Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PLACA DE INDUCCIÓN
INDUCTION HOB
PLAQUE INDUCTION
PLACA DE INDUÇÃO
EMIH600-FX1
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações
V.3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EAS ELECTRIC EMIH600-FX1

  • Page 1 PLACA DE INDUCCIÓN INDUCTION HOB PLAQUE INDUCTION PLACA DE INDUÇÃO EMIH600-FX1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates MANUAL DE INSTRUÇÕES Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Page 2 Índice 1. Introducción..................... 1.1 Advertencias de seguridad .............. 1.2 Instalación ................... 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.2.2 Riesgo de corte..............1.2.3 Instrucciones importantes de seguridad....... 1.3 Funcionamiento y mantenimiento........... 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica..........1.3.2 Peligro para la salud............1.3.3 Riesgo de superficie caliente ..........1.3.4 Riesgo de corte..............
  • Page 3 1. Introducción 1.1 Advertencias de seguridad. Su seguridad es importante para nosotros. Lea atentamente este manual antes de comenzar a usar la placa. 1.2 Instalación 1.2.1 Riesgo de descarga eléctrica Desconecte el aparato de la toma de corriente principal antes de realizar cualquier trabajo...
  • Page 4 1.3 Funcionamiento y mantenimiento 1.3.1 Riesgo de descarga eléctrica Nunca cocine en una placa rota o rajada. Si la superficie de la placa está rota o agrietada, desconecte el aparato de la fuente de alimentación principal y contacte con el servicio técnico. Desenchufe la placa antes de limpiarla o realizar cualquier mantenimiento.
  • Page 5 1.3.4 Riesgo de corte. El borde afilado de las cuchillas y utensilios para limpiar la encimera que queda expuesto al retirar la cubierta de seguridad puede provocar heridas; guárdelos siempre de manera segura y manténgalos fuera del alcance de los niños. Si no toma precauciones, podría sufrir lesiones o cortes.
  • Page 6 ADVERTENCIA : El aparato y sus partes accesibles comienzan a calentarse durante su uso. Evite tocar los mandos de control si estos están calientes. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato a menos que estén vigilados. Este aparato pueden utilizarlo niños de 8 años o más, o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, siempre que estén bajo supervisión y que tengan conocimientos para usarlo...
  • Page 7 2. Información del producto 2.1 Vista superior 1. Zona 1 Máx. 1800/3000 W 2. Zona 2 Máx. 1800/3000 W 3. Zona 3 Máx. 1800/3000 W 4. Zona 4 Máx. 1800/3000 W 5. Zona de inducción libre. 3000/4000 W 6. Zona de inducción libre. 3000/4000 W 7.
  • Page 8 Lea este manual, prestando mucha atención a la sección "Advertencias de seguridad". Elimine cualquier película protectora que se encuentre sobre su placa de inducción. 2.5 Especificaciones técnicas Modelo EMIH600-FX1 Zonas de cocción 4 Zonas Fuente de alimentación 220-240V~ 50Hz o 60Hz Potencia eléctrica instalada 7200W Tamaño de producto La×An×Al(mm)
  • Page 9 3.2 Elección de utensilios de cocina adecuados Utilice sólo utensilios de cocina con una base adecuada para placas de • inducción. Busque el símbolo de inducción en la etiqueta de la sartén. • Puede comprobar si el utensilio es adecuado para inducción usando un imán.
  • Page 10 3.4 Uso de la placa de inducción 3.4.1 Empezar a cocinar Toque el control ON / OFF. Tras encenderse, el timbre eléctrico emite un pitido, el control del temporizador muestra "00" y los controles de selección de la zona de calefacción muestran " "...
  • Page 11 Apague la encimera tocando el control ON/OFF. Cuidado con las superficies calientes: mostrará qué zona cocción está caliente tacto. Desaparecerá cuando la superficie se haya enfriado a una temperatura segura. También se puede usar como una función de ahorro de energía: si desea calentar más recipientes, use la zona que aún está...
