvant sinsérer à lintérieur des Les crochets doivent bien sinsérer dans les indentations du cintre mobile peut être utilisé dans le fentes pour empêcher le bruit, les vibrations ou Styler. les dommages que pourraient subir les articles au cours du fonctionnement du Styler. • Nutilisez pas les cintres avec de la laine, des tricots ou de la lingerie délicate. Les vêtements 2 Utilisez les fentes diagonales (2 et 4) pour peuvent sétendre ou conserver des marques de les objets encombrants. cintres. N’utilisez pas les fentes diagonales et les fentes • Des plis pourraient apparaître à larrière du col sur normales pendant le même cycle. Les cintres certains vêtements. pourraient se heurter et endommager les vête- • Utilisez les fentes diagonales du cintre mobile pour ments. les articles volumineux ou encombrants. • Retirez les cintres vides ou rangez-les dans le tiroir pendant le fonctionnement. Consultez la section Rangement des cintres, en page 28.
Page 73
FONCTIONNEMENT Ouverture et fermeture du cintre pour Utilisation du dispositif de soin des plis de crochet pantalons pantalon lames du cintre 1 Ouvrez le dispositif de soin des plis de 1 Pour ouvrir, pliez le crochet vers le bas, vers pantalon en appuyant sur licône sur le côté. les lames de suspension, pour déverrouiller et séparer les lames. crochet lames du cintre crochet lames du cintre 2 Une fois le pantalon inséré, rassemblez les lames et faites pivoter le crochet vers le haut, à lopposé des lames, pour le verrouiller en place.
Page 74
FONCTIONNEMENT Étagère • Suspendez létagère aux crochets lorsque vous nettoyez des vêtements longs, comme des manteaux Utilisez létagère pour les vêtements et les articles qui ou des robes. ne peuvent être placés sur des cintres. Ne posez aucun objet sur létagère. Pour de meilleurs résultats durant le cycle de séchage, ne placez quun seul article sur létagère ou encore deux articles de petite taille, en laissant un espace entre deux. Assemblage de l’étagère 1 Tenez létagère de manière à ce que la garniture grise soit vers lavant. Avant 41,3 po 51,2 po 105 cm 130 cm 2 Insérez la rainure de létagère gauche dans le support détagère gauche, puis abaissez Rangement des cintres la rainure de létagère vers la droite sur le Retirez les cintres inutilisés du cintre mobile et rangez- support détagère droit. les dans le tiroir pendant le fonctionnement. Cela empêche le bruit et les dommages aux vêtements. 1 Insérez les cintres entre les rails de l’étagère.
Page 75
FONCTIONNEMENT PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle répond au toucher en utilisant l’électricité statique. Il suffit de leffleurer pour le faire fonctionner. Utilisez un chiffon lors du nettoyage des touches de commande pour éviter de toucher et dactiver les touches. Les touches peuvent ne pas réagir si elles comportent des substances étrangères, si vous portez des gants lors de la manipulation ou si vous exercez une pression à travers un tissu. Fonctionnalités du panneau de contrôle Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes peuvent ne pas être offertes. AFFICHAGE DE L’HEURE ICÔNE SMART DIAGNOSIS Placez le téléphone sur cette icône en diagnostiquant Lécran affiche la durée restante estimée et les les problèmes à laide de la fonction Smart Diagnosis. messages derreur du Styler. Consultez la section Utilisation de Smart La durée du cycle peut varier en fonction des Diagnosis, en page 38. conditions dutilisation. MISE SOUS/HORS TENSION DÉMARRAGE/PAUSE Appuyez sur la touche de mise en marche pour mettre Touchez et maintenez pour Démarrage le cycle le Styler sous/hors tension. Lorsque le cycle est terminé,...
Page 76
FONCTIONNEMENT SPECIAL CARE/*CONTROL LOCK (ENTRETIEN PARTICULIER/*VERROUILLAGE DES COMMANDES) Appuyez sur licône pour sélectionner un cycle dentretien particulier. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour basculer entre les paramètres. Le cycle téléchargé par défaut est le cycle Prêt à lemploi. Téléchargez un nouveau cycle à laide de lapplication LG Smart ThinQ depuis un téléphone intelligent. Voir Fonctionnalités intelligentes, page 36. Appuyez sur l'icône et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer ou désactiver la fonction de verrouillage des commandes. Voir Verrouillage des commandes, page 34. SANITARY/*Night Care (SANITAIRE/*CYCLE DE NUIT) Appuyez sur licône pour sélectionner un cycle sanitaire. Appuyez à plusieurs reprises pour faire défiler les paramètres. Voir Guide des cycles, page Appuyez sur licône et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer ou désactiver la fonction...
