Page 1
Manuel d'utilisation Français 05-0899 (FR) Révision 10.1.1 26/09/2024...
Page 3
Filtre Gestionnaire de fichiers Présentation du rapport Paramètres Mise à jour du système Easy-Laser PLUS Nettoyage des optiques ÉCRANS Écran de démarrage de l'unité XT12 État et charge de la batterie de l'écran XT12 Écran de démarrage de l'unité XT11 Écran d'informations sur XT11...
Page 4
Support DM Préparation Mesure Rapport EasyTrend HORIZONTAL Présentation du programme Horizontal Préparation Mesurer à l'aide d'EasyTurn™ Mesurer à l'aide de 9-12-3 Mesurer à l'aide de Multipoint Mesurer à l'aide de la rotation continue Mesurer à l'aide du balayage non couplé Pied boiteux Résultat Réglage...
Page 5
Réglage du cardan Rapport Cardan DÉVIATION Présentation du programme Déviation Préparation Mesure Résultat Rapport de déviation PLANÉITÉ STANDARD Présentation du programme Planéité standard Préparation Mesure Résultat Rapport Planéité standard RECTITUDE Présentation Préparation Connecter Mesure Résultat Rapport CENTRE D'ALÉSAGE Présentation Préparation Connecter Mesure Résultat...
Page 6
Spectre de fréquence Gestion des ressources NIVEAU DE PRÉCISION Présentation du XT290 Mesure Mesure avec un écran ÉMETTEURS LASER Émetteur laser XT20/XT22 Utilisation de l'unité XT20/XT22 Étalonnage horizontal des niveaux électroniques XT20/XT22 Étalonnage vertical du niveau électronique XT22 Émetteur laser D22 Mise à...
Page 7
INFORMATIONS GÉNÉRALES DÉMARRER UNE NOUVELLE SESSION, POURSUIVRE UNE SESSION ET ENREGISTRER A. Démarrez un programme. B. La mesure est enregistrée automatiquement tout au long du flux de travail. C. Vous pouvez revenir à l'écran d'accueil, faire une pause, mettre les batteries en charge ou encore utiliser un autre programme.
Page 8
INFORMATIONS GÉNÉRALES FINALISER La mesure est enregistrée automatiquement tout au long du flux de travail. Lorsque vous avez terminé une mesure, vous devez la finaliser. Lorsqu'une mesure a été finalisée, elle n'est plus modifiable. Vous pouvez cependant ouvrir une copie et reprendre votre travail où...
Page 9
INFORMATIONS GÉNÉRALES GESTIONNAIRE DE FICHIERS Dans l'écran de démarrage, appuyez sur pour ouvrir le gestionnaire de fichiers. A. Sélectionner des fichiers. B. Trier des fichiers. C. Source. Appuyez pour afficher les fichiers locaux ou les fichiers qui se trouvent sur une clé USB. D.
Page 10
INFORMATIONS GÉNÉRALES Importer des fichiers d'une clé USB Les fichiers enregistrés sur l'écran sont affichés par défaut. Pour importer des fichiers d'une clé USB, procédez comme suit : 1. Appuyez sur pour sélectionner la source. 2. Appuyez sur pour afficher les fichiers qui se trouvent sur la clé USB. 3.
Page 11
INFORMATIONS GÉNÉRALES Filtrer des fichiers Utilisez un filtre pour trouver facilement les fichiers que vous recherchez. 1. Appuyez sur dans l'écran de démarrage pour ouvrir le gestionnaire de fichiers. 2. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Filtre. 3. Appuyez sur un filtre de programme et/ou de catégorie pour filtrer les éléments que vous souhaitez afficher. Appuyez de nouveau pour désélectionner les éléments.
Page 12
INFORMATIONS GÉNÉRALES Modèles pour les mesures Enregistrez une mesure comme modèle pour réutiliser facilement les informations saisies. Un modèle n'inclut pas de don- nées de mesure. Le type d'informations enregistrées dans le modèle dépend du programme que vous utilisez. Exemples d'informations enregistrées : Tolérances Tours/min Images de la machine...