  • Page 12 , el indicador de Al tocar el control de mantener caliente ”, el nivel de calor para calentar y zona muestra “ mantener 42 ° C con 2 litros de agua. Si vuelve a tocar el control de mantener caliente , el indicador de zona muestra “...
  • Page 13 Como zona grande única Para activar el área flexible como una sola zona grande, pulse los botones dedicados. El ajuste de potencia funciona como para cualquier otra área normal. Si la olla se mueve desde la parte delantera a la parte trasera (o viceversa), el área flexible detecta automáticamente la nueva posición y mantiene la misma potencia.
  • Page 14 Ajuste la segunda cifra tocando el control deslizante. (Por ejemplo, 6) Al tocar el control del temporizador de nuevo, el "1" parpadea. Ajuste la primera cifra mediante el control deslizante (p. Ej., 9). Ahora el temporizador configurado es de 96 minutos. El timbre emite un pitido durante 30 segundos y el indicador del temporizador muestra "- -"...
  • Page 15 1) Las otras zonas de cocción siguen funcionando si se han encendido previamente. 2) El punto rojo junto al nivel de potencia se ilumina, indicando que la zona de cocción está seleccionada. Programar más de una zona Los pasos para configurar más zonas son los mismos que para configurar una sola. Al programar varias zonas de cocción simultáneamente, los puntos de las zonas de cocción programadas se encienden.
  • Page 16 4.1 Tipos de cocción Cuando la comida llegue a ebullición, reduzca el ajuste de temperatura. Usando una tapa se reducirá el tiempo de cocción y se ahorrará energía al retener calor. Minimice la cantidad de líquido o grasa para reducir el tiempo de cocción. Empiece a cocinar a temperatura alta y reduzca el ajuste cuando la comida se caliente por completo.
  • Page 17 5. Ajustes de calor Los ajustes abajo descritos son solamente pautas. El valor exacto dependerá de varios factores, incluyendo la cantidad de comida que se va a cocinar. Experimente con la placa para encontrar los ajustes que mejor se adapten a usted. Ajuste de calor Apropiado para •...
  • Page 18 placa inducción puede pitar 1. Desconecte la placa de inducción. y apagarse sola, y las funciones de los 2. Absorba el derrame. mandos control pueden 3. Limpie el área de control táctil con Derrames funcionar mientras haya líquido una esponja húmeda o paño. sobre el panel derramado la superficie.
  • Page 19 Use utensilios de cocina adecuados La placa de inducción no detecta La sartén no se para la placa de inducción. Mire la la sartén porque no es adecuada calienta y aparece sección: "Elección de utensilios de para la placa. en la pantalla. cocina adecuados"...
  • Page 20 La temperatura ambiente puede ser demasiado alta. Alta temperatura de la El indicador del modo zona de cocción. La entrada y salida de aire cocción aparece, puede estar bloqueada. pero no comienza a calentar. Compruebe si el Hay algún fallo ventilador funciona, si no del ventilador.
  • Page 21 SELLADO Mín.3mm L(mm) An(mm) Al(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mín. 3 mín. Bajo toda circunstancia, asegúrese de que la placa de inducción está bien ventilada y la entrada y salida de aire no están bloqueadas. Asegúrese de que la placa de cocción está en buen estado de funcionamiento como se muestra en la imagen: Nota: La distancia de seguridad entre la placa de cocción y el armario sobre la placa de cocción debe ser al menos 760mm.
  • Page 22 Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm Hay agujeros de ventilación en todo el exterior de la encimera. Debe asegurar que estos agujeros no estén bloqueados por la encimera cuando se ponga la placa en su posición. Tenga en cuenta que el adhesivo que une el material de plástico o la madera al aparato debe ...
  • Page 23 Si la placa se instala sobre cajones o un armario, debe instalar una barrera de protección térmica debajo de la base de la encimera. El cliente tiene fácil acceso al interruptor de aislamiento. 9.4 Antes de colocar los soportes de fijación La unidad debe colocarse sobre una superficie estable, lisa (puede utilizar el embalaje como base).