Page 77
FONCTIONNEMENT GUIDE DES CYCLES Étapes du cycle Temps Prépar- Désin- Sé Cycle Réglage Type de vêtement/tissu estimé en Étuvage ation fection chage h:min Tailleurs, manteaux, uniformes Normal scolaires, foulards, laine, tricot, vêtements dextérieur/costumes, serviettes, sous-vêtements, t-shirts, chaussettes, jeans, vestes en jeans, Léger ...
Page 78
FONCTIONNEMENT CHOIX DU CYCLE Téléchargement Les cycles du Styler sont conçus pour sadapter à un Téléchargez un cycle et utilisez-le pour rafraîchir éventail de situations. Choisissez le cycle et le réglage les matériaux particuliers comme la fourrure ou le qui correspondent le mieux au contenu du chargement cuir, pour réduire le bruit et pour éliminer lélectricité et aux résultats attendus pour une performance statique. optimale et un meilleur entretien des vêtements. Pour Le cycle téléchargé par défaut est le cycle prêt à obtenir de meilleurs résultats, soyez attentifs aux lemploi, un cycle de dix minutes qui éliminera la étiquettes dentretien des tissus et choisissez le cycle fraîcheur de vos vêtements et de vos vêtements approprié au tissu et à la composition des articles. d’extérieur. Idéal pour lhiver. Pour vous guidez quant aux symboles utilisés sur les Pour télécharger un autre cycle, consultez la section étiquettes dentretien des tissus, consultez le tableau Fonctionnalités intelligentes, en page 36. à la page 21 ainsi que le Guide d entretien des tissus en pages 22-23. Cycles téléchargeables Appuyez sur licône de sélection de cycle pour sélectionner le cycle souhaité. Appuyez sur licône plusieurs fois pour sélectionner le paramètre souhaité. Temps Lorsque vous sélectionnez un cycle, la lumière du Cycle estimée Description en h:min...
Page 79
2 Appuyez sur licône de sélection dentretien particulier pour sélectionner le cycle • Pendant les cycles de rafraîchissement et téléchargé. sanitaires, la machine émettra un bruit débullition Appuyez à plusieurs reprises sur licône pour et de sifflement tandis que l’eau bouillira, alterner entre les deux cycles. produisant de la vapeur. Cette vapeur sera alors pulvérisée sur les vêtements. Ceci est normal. 3 Appuyez sur Démarrage/Pause. • Le cintre mobile se déplacera même si létagère • Téléchargez et utilisez lapplication du LG Smart seule est en cours dutilisation. ThinQ à partir dun téléphone intelligent pour • Les durées des cycles peuvent varier en fonction confirmer le cycle téléchargé actuel ou pour de lenvironnement dutilisation, y compris de la télécharger un autre cycle. température de leau. • Seul un cycle téléchargé peut être à la fois • La durée du cycle de séchage doux peut être plus sauvegardé et modifié. Consultez la section long pour les vêtements mouillés qui nont pas été Téléchargement des cycles du Styler, en séchés par essorage.
Page 80
• Une fois réglé, le verrouillage des commandes pendant le fonctionnement. reste actif jusquà ce qu’il soit désactivé Louverture de la porte pendant le fonctionnement manuellement. Le verrouillage des commandes doit affecte également la performance, allonge le être désactivé pour exécuter un autre cycle. temps de séchage et a pour effet dentraîner la formation de condensation au sol. * Smart Diagnosis Utilisez cette fonction avec lapplication du LG Smart ThinQ à partir dun téléphone intelligent ou lorsque vous contactez le centre de service LG pour vous aider à diagnostiquer les problèmes du Styler. Consultez la section Utilisation de la fonction Smart , en page 38. Diagnosis MFL66101237_EN_FR_SP.indd 34 17. 4. 4. 오후 4:56...
Page 81
FONCTIONNEMENT Cycle de nuit Réglage de la fonction Cycle de nuit 1 Placez les vêtements dans le Styler. Servez-vous de la fonction Cycle de nuit afin de ranger des articles pour la nuit ou quand certains 2 A ppuyez sur licône à plusieurs reprises, articles ne peuvent pas être retirés immédiatement jusquà ce que le cycle et les réglages désirés après la fin dun cycle.
