Page 1
• VACUUM SEALER - USE INSTRUCTIONS • EMBALLEUSE SOUS-VIDE - MANUEL D’INSTRUCTIONS • VAKUUMIERER - BETRIEBSANLEITUNG • MÁQUINA DE INVASADO AL VACÍO - MANUAL DE INSTRUCCIONES • ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΦΡΑΓΙΣΜΑΤΟΣ ΚΕΝΟΥ ΑΕΡΟΣ - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ • APARAT DE VIDAT - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI Cod.: 90.030...
Page 2
ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 11 FRANÇAIS pag. 17 DEUTSCH pag. 25 ESPAÑOL pag. 33 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 40 ROMÂNĂ pag. 46 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
Page 3
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
Page 4
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso, non- ché far decadere la garanzia. Il costruttore non può essere conside- rato responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di staccare la spina dalla rete di alimentazione elettrica quando l’apparecchio non è...
Page 5
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni AVVERTENZE D’USO Verificare che il voltaggio della rete elettrica corrisponda a quello in- dicato sull’etichetta. In caso di danneggiamento al cavo, alla spina o di cortocircuiti, non utilizzare la macchina sottovuoto e farla riparare da un centro di as- sistenza autorizzato.
Page 6
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni ISTRUZIONI PER L’USO FUNZIONAMENTO Prima di collegare la spina della macchina sottovuoto alla presa di corrente verificare l’esatto vol- taggio. Posizionare la macchina sottovuoto su un piano stabile e liscio. Fig.2 Posizionare il sacchetto all’interno dello spazio delimitato dalla guarnizione rimovibile inferiore (9), sotto il foro per aspirazione (10).
Page 7
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni APRIRE IL SACCHETTO SIGILLATO Per aprire il sacchetto sigillato e/o sottovuoto utilizzare una forbice e tagliare il sacchetto lungo l’area sigillata. RISIGILLARE UN SACCHETTO E’ possibili risigillare gli alimenti nello stesso sacchetto, una volta aperto. Seguire le istruzioni del “Funzionamento”.
Page 8
Macchina sottovuoto Manuale di istruzioni LA CONSERVAZIONE SOTTOVUOTO La macchina sottovuoto rappresenta la soluzione ideale per quelle famiglie che vogliono conservare i cibi nel frigorifero o nel freezer di casa, oppure vogliono preparare delle portate da consumare fuori casa, magari durante la pausa pranzo. Grazie alla conservazione sottovuoto: si risparmia denaro potrete acquistare prodotti in maggiore quantità...
Potenza: 110W Alimentazione: 220-240V ~ 50Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
Page 11
Vacuum Sealer Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
Page 12
Vacuum Sealer Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
Page 13
Vacuum Sealer Use instructions INSTRUCTIONS FOR USE OPERATION Before connecting the plug of the vacuum machine to the power outlet verify the correct voltage. Place the vacuum machine on a stable and smooth surface. Fig.2 lace the bag inside the removable bottom gasket (9), under the hole for suction (10). Always allow free and do not block the suction hole.
Page 14
Vacuum Sealer Use instructions Do not seal materials with sharp edges. Do not vacuum tins or boxes. To seal solid foods (such as: meat), suck and seal the bag and store in freezer for at least 24 hours. To seal a non-solid foods (such as: soups, stews), you must first freeze them in a container, then vacuum and seal the bag and store in freezer.
TECHNICAL DATA Power: 110W Voltage: 220-240V ~ 50Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
Page 17
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Avant et pendant l’utilisation de l’appareil, il est nécessaire d’effec- tuer quelques précautions élémentaires. Après avoir enlevé l’emballage s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un person- nel professionnel qualifié.
Page 18
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dan- gereuse, et fait déchoir la garantie. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable pour des éventuels dommages dérivés par des usages impropres, erronés et déraisonnables. Pour éviter des sur-chauffages dangereux, on vous recommande de dérouler sur toute la longueur du câble d’alimentation et de débran- cher la prise du réseau d’alimentation électrique quand l’appareil...