  • Page 24 La placa de inducción debe instalarse de manera que la disipación de calor sea óptima para garantizar una mejor fiabilidad. La pared y la zona de calentamiento inducido por encima de la superficie de trabajo deben soportar el calor. No debe emplearse un limpiador a vapor para limpiar la placa de cocción. 9.7 Conectar la placa a la corriente Sólo una persona cualificada puede conectar esta placa de inducción a la toma de corriente principal.
  • Page 25 Si el cable está dañado o hay que sustituirlo, el procedimiento debe realizarlo el servicio técnico autorizado con las herramientas adecuadas para evitar cualquier accidente. Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica, se debe instalar un interruptor de circuito multipolar con una distancia mínima de 3 mm entre los contactos. El instalador debe asegurarse de que se ha realizado correctamente la conexión eléctrica y que ésta cumple con las normas de seguridad.
  • Page 26 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Este aparato tiene una garantía de reparación de tres años, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio. Para justificar la fecha de compra será obligatorio presentar la factura o ticket de compra.
  • Page 27 English Content 1. Foreword ....................4 1.1 Safety Warnings ................. 4 1.2 Installation ................4 1.2.1 Electrical Shock Hazard ..........4 1.2.2 Cut Hazard ..............4 1.2.3 Important safety instructions .......... 4 1.3 Operation and maintenance ............5 1.3.1 Electrical Shock Hazard ..........5 1.3.2 Health Hazard ..............
  • Page 28 7. Hints and Tips ..................19 8. Failure Display and Inspection .............. 20 9. Installation ................... 21 9.1 Selection of installation equipment ..........21 9.2 Before installing the hob, make sure that ........23 9.3 After installing the hob, make sure that ........23 9.4 Before locating the fixing brackets ..........
  • Page 29 1. Foreword 1.1 Safety Warnings Your safety is important to us. Please read this information before using your cooktop. 1.2 Installation 1.2.1 Electrical Shock Hazard Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory.
  • Page 30 Failure to install the appliance correctly could invalidate any warranty or liability claims. 1.3 Operation and maintenance 1.3.1 Electrical Shock Hazard Do not cook on a broken or cracked cooktop. If the cooktop surface should break or crack, switch the appliance off immediately at the mains power supply (wall switch) and contact a qualified technician.
  • Page 31 Failure to use caution could result in injury or cuts. 1.3.5 Important safety instructions Never leave the appliance unattended when in use. Boilover causes smoking and greasy spillovers that may ignite. Never use your appliance as a work or storage surface. Never leave any objects or utensils on the appliance.
  • Page 32 to clean your cooktop, as these can scratch the Induction glass. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Page 33 Congratulations on the purchase of your new Induction Hob. We recommend that you spend some time to read this Instruction / Installation Manual in order to fully understand how to install correctly and operate it. For installation, please read the installation section. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 34 Read this guide, taking special note of the ‘Safety Warnings’ section.  Remove any protective film that may still be on your Induction hob. 2.5 Technical Specification Cooking Hob EMIH600-FX1 Cooking Zones 4 Zones Supply Voltage 220-240V~ 50 Hz or...
  • Page 35 3.2 Choosing the right Cookware • Only use cookware with a base suitable for induction cooking. Look for the induction symbol on the packaging or on the bottom of the pan. • You can check whether your cookware is suitable by carrying out a magnet test. Move a magnet towards the base of the pan.
  • Page 36 3.4 How to use 3.4.1 Start cooking Touch the ON/OFF control. After power on, the buzzer beeps once, timer control show “00”,heating zone selection controls show “ ” or “ ” or “ ”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 37 Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control. Beware of hot surfaces H will show which cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature. It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans, use the hotplate that is still hot.
  • Page 38 Touching the keep warm control ,the zone indicator show “ ”, this means choosing the heating level for warming up and keeping 42°C with 2L of water again Touching the keep warm control ,the zone indicator show “ ” , this means choosing the heating level for warming up and keeping 74°C with 2L of water...
  • Page 39 As big zone To activate the flexible area as a single big zone, simply press the dedicated keys. The power setting works as any other normal area. If the pot is moved from the front to the rear part (or vice versa), the flexible area detects automatically the new position, keeping the same power.