Page 82
• Pour connaître létat du réseau Wi-Fi, vérifiez que licône Wi-Fi est allumée sur le panneau de configuration. • LG Smart THINQ nest pas responsable des problèmes Application Smart ThinQ de connexion liés au réseau ou des défauts de dysfonctionnements ou erreurs causées par la Lapplication Smart ThinQ vous permet de communiquer...
Page 83
établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. LG Electronics fournira également le code source ouvert sur Cet équipement produit, utilise et peut émettre de CD-ROM, moyennant une somme forfaitaire couvrant les coûts lénergie radio électrique et, sil nest pas installé...
Page 84
électroménager, celui-ci a la capacité de transmettre des Diagnosis risque de ne pas fonctionner correctement. données au centre d information à la clientèle de LG par l intermédiaire de votre téléphone. Les modèles équipés Smart ThinQ et Smart Diagnosis de la technologie NFC ou du Wi-Fi peuvent également...
Page 85
ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage du filtre à charpie Enlevez toujours la charpie du filtre après chaque NETTOYAGE RÉGULIER cycle. Consultez la section Vérification du filtre à charpie, en page 24. Nettoyage intérieur et extérieur Si le filtre à charpie est très sale ou bouché, lavez- Un entretien approprié de votre Styler peut prolonger sa durée le à leau chaude savonneuse et laissez-le sécher de vie. complètement avant de le réinstaller. • N’utilisez jamais le Styler sans filtre à charpie. AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais le Styler avec un filtre à charpie Pour réduire le risque dincendie, délectrocution humide. ou de blessures lors de lutilisation de cet appareil, prenez certaines précautions de base, y compris les Nettoyage du filtre darôme suivantes : y Débranchez le Styler avant de le net- Pour de meilleurs résultats, lavez le filtre d’arôme toyer pour éviter rout risque d’électro- en utilisant de l’eau chaude et du savon à vaisselle.
Page 86
ENTRETIEN Ceux-ci peuvent être trouvés en ligne ou dans un magasin de camping et de VR local. 3 Assurez-vous que la buse de vidange reliée au réservoir dévacuation de leau et que lorifice dalimentation en eau reliée au réservoir dalimentation en eau ne sont pas obstrués. Orifice d'alimentation Buse de vidange en eau 4 Ne réinstallez les réservoirs que lorsque leur surface extérieure est complètement sèche. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 40 17. 4. 4. 오후 4:56...
Page 87
DÉPANNAGE DÉPANNAGE FOIRE AUX QUESTIONS Qu’est-ce que les feuilles darôme et comment les utiliser? Vous pouvez utiliser votre marque préférée de feuille dassouplissant dans le filtre darôme pour infuser les articles avec un arôme rafraîchissant. Les feuilles nassoupliront pas le tissu et nélimineront pas lélectricité statique. Pour utiliser le filtre darôme, ajouter une feuille dassouplissant avant de démarrer un cycle. Retirez la feuille dassouplissant à la fin du cycle. Pour de meilleurs résultats, nettoyez le filtre darôme tous les 5 à 7 usages. Consultez les sections Remplacement de la feuille d’arôme, en page 24 et Nettoyage du filtre d arôme, en page 38. Est-ce que je peux placer des articles en fourrure, en cuir ou en soie dans le Styler? Téléchargez le cycle air frais pour lutilisation des articles en fourrure, en cuir ou en soie dans le Styler. Pour les instructions sur le téléchargement de nouveaux cycles pour le Styler, consultez la section Téléchargement des cycles du Styler, en page 37.
Page 88
DÉPANNAGE AVANT D’APPELER LE SERVICE Votre appareil est équipé dun système automatique de surveillance derreur pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les points suivants avant dappeler le service dentretien. Fonctionnement Symptômes Cause probable Solutions De la fumée s’échappe La porte est ouverte pendant le Il est normal que de la vapeur ou de lair chaud lorsque la porte est fonctionnement. séchappe pendant le fonctionnement, si la porte est ouverte. ouverte. Un réservoir plein deau Lappareil est utilisé pour la Une plus grande quantité deau est nécessaire lorsque est vide après une seule première fois. lappareil est utilisé pour la première fois afin de remplir utilisation. le réservoir vide. Lappareil émet un son Le cintre mobile équilibre Ceci est normal au début du cycle. Si le bruit augmente de vibration bruyant au le chargement avant le ou continue pour une longue durée, appelez le service démarrage. fonctionnement. d’entretien. [Les temps de séchage Les vêtements étaient Les temps de séchage peuvent être plus longs pour les sont plus longs que extrêmement humides...