Page 13
INFORMATIONS GÉNÉRALES Code QR et code-barres Vous pouvez lier un code à des mesures et à des modèles. Utilisez nos nouveaux codes QR ou nos anciens codes-barres. Collez un code QR (ou un code-barres) sur la machine et enregistrez la mesure avec le code scanné. La prochaine fois, il vous suffira de scanner le code pour que toutes les données soient automatiquement lues.
Page 14
INFORMATIONS GÉNÉRALES PRÉSENTATION DU RAPPORT Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. Enregistrer un rapport Pour enregistrer un rapport, vous devez finaliser la mesure.
Page 15
INFORMATIONS GÉNÉRALES Partager un rapport sur une clé USB 1. Appuyez sur dans le flux de travail pour ouvrir l'écran Rapport. 2. Insérez une clé USB. 3. Appuyez sur pour partager le fichier. Vous pouvez également partager des fichiers depuis le gestionnaire de fichiers.
Page 16
INFORMATIONS GÉNÉRALES PARAMÈTRES Appuyez sur sur l'écran de démarrage pour ouvrir le menu Paramètres. Unités Vous avez le choix entre les unités métriques et impériales pour vos mesures. L'unité sélectionnée s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran pendant les mesures. 1.
Page 17
3. Appuyez sur Utiliser le logo sélectionné. Réinitialiser le logo Appuyez sur pour rétablir le logo Easy-Laser standard. Le logo par défaut mesure 600 x 124 pixels. Après la réinitialisation du logo, vous devrez insérer la clé USB pour sélectionner un autre logo.
Page 18
INFORMATIONS GÉNÉRALES Heure et date 1. Appuyez sur sur l'écran de démarrage pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur pour définir l'heure et la date. 3. Définissez le format de la date et de l'heure. 4. Appuyez sur pour fermer l'écran Paramètres. Votre nouveau paramétrage est enregistré. Appareil Réglez la luminosité...
Page 19
INFORMATIONS GÉNÉRALES Wi-Fi 1. Appuyez sur sur l'écran de démarrage pour ouvrir le menu Paramètres. 2. Appuyez sur pour ouvrir les paramètres Wi-Fi. 3. Appuyez sur pour fermer l'écran Paramètres. Votre nouveau paramétrage est enregistré. Icônes Connecté à un réseau Wi-Fi. Wi-Fi verrouillé...
Page 20
COMMENTAIRES : si vous rencontrez des problèmes avec le système de mesure XT ou si vous souhaitez nous aider à l'améliorer, vous pouvez envoyer vos commentaires à l'équipe de développement de l'application Easy-Laser. Un fichier journal est joint automatiquement, ce qui nous permet de tester les problèmes signalés. Par défaut, les commentaires sont anonymes.
Page 21
INFORMATIONS GÉNÉRALES MISE À JOUR DU SYSTÈME Mises à jour du logiciel 1. Rendez-vous sur notre site Web pour rechercher des mises à jour du logiciel. 2. Téléchargez les mises à jour sur une clé USB (formatée en FAT32). 3. Insérez la clé USB. 4.
Page 22
6. Appuyez sur « XT apps » (Applications XT) > « Pair app » (Coupler l'application). 7. Entrez le code qui s'est affiché à l'étape 2. Entrez le nom (et éventuellement la description) de votre application. REMARQUE Seule l'application XT 9.0 ou une version ultérieure peut être couplée à Easy-Laser PLUS™.
Page 23
INFORMATIONS GÉNÉRALES Charger des fichiers dans Easy-Laser PLUS™ Tous les fichiers de votre application XT sont automatiquement chargés dans Easy-Laser PLUS™ tant que le couplage est actif. Pour annuler le couplage, voir ci-dessous. Dans Easy-Laser PLUS™, vous pouvez prévisualiser et partager des fichiers.