  • Page 40 Set the time by touching the slider control. (e.g. 6) Touch timer control again, the “1” will flash. Set the time by touching the slider control (e.g.9), now the timer you set is 96 minutes. Buzzer will beep for 30 seconds and the timer indicator shows “- -”...
  • Page 41 1) Other cooking zone will keep operating if they are turned on previously. 2)The red dot next to power level indicator will illuminate indicating that zone is selected set more zones: The steps for setting more zones are similar to the steps of setting one zone; When you set the time for several cooking zones simultaneously, decimal dots of the relevant cooking zones are on.
  • Page 42 4.1 Cooking Tips When food comes to the boil, reduce the temperature setting. Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. Start cooking on a high setting and reduce the setting when the food has heated through. 4.1.1 Simmering, cooking rice Simmering occurs below boiling point, at around 85˚C, when bubbles are just rising occasionally to the surface of the cooking liquid.
  • Page 43 5. Heat Settings The settings below are guidelines only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount you are cooking. Experiment with the induction hob to find the settings that best suit you. Heat setting Suitability •...
  • Page 44 1. Switch the power to the cooktop off. • The cooktop may beep and turn Spillovers on the 2. Soak up the spill touch controls itself off, touch controls 3. Wipe the touch control area with a function while there clean damp sponge or cloth.
  • Page 45 Pans do not become hot induction cannot Use cookware suitable for induction cooking. See section ‘Choosing the right appears detect the pan because it is not cookware’. display. suitable for induction cooking. The induction hob cannot detect Centre the pan and make sure that its the pan because it is too small for base matches the size of the cooking the cooking zone or not properly...
  • Page 46 board is damaged. power board. Replace display The display board is damaged. board. Some buttons can’t work, The display board is Replace display or the LED display is not damaged. board. normal. High temperature Ambient temperature Cooking Mode the hob. may be too high.
  • Page 47 Mini.3mm L(mm) W(mm) H(mm) D(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Under any circumstances, make sure the Induction cooker hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the induction cooker hob is in good work state. As shown below Note: The safety distance between the hotplate and the cupboard above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Page 48 Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Be aware that the glue that join the plastic or wooden material to the furniture, has to ...
  • Page 49 The isolating switch is easily accessible by the customer. 9.4 Before locating the fixing brackets The unit should be placed on a stable, smooth surface (use the packaging). Do not apply force onto the controls protruding from the hob. 9.5 Adjusting the bracket position Fix the hob on the work surface by screw 4 brackets on the bottom of hob(see picture) after installation.
  • Page 50 9.7 Connecting the hob to the mains power supply This hob must be connected to the mains power supply only by a suitably qualified person. Before connecting the hob to the mains power supply, check that: 1. The domestic wiring system is suitable for the power drawn by the hob. 2.
  • Page 51 The cable must not be bent or compressed. The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. The bottom surface and the power cord of the hob are not accessible after installation. The european directive 2012/19 /UE on wasted electrical and electronic equipments (WEEE), requires that household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste...
  • Page 52 WARRANTY CONDITIONS This appliance is guaranteed for three years from the date of sale against all manufacturing defects, including labour and spare parts. In order to justify the date of purchase, it will be compulsory to present the invoice or purchase receipt. The conditions of this warranty apply only to Spain and Portugal.
  • Page 53 Indice 1. Introduction..................... 1.1 Avertissements de sécurité ............. 1.2 Installation ................... 1.2.1 Risque de choc electrique ..........1.2.2 Risque de coupure ............1.2.3 Instructions de sécurité importantes ........1.3 Opération et maintenance ............. 1.3.1 Risque de choc electrique ..........1.3.2 Danger pour la santé ............1.3.3 Risque de surface chaude ...........
  • Page 54 1. Introduction 1.1 Avertissements de sécurité Votre sécurité est importante pour nous. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de commencer à utiliser la plaque. 1.2 Installation 1.2.1 Risque de choc electrique Débranchez l'appareil de la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien sur la plaque. La connexion à...