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions PRÉCAUTIONS D’UTILISATION Vérifier que la tension du réseau électrique correspond à celle indi- quée sur l’étiquette. En cas d’endommagement du câble, de la prise ou de court-circuit, ne pas utiliser la machine sous vide et le faire réparer par un centre d’assistance autorisé.
Page 20
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION FONCTIONNEMENT Avant de débrancher la prise de la machine sous vide à celle de l’électricité, vérifier l’exactitude du voltage. Positionner la machine sous vide sur un plan stable et lisse. Fig. 2 Positionner le sachet à l’intérieur du joint inférieur amovible (9), sous le trou pour l’aspiration (10). Laisser toujours libre et ne pas obstruer le trou d’aspiration.
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions OUVRIR LE SACHET SOUDÉ Pour ouvrir le sachet soudé et/ou sous vide, utiliser des ciseaux et couper le sachet le long de l’air soudé. RESSOUDER UN SACHET Il est possible de souder les aliments dans le même sachet, une fois ouvert. Suivre les instructions «...
Page 22
Emballeuse sous-vide Manuel d’instructions On fait des économies d’argent Vous pourrez acheter des produits en plus grande quantité et dans les périodes plus indiquées et les conserver frais ! On évite des gaspillages Les portions d’aliment en excès ne seront plus gaspillées, mais pourrons être conservées sous vide On épargne du temps Vous pourrez cuisiner les différents plats et les conserver sous vide pour les utiliser à...
Puissance 110 W Alimentation: 220-240V ~ 50Hz Dans un soucis constant d’amélioration, Beper se réserve le droit de modifier ou améliorer le produit sans aucun préavis. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
Page 25
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
Page 26
Vakuumierer Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
Page 27
Vakuumierer Betriebsanleitung SICHERHEITSHINWIES Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung und Netzspannung übereinstimmen. Wird eine Beschädigung am Kabel bzw. Netzstecker oder ein Kurzschluss festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte ei- nen autorisierten Fachmann auf.
Page 28
Vakuumierer Betriebsanleitung GEBRAUCHSANWEISUNGEN INBETRIEBNAHME Prüfen Sie erstmals, dass die Betriebsspannung des Folienschweißgeräts mit dem Stromnetz übe- reinstimmt. Folienschweißgerät auf eine feste und glatte Arbeitsfläche aufstellen. Fig. 2 Ersatzbeutel in die untere abnehmbare Dichtung (9) unter der Absaugdüse (10) setzen. Lassen Sie die Absaugdüse immer frei. Fig. 3 Deckel mit einem leichten Druck schließen und ausgewählte Funktion einstellen und einschalten.
Vakuumierer Betriebsanleitung VAKUUMVERPACKUNG ÖFFNEN Zur Öffnung eines Beutels verwenden Sie eine Schere und schneiden Sie den Beutel dem ge- schweißten Teil entlang. BEUTEL WIEDER SCHWEIßEN Es besteht die Möglichkeit, Lebensmittel im gleichen Beutel wieder zu schweißen. Siehe unten „Inbetriebnahme“. Verwenden Sie nur mitgelieferten oder originale Folienrollen bzw. Beutel. HINWEISE ZUM GEBRAUCH Überfüllen Sie die Beutel nicht.
Page 30
Vakuumierer Betriebsanleitung Geldersparnis Sie können größere Menge in den besten Jahreszeiten kaufen und sie frisch aufbewahren! Keine Lebensmittelverschwendung Die übrigen Portionen sind nicht mehr in den Abfall wegzuwerfen, sondern mit der Vakuumverpa- ckung frisch aufzubewahren! Zeitersparnis Sie können alle Gerichte vorbereiten und vakuum aufbewahren. Bei Bedarf können Sie die Gerichte einfach aufwärmen! Hygiene Die Vakuumverpackungen verhindern die Entstehung von Schimmel, Bakterien und Mikroorgani-...
TECHNISCHE DATEN Leistung: 110 W Betriebsspannung: 220-240V ~ 50Hz In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betref- fende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzubauen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der...
Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
Page 33
Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARTÍCULO -Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas pre- cauciones elementares. -Tras retirar el embalaje, asegurarse de la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizar el aparato y ponerse en contcato con el personal cualificado para ello.
Page 34
Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar el cable completamente y desenchufar el aparato de la red de alimentación mientras no se esté utilizando. -Antes de realizar cualquier operación de limpieza o manutención, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica.
Page 35
Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones El confeccionado la vacio significa que se extrae el aire del conte- nedor o de una bolsa, para preservar el contenido de los efectos del oxigeno como son la oxidación o la creación de moho o bacterias. Para que sea eficaz y mantener en el tiempo la cualidad del envasa- do al vacio, la bolsa debe estar correctamente cerrada.
Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones ADVERTENCIAS DE USO Verificar que el voltaje de la red eléctrica corresponde al de la etique- ta de producto. En el caso en el que el cable esté estropeado, no enchufarlo a la corriente, no utilizar el aparato y hacerlo reparar en un centro de asi- stencia autorizado.
Page 37
Máquina de invasado al vacÍo Manual de instrucciones ISTRUCCIONES DE USO FUNCIONAMiENTO Antes de conectar el aparato a la corriente verificar el voltaje, Colocar el aparato sobre una base estable y lisa, Colocar la bolsa en el interior de espacio dedicado a la guarnición quita y pon inferior (9), bajo el foro de aspiración (10).
Potencia: 110 W Alimentación: 220-240V ~ 50Hz En un objetivo de mejora continua, Beper se reserva la capacidad de aportar cambios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
Page 40
Συσκευή σφραγίσματος κενού αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
Page 41
Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
Page 43
Συσκευή σφραγίσματος κενού αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών ! ΠΡΟΣΟΧΗ! Η ταινία σφραγίσματος (8), περιέχει ένα καλώδιο Teflon με θερμική αγωγιμότητα που της επιτρέπει να σφραγίσει τη σακούλα και την εμποδίζει να κολλήσει στη συσκευή και κατά τη λειτουργία γίνεται πολύ καυτή. Να είστε πολύ προσεκτικοί για να μην καείτε. ΑΝΟΙΓΜΑ...
Page 44
Συσκευή σφραγίσματος κενού αέρος Εγχειρίδιο οδηγιών ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΣΑΚΟΥΛΩΝ Πλένετε τη σακούλα με ζεστό νερό και ήπιο σαπούνι, ξεπλύνετε και αφήστε τη να στεγνώσει εντελώς πριν τη χρησιμοποιήσετε ξανά. Οι σακούλες μπορούν επίσης να πλυθούν σε πλυντήριο πιάτων. Προτείνουμε...
Page 45
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
Page 46
Aparat de vidat Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI GENERALE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE FOLOSIRE ÎNAINTE DE PRIMA FOLOSIRE A APARATULUI. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă...
Page 47
Aparat de vidat Manual de instrucțiuni Pentru a evita orice risc de încălzire, se recomandă să derulați com- plet cablul de rețea și să scoateți ștecherul din priză când nu îl folosiți. Înainte de curățare scoateți ștecherul din priză. Pentru protecție împotriva electrocutării, nu cufundați cablul, ștecherul sau orice altă...
Aparat de vidat Manual de instrucțiuni INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE OPERARE Înainte de conectarea ștecherului aparatului de vidat la rețeaua de curent verificați tensiunea. Puneți aparatul de vidat pe o suprafață stabilă și netedă. Fig.2 Puneți punga în interiorul garniturii inferioare detașabile (9), sub orificiul de vidare (10). Lăsați întotdeauna orificiul liber și nu îl blocați.
Aparat de vidat Manual de instrucțiuni CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA APARATULUI DE VIDAT Deconectați întotdeauna ștecherul de la rețeaua de curent înainte de efectuarea oricărei munci privind curățarea sau întreținerea aparatului. Nu cufundați aparatul în apă sau orice alt lichid. Nu folosiți detergenți sau soluții abrazive pentru curățarea aparatului de vidat. Curățați partea exterioară...
Pentru orice defecțiune care nu poate fi reparată în perioada de garanție, aparatul va fi înlocuit gra- tuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.