Page 89
DÉPANNAGE Fonctionnement Symptômes Cause probable Solutions Le panneau de contrôle ne Le panneau ou les touches de La saleté ou des matières étrangères sur le répond pas. commande sont sales. panneau de contrôle interféreront avec le fonctionnement des touches. Nettoyez le panneau de contrôle. Le panneau de contrôle est Désactivez la fonction de verrouillage des verrouillé. commandes. Consultez la section de Verrouillage des commandes, en page 34. Le cycle ne démarre pas. La touche Démarrage/Pause na Appuyez sur la touche de démarrage. pas été touchée après le réglage du cycle. Le cycle produit de la vapeur. Il peut y avoir une période dinactivité alors que la vapeur est produite. Le panneau de contrôle est Désactivez la fonction de verrouillage des verrouillé. commandes et appuyez sur la touche de démarrage. Consultez la section Verrouillage des commandes, en page 34. Performance Symptômes Cause probable Solutions Les vêtements sont mouillés Le filtre est bouché ou la grille est à...
Page 90
DÉPANNAGE Performance Symptômes Cause probable Solutions Des plis à larrière du cou Vêtement trop grand pour le Utilisez un cintre dune taille convenant au après un cycle cintre ou tissu trop délicat vêtement pour éviter que le tissu se retrousse, causant des plis. Certains tissus sont délicats et se retrousseront sur le cintre coûte que coûte. Utilisez létagère pour la lingerie et autres articles délicats. Le pantalon est débar- Le pantalon a été accroché sur Accrochez le pantalon dans sa presse pour rassé des plis après le le cintre mobile et non dans le conserver les plis sur les bords de la jambe. cycle. presse-pantalon. Les vêtements présentent Le tissu nest pas lavable ou nest Vérifiez les étiquettes dentretien du tissu...
Page 91
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DU STYLER DE LG (CANADA) GARANTIE En cas de défaillance de votre appareil (« produit ») consécutive à une défaillance matérielle ou à un vice de fabrication dans le cadre dune utilisation domestique normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada procédera, à sa convenance, à la réparation ou au remplacement du produit dès réception de la preuve d’achat initial en magasin. Cette période de garantie est valide uniquement pour lacheteur initial du produit de détail et s’applique exclusivement à un produit distribué au Canada par LG Canada ou un représentant agréé de celui-ci au Canada. La garantie s’applique unique- ment aux produits qui sont utilisés au Canada. Deux (2) an à compter de la date dachat Période Dix (10) ans à compter de la date initiale dachat en magasin initiale en magasin Étendue de la Pièces de rechange et main-dœuvre Compresseur à inversion garantie (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Garantie prolongée pour les composants (pièces uniquement) Remarque Styler (Le consommateur sera facturé pour la main doeuvre après Deux (2) an à compter de la date d’achat.) uLes produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie dorigine ou durant quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. uLes produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remis à neuf. uLe centre de service agréé LG (LG Authorized Service Center) offre une garantie relative aux travaux de réparation dune durée de trente (30) jours. La seule responsabilité de LG Canada est limitée à la garantie énoncée ci-dessus. Sauf stipulation expresse ci-dessus, LG Canada décline toutes les autres garanties et les conditions concernant le produit, expresses ou implicites, y compris, mais sans sy limiter, toute garantie ou condition implicite de qualité marchande ou dadéquation à un usage particulier, et aucune forme de représentation ne devrait lier LG Canada. LG Canada n’autorise aucune personne à créer ou à assumer en son nom toute autre obligation ou responsabilité de garantie liées au produit. Selon les limites de toute garantie implicite requise par la loi, cette garantie est limitée à la période susmentionnée. LG Canada, le fabricant ou le distributeur ne peuvent être tenus responsables des dommages accessoires, indirects, particuliers, directs ou indirects, de la perte de clientèle, de la perte de profits, des dommages punitifs ou exemplaires ou de tout autre dommage, résultant directement ou indirectement d’une violation contractuelle, fondamentale ou autre, ou de tout acte ou omission, conflictuels ou autre.
Page 92
MEMO MFL66101237_EN_FR_SP.indd 46 17. 4. 4. 오후 4:56...
Page 139
MEMO MFL66101237_EN_FR_SP.indd 47 17. 4. 4. 오후 4:56...