  • Page 55 1.3 Opération et maintenance 1.3.1 Risque de choc electrique Ne cuisez jamais sur une plaque cassée ou fissurée. Si la surface de la plaque est cassée ou fissurée, débranchez l'appareil de l'alimentation principale contactez service technique. Débranchez la plaque avant de nettoyer ou d'effectuer tout entretien.
  • Page 56 1.3.4 Risque de coupure Le bord tranchant des lames et des outils de nettoyage du comptoir exposé lorsque le couvercle de sécurité est retiré peut causer des blessures; tenez toujours les enfants à l'écart. L'absence de précautions peut entraîner des blessures ou des coupures.
  • Page 57 N'utilisez pas de chiffons ou de nettoyants abrasifs, car cela pourrait endommager la surface en verre de la plaque de cuisson. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par du personnel qualifié pour éviter les risques. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des environnements domestiques et similaires, tels que: cuisines, magasins, bureaux et autres environnements de travail, maisons de campagne, par des clients dans des hôtels, des motels et d'autres environnements de type...
  • Page 58 2. Information du produit 2.1 Résumé 1. Zone 1 Max. 1800/3000 W 2. Zone 2 Max. 1800/3000 W 3. Zone 3 Max. 1800/3000 W 4. Zone 4 Max. 1800/3000 W 5. Zone d'induction libre. 3000/4000 W 6. Zone d'induction libre. 3000/4000 W 7.
  • Page 59 Lisez ce manuel en portant une attention particulière à la section "Avertissements de sécurité". Retirez tout film protecteur qui se trouve sur votre plaque d'induction. 2.5 Spécifications techniques Modèle EMIH600-FX1 Zones de cuisson 4 zones Source de courant 220-240V~ 50Hz o 60Hz Puissance électrique installée...
  • Page 60 3.2 Choisir les bons ustensiles de cuisine Utilisez uniquement des ustensiles de cuisine avec une base adaptée aux plaques à • induction. Recherchez le symbole d'induction sur l'étiquette de la casserole. Vous pouvez vérifier si l'ustensile est adapté à l'induction en utilisant un aimant.
  • Page 61 3.4 Utilisation de la plaque d'induction 3.4.1 Commencer à cuisiner Appuyez sur la commande ON / OFF. Après avoir été allumé, la sonnerie électrique émet un bip, la commande de minuterie affiche "00" et les commandes de sélection de zone de chauffage affichent " ", "...
  • Page 62 Éteignez la plaque de cuisson en touchant la commande ON / OFF. Attention aux surfaces chaudes: H apparaît lorsque la zone de cuisson est chaude au toucher et disparaît lorsque la surface atteint une température sûre. Cela peut également être utilisé comme économiseur d'énergie - si vous souhaitez chauffer plus de casseroles, utilisez la zone qui est encore chaude.
  • Page 63 En touchant la commande de maintien au chaud, l'indicateur de zone indique " ", le niveau de chaleur à réchauffer et à maintenir 42°C avec 2 litres d'eau. Si vous touchez à nouveau la commande de maintien au chaud, L'indicateur de zone indique " ", le niveau de chaleur pour maintenir 74ºC avec 2 litres d'eau.
  • Page 64 Comme une seule grande zone Pour activer la zone flexible comme une seule grande zone, appuyez sur les boutons dédiés. Le réglage de puissance fonctionne comme pour n'importe quelle autre zone normale. Si le pot est déplacé de l'avant vers l'arrière (ou vice versa), la zone de flex détecte automatiquement la nouvelle position et maintient la même puissance.
  • Page 65 Ajustez le deuxième chiffre en touchant le curseur. (Par exemple, 6) Lorsque vous touchez à nouveau la commande de minuterie, le "1" clignote. Réglez le premier chiffre à l'aide du curseur (par exemple 9). Le réglage de la minuterie est maintenant de 96 minutes.