Page 24
Une fois que votre application XT n'est plus couplée, plus aucun fichier n'est chargé dans Easy- Laser PLUS™. En revanche, tous les fichiers que vous avez déjà chargés restent disponibles. Pour en savoir plus sur toutes les fonctionnalités d'Easy-Laser PLUS™, rendez-vous sur le site www.easylaser.com.
Page 25
Il est également recommandé d'utiliser un solvant de nettoyage approprié (si disponible) lors de l'essuyage. REMARQUE N'utilisez pas de solvants destinés au nettoyage des verres, au risque de strier la surface. Essuyez les optiques à l'aide d'un chiffon de nettoyage Easy-Laser ou d'un autre tissu non pelucheux destiné au net- toyage des optiques. REMARQUE...
Page 27
ÉCRANS ÉCRAN DE DÉMARRAGE DE L'UNITÉ XT12 A. Bouton d'état de la batterie. Lorsque l'unité d'affichage est éteinte : appuyez sur le bouton pour vérifier l'état de la bat- terie B. LED indiquant l'état de la batterie. Voir "État et charge de la batterie de l'écran XT12" sur la page suivante C.
Page 28
Une fois votre journée de travail terminée, branchez l'adaptateur secteur pour recharger l'écran XT12 (et les unités de mesure). Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser.
Page 29
ÉCRANS ÉCRAN DE DÉMARRAGE DE L'UNITÉ XT11 A. Informations sur la batterie. Voir "Écran d'informations sur XT11" sur la page suivante. B. Bouton marche/arrêt. C. Verrouillage de l'écran/Batterie Lorsque l'écran est éteint : appuyez sur le bouton pour afficher l'état de la batterie. Lorsque l'écran est allumé...
Page 30
ÉCRANS ÉCRAN D'INFORMATIONS SUR XT11 L'écran affiche des informations sur l'état de la batterie pour l'écran et pour les unités de mesure connectées. Lorsque l'écran est éteint, vous pouvez appuyer sur le bouton pour afficher des informations sur la batterie. A.
Page 32
ÉCRANS RECHARGE DE L'ÉCRAN XT11 Pour charger l'écran, branchez-la à l'adaptateur secteur. Pour en savoir plus sur l'état de la batterie, Voir "Écran d'informations sur XT11" sur la page30. Une charge complète de la batterie nécessite environ 3 heures. Vous pouvez continuer à...
Page 33
ÉCRANS APPAREIL PHOTO POUR ÉCRAN XT L'appareil photo est installé par défaut dans l'écran XT. Il est possible d'acheter un écran XT sans appareil photo. L'appareil photo ne peut pas être retiré une fois installé. 1. Appuyez sur et sur .
Page 34
ÉCRANS APPAREIL PHOTO IR POUR ÉCRAN XT L'appareil photo IR (thermique) est un équipement en option (réf. 12-0968) qui ne peut pas être retiré une fois installé. 1. Appuyez sur et sur . L'appareil photo est également disponible à partir de l'écran de démarrage. 2.
Page 35
ÉCRANS Paramètres de l'appareil photo IR Palette Permet de modifier la présentation en couleur des images IR. Vous avez le choix entre les palettes de couleurs suivantes : fer, glowbow, gris, arc-en-ciel et jaune. Afficher/Masquer Si vous masquez le réticule et/ou les métadonnées, ils n'apparaîtront pas sur l'image enregistrée. Émissivité...
Page 36
ÉCRANS CAPTURE D'ÉCRAN SUR L'ÉCRAN XT L'écran XT permet d'effectuer des captures d'écran. 1. Appuyez sur le bouton 2. Appuyez sur 3. La capture d'écran est enregistrée au format PNG dans le gestionnaire de fichiers. Son nom fait figurer la date et l'heure de sa création.
Page 37
UNITÉS DE MESURE SÉLECTIONNER DES UNITÉS DE MESURE Si vous avