Télécharger Imprimer la page

Beper 90.030 Manuel D'instructions

Emballeuse sous-vide
Masquer les pouces Voir aussi pour 90.030:

Publicité

Liens rapides

R
• MACCHINA SOTTOVUOTO
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• VACUUM SEALER
- USE INSTRUCTIONS
• EMBALLEUSE SOUS-VIDE
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• VAKUUMIERER
- BETRIEBSANLEITUNG
MÁQUINA DE INVASADO AL VACIO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cod.: 90.030

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper 90.030

  • Page 1 • MACCHINA SOTTOVUOTO - MANUALE DI ISTRUZIONI • VACUUM SEALER - USE INSTRUCTIONS • EMBALLEUSE SOUS-VIDE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • VAKUUMIERER - BETRIEBSANLEITUNG MÁQUINA DE INVASADO AL VACIO • MANUAL DE INSTRUCCIONES Cod.: 90.030...
  • Page 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 9 FRANÇAIS pag. 14 DEUTSCH pag. 20 ESPAÑOL pag. 26 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: www.beper.com Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz- zare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imbal- laggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 4 Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Verificare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello indicato sull’etichetta. In caso di danneggiamento al cavo, alla spina o di cortocircuiti, non utilizzare la macchina sottovuoto e farla riparare da un centro di assistenza autorizzato. Il cavo elettrico deve sempre essere libero da nodi o grovigli.
  • Page 5 Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni Premere il tasto aspira e sigilla (5) per aspirare l’aria (e creare il sottovuoto) e sigillare il sacchetto. Si accende, inizialmente, l’indicatore di luce per aspirazione (6) quando la macchina sottovuoto aspira l’aria; al termine si accende l’indicatore di luce per sigillo (2) quando la macchina sottovuoto sigilla il sacchetto.
  • Page 6 Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA SOTTOVUOTO Scollegare sempre la spina dalla corrente elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di ma- nutenzione o pulizia. Non immergere in acqua o in altri liquidi. Non usare detersivi o agenti abrasivi per pulire la macchina sottovuoto. Pulire la parte esterna della macchina sottovuoto con un panno morbido e leggermente umido.
  • Page 7 DATI TECNICI Potenza: 110W Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. TRATTAMENTO DEI RIFIUTI DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Il prodotto al termine del suo ciclo di vita deve essere smaltito seguendo le norme vigenti relative allo smaltimen- to differenziato e non può...
  • Page 8 Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni. Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente all’indirizzo sottostante. BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel.
  • Page 9 Vacuum Sealer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible acci- dents.
  • Page 10 Vacuum Sealer Use instructions DESCRIPTION OF THE PRODUCT Fig.1 1 - Lock / Opening key 2 - Indicator light to seal 3 – Function: seals 4 – Function: delete 5 – Function: suction and seals 6 - Indicator light for suction and seal 7 - Lock 8 - Sealing Tape 9 - Removable gasket...
  • Page 11 Vacuum Sealer Use instructions RE-SEALED A BAG It is possible re-seal the food in the same bag, once opened. Follow the instructions in the “Opera- tion”. Use bags (or rolls) as supplied, are specific to the vacuum. SOME ADVICE Do not put too much food in the bag. Leave enough space so that you can place one end of the bag in the vacuum.
  • Page 12 TECHNICAL DATA Power: 110W Voltage: 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), re- quires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 13 Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances. For technical assistance and/or repairs after the guarantee period you can directly contact the below address: CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR AFTER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.
  • Page 14 Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer quelques précautions élémen- taires. Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 15 Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions Lorsque l’on décide d’éliminer comme déchet cet appareil, on vous recommande de le rendre inu- tilisable, en coupant le câble d’alimentation. En outre, on vous recommande de rendre inoffensives les parties de l’appareil susceptibles de constituer un danger, spécialement pour les enfants qui pourraient se servir de l’appareil comme leurs propres jeux.
  • Page 16 Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION FONCTIONNEMENT Avant de débrancher la prise de la machine sous vide à celle de l’électricité, vérifier l’exactitude du voltage. Positionner la machine sous vide sur un plan stable et lisse. Fig. 2 Positionner le sachet à l’intérieur du joint inférieur amovible (9), sous le trou pour l’aspiration (10). Laisser toujours libre et ne pas obstruer le trou d’aspiration.
  • Page 17 Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions QUELQUES CONSEILS Ne pas mettre trop d’aliments dans le sachet. Laisser un espace suffisant afin que ce soit possible de positionner une extrémité du sachet dans l’air d’aspiration. Ne pas mouiller le sachet à l’extrémité. Nettoyer avec les mains l’extrémité du sachet qui sera soudé. S’assurer qu’il n’y a aucun objet qui obstacle la soudure.
  • Page 18 DONNÉES TECHNIQUES Puissance 110 W Alimentation: 230V ~ 50 Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. TRAITEMENT DES DECHETS DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles...
  • Page 19 Pour toute assistance technique et/ou reparations en dehors de la garantie, veuillez vous adresser directement à l’adresse ci-desous : LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER. ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.
  • Page 20 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht benutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Re- paratur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Origi- nalersatzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 21 Vakuumierer Betriebsanleitung 22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g. Funktionsstörungen und Feuer -Ge- fahr zu vermeiden. 23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anleitungen lesen. 24. Diese Anleitungen aufbewahren. SICHERHEITSHINWIES Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung und Netzspannung übereinstimmen. Wird eine Beschädigung am Kabel bzw.
  • Page 22 Vakuumierer Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNGEN INBETRIEBNAHME Prüfen Sie erstmals, dass die Betriebsspannung des Folienschweißgeräts mit dem Stromnetz übe- reinstimmt. Folienschweißgerät auf eine feste und glatte Arbeitsfläche aufstellen. Fig. 2 Ersatzbeutel in die untere abnehmbare Dichtung (9) unter der Absaugdüse (10) setzen. Lassen Sie die Absaugdüse immer frei. Fig. 3 Deckel mit einem leichten Druck schließen und ausgewählte Funktion einstellen und einschalten.
  • Page 23 Vakuumierer Betriebsanleitung HINWEISE ZUM GEBRAUCH Überfüllen Sie die Beutel nicht. Lassen Sie genug Platz, damit es möglich ist, ein Teil des Beutels leicht abzusaugen ist. Vermeiden Sie den Wasserkontakt mit dem Beutel. Machen Sie das Ende des zu schweißenden Beutels mit den Händen sauber. Vergewissern Sie sich, dass der Schweißvorgang keinesfalls behindert wird.
  • Page 24 Temperatur benötigen, TECHNISCHE DATEN Leistung: 110 Watt Betriebsspannung: 230V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. VERFAHREN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTE ABFALL Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment;...
  • Page 25 Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. TRETEN SIE BITTE IN VERBINDUNG MIT IHREN HÄNDLER IN IHREM LAND ODER POST SALES ABTEILUNG VON FA. BEPER. E-MAIL assistenza@beper.com DIE IHREN HÄNDLER NENNEN WIRD...
  • Page 26 Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO -Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementares. -Tras retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contcato con el personal cualificado para ello.
  • Page 27 Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones Todos los productos, en contacto con el aire, sufren alteraciones, estas alteraciones son especial- mente evidentes en el caso de los alimentos. El aire y la humedad provocan en los alimentos el desarrollo de moho y microrganismos, la pérdida del sabor y del olor, alteraciones del color.
  • Page 28 Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones Es posible cocinar varios platos y mantenerlos al vacio manteniéndolos y luego solo con calentarlos estarán listos, es higiénico La conservación al vacio impide el desarrollo de moho, bacterias, microrganismos y pudiendo usar asi nevera y congelador sin el riesgo de contaminación alimentarias y los malos olores.
  • Page 29 Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMiENTO Antes de conectar el aparato a la corriente verificar el voltaje, Colocar el aparato sobre una base estable y lisa, Colocar la bolsa en el interior de espacio dedicado a la guarnición quita y pon inferior (9), bajo el foro de aspiración (10).
  • Page 30 DATOS TECNICOS Potencia: 110 W Alimentación: 220-240V ~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. PROCEDIMIENTO DE ELIMINACIÓN DE LOS EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo...
  • Page 31 Para la asistencia técnica y/o reparaciones fuera de la garantía, es necesario contactar directamen- te la dirección siguiente : CONTACTE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER . ENVIE UN E-MAIL assistenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU PAIS.
  • Page 32 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com www.beper.com...