  • Page 66 1) Les autres zones de cuisson continuent de fonctionner si elles ont été préalablement allumées. 2) Le point rouge à côté du niveau de puissance s'allume, indiquant que la zone de cuisson est sélectionnée. Programmer plus d'une zone Les étapes de configuration de plusieurs zones sont les mêmes que pour la configuration d'une seule. Lors de la programmation simultanée de plusieurs zones de cuisson, les points des zones de cuisson programmées s'allument.
  • Page 67 4.1 Types de cuisine Lorsque les aliments arrivent à ébullition, réduisez la température. L'utilisation d'un couvercle réduira le temps de cuisson et économisera de l'énergie en retenant la chaleur. Minimisez la quantité de liquide ou de graisse pour réduire le temps de cuisson. Commencez la cuisson à...
  • Page 68 5. Paramètres de chaleur Les paramètres obtenus ci-dessous sont seulement de guides. La valeur exacte dépend des facteurs supplémentaires, comme la quantité de nourriture à cuire. Expérimentez avec la plaque pour déranger les règles avec lesquelles vous êtes à l'aise. Approprié...
  • Page 69 1. Débranchez la plaque à induction. La plaque à induction peut émettre un bip et 2. Absorber le déversement. s'éteindre d'elle-même, et les fonctions des 3. Nettoyez la zone du bouton avec boutons de commande peuvent ne pas Déversements une éponge ou un chiffon humide. fonctionner tant qu'il y a du liquide renversé...
  • Page 70 Utilisez des ustensiles adaptés à la La casserole ne La plaque à induction ne détecte plaque à induction. Regardez pas la casserole car elle n'est pas chauffe section: "Choisir une bonne batterie de adaptée à la plaque. apparaît à l'écran. cuisine".
  • Page 71 La température ambiante est peut-être trop élevée. Température élevée L'indicateur du mode de la zone de cuisson. L'entrée et la sortie d'air de cuisson apparaît, peuvent être bloquées. mais ne commence pas à chauffer. Vérifiez si le ventilateur Il y a une panne du fonctionne, sinon vous ventilateur.
  • Page 72 SCELLÉ Mín.3mm L(mm) La(mm) Ha(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 min. 3 min. Dans tous les cas, assurez-vous que la plaque est bien ventilée et que l'entrée et la sortie d'air ne sont pas obstruées. Assurez-vous que la plaque de cuisson est en bon état de fonctionnement, comme indiqué...
  • Page 73 Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm Il y a des trous de ventilation à l'extérieur du comptoir. Vous devez vous assurer que ces trous ne sont pas bloqués par la plaque de cuisson lors de la mise en place de la plaque de cuisson. •...
  • Page 74 Si la plaque de cuisson est installée au-dessus de tiroirs ou d'une armoire, vous devez installer une barrière de protection thermique sous la base du comptoir. Le client a un accès facile au commutateur d'isolement. 9.4 Avant de fixer les supports de fixation L'appareil doit être placé...
  • Page 75 La plaque doit être installée de manière à ce que la dissipation thermique soit optimale et que cela garantisse une amélioration de sa fiabilité. Le mur et la zone de chauffage induit au-dessus du plan de travail doivent résister à la chaleur. Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé...
  • Page 76 1. Si le câble est endommagé ou doit être remplacé, la procédure doit être effectuée par le service technique agréé avec les outils appropriés pour éviter tout accident. 2. Si l'appareil est raccordé directement au secteur, un disjoncteur multipolaire doit être installé...
  • Page 77 CONDITIONS DE LA GARANTIE Cet appareil est garanti pendant trois ans à compter de la date de vente contre tout défaut de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange. Afin de justifier la date d'achat, il sera obligatoire de présenter la facture ou le ticket de caisse. Les conditions de cette garantie s'appliquent uniquement à...
  • Page 78 Índice 1. Introdução ....................1.1 Avisos de segurança ..............1.2 Instalação ..................1.2.1 Risco de choque elétrico ............ 1.2.2 Risco de corte ..............1.2.3 Instruções de segurança importantes ........1.3 Operação e manutenção ............... 1.3.1 Risco de choque elétrico ............ 1.3.2 Perigo à...
  • Page 79 1. Introdução 1.1 Avisos de segurança. Sua segurança é importante para nós. Leia este manual cuidadosamente antes de começar a usar a placa. 1.2 Instalação 1.2.1 Risco de choque elétrico Desligue o aparelho da tomada eléctrica antes de efectuar qualquer trabalho de manutenção na placa de indução. A conexão a um bom aterramento é...
  • Page 80 1.3 Operação e manutenção 1.3.1 Risco de choque elétrico Nunca cozinhe sobre uma placa quebrada ou rachada. Se a superfície da placa estiver partida ou fissurada, desligue o aparelho da rede eléctrica e contacte o serviço técnico. Desligue a placa de placa antes de limpar ou realizar qualquer manutenção.
  • Page 81 1.3.4 Risco de corte. A aresta afiada das lâminas e das ferramentas de limpeza da placa exposta quando a tampa de segurança é removida pode causar ferimentos; mantenha sempre as crianças afastadas. A não tomada de precauções pode resultar em ferimentos ou cortes. 1.3.5 Instruções importantes de segurança.
  • Page 82 Este aparelho foi concebido para ser utilizado em ambientes domésticos e semelhantes, tais como: cozinhas, lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho, casas de campo, por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes residenciais. AVISO: O aparelho e suas partes acessíveis começam a aquecer durante o uso.
  • Page 83 2. Informações do produto 2.1 Vista superior 1. Zona 1 máx. 1800/3000 W 2. Zona 2 máx. 1800/3000 W 3. Zona 3 máx. 1800/3000 W 4. Zona 4 máx. 1800/3000 W 5. Zona de indução livre. 3000/4000 W 6. Zona de indução livre. 3000/4000 W 7.
  • Page 84 2.4 Antes de usar sua nova placa de cerâmica Leia este manual, prestando muita atenção à seção "Avisos de segurança". Remova qualquer película protetora que esteja na placa de placa. 2.5 Especificações técnicas Modelo EMIH600-FX1 Zonas de cozinha 4 Zonas Fonte de energia 220-240V~ 50Hz o 60Hz Energia elétrica instalada...
  • Page 85 3.2 Escolha de utensílios de cozinha adequados Use apenas tachos com uma base adequada para placas de indução. Procure o símbolo de indução no rótulo da panela. • Você pode verificar se o utensílio é adequado para indução usando um ímã. Mova um ímã...
  • Page 86 3.4 Utilização da placa de indução 3.4.1 Comece a cozinhar Toque no controle ON / OFF. Depois de ligar, a campainha elétrica emite um bipe, o controle do temporizador exibe "00" e os controles de seleção da zona de aquecimento exibem " " , indicando que a placa de indução entrou no estado de espera.
  • Page 87 Desligue a placa tocando no botão ON / OFF. Cuidado com as superfícies quentes: H aparece quando a zona de cozinhar está quente ao toque e desaparece quando a superfície atinge uma temperatura segura. Também pode ser utilizado para poupar energia: se quiser aquecer mais panelas, use a zona que ainda está...
  • Page 88 Tocando o controle de manter aquecido , o indicador de zona mostra “ ”, o nível de calor para aquecer e manter 42°C com 2 litros de água. Se você tocar no controle manter quente novamente ” , o nível de calor para manter indicador de zona mostra “...
  • Page 89 Como uma única grande área Para ativar a área flexível como uma única zona grande, pressione os botões dedicados. A configuração de energia funciona como qualquer outra área normal. Se o pote for movido da frente para trás (ou vice-versa), a área flexível detecta automaticamente a nova posição e mantém a mesma potência.
  • Page 90 Ajuste a segunda figura tocando no controle deslizante. (Por exemplo, 6) Quando você toca no controle do temporizador novamente, o "1" pisca. Defina o primeiro dígito usando o controle deslizante (por exemplo, 9). Agora o cronômetro definido é de 96 minutos. A campainha emite um bipe por 30 segundos e o indicador do cronômetro mostra "- -"...
  • Page 91 1) As outras zonas de cozinhar continuam a funcionar se tiverem sido previamente ligadas. 2) O ponto vermelho ao lado do nível de potência acende, indicando que a zona de cozinhar foi selecionada. Programe mais de uma zona As etapas para configurar mais zonas são as mesmas para configurar apenas uma. Ao programar várias zonas de cozinhar simultaneamente, os pontos das zonas de cozinhar programadas acendem.
  • Page 92 4.1 Tipos de cozinha Quando a comida começar a ferver, reduza o ajuste de temperatura. Usar uma tampa reduzirá o tempo de cozimento e economizará energia ao reter o calor. Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir o tempo de cozimento. Comece a cozinhar em fogo alto e reduza o ajuste quando o alimento estiver totalmente aquecido.
  • Page 93 5. Configurações de calor As configurações descritas abaixo são apenas guias. O valor exato dependerá de vários fatores, incluindo a quantidade de comida a ser cozida. Experimente a placa para encontrar as configurações que funcionam melhor para você. Apropriado para Configuração calor •...
  • Page 94 A placa de indução pode emitir um sinal 1. Desligue a placa de indução. sonoro e desligar-se sozinha e as funções 2. Absorva o derramamento. dos botões de comando podem não funcionar Respingos no 3. Limpe a área do botão com uma esponja ou pano úmido.
  • Page 95 A panela não A placa de indução não detecta a Use panelas próprias para placas de aquece e aparece frigideira porque não é adequada indução. Veja a seção: "Escolhendo para placa. na tela. utensílios de cozinha adequados" A placa de indução não detecta a Coloque frigideira centro...
  • Page 96 A temperatura ambiente Alta temperatura da O indicador do modo de pode estar muito alta. A zona de cozinhar. cozimento aparece, mas entrada e saída de ar não começa a aquecer. podem estar bloqueadas. Verifique se o ventilador Existe uma falha na funciona, caso contrário, é...
  • Page 97 SELLADO Mín.3mm L(mm) La(mm) Al(mm) Fo(mm) A(mm) B(mm) X(mm) F(mm) 560+4 490+4 50 mín. 3 mín. Em todas as circunstâncias, certificar-se de que a placa é bem ventilada e que a entrada e saída de ar não são bloqueadas. Certificar-se de que a placa está em boas condições de funcionamento, como mostra a imagem: Nota: A distância de segurança entre a placa e o armário da placa deve ser de pelo menos 760mm.
  • Page 98 Min. 5 cm Max. 5 mm Max. 5 mm Há buracos de ventilação por todo o exterior do balcão. Deve garantir que estes furos não são bloqueados pela bancada quando a placa é colocada no lugar. É favor notar que o adesivo que liga o material plástico ou madeira ao dispositivo deve ser capaz de resistir a uma temperatura superior a 150°C, para evitar que o mesmo descasque do painel.
  • Page 99 Se a placa for instalada sobre gavetas ou armário, deve instalar uma barreira de protecção térmica por baixo da base do balcão. O cliente tem fácil acesso ao interruptor de isolamento. 9.4 Antes de prender os suportes de fixação A unidade deve ser colocada em uma superfície estável e lisa (você pode usar a embalagem como base).
  • Page 100 3. A placa deve ser instalada de forma a que a dissipação do calor seja ideal e que garanta uma melhoria da sua fiabilidade. 4. A parede e a zona de aquecimento induzido acima da superfície de trabalho devem suportar o calor. 5.
  • Page 101 1. Se o cabo estiver danificado ou necessitar de substituição, o procedimento deve ser efectuado pelo serviço técnico autorizado com as ferramentas adequadas para evitar qualquer acidente. 2. Se o aparelho estiver conectado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado um disjuntor multipolar com uma distância mínima de 3 mm entre os contatos.
  • Page 102 CONDIÇÕES DA GARANTIA Este aparelho é garantido por três anos a partir da data de venda contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão-de-obra e peças sobressalentes. A fim de justificar a data de compra, será obrigatório apresentar a factura ou o recibo de compra. As condições desta garantia aplicam-se apenas a Espanha e Portugal.
  • Page 103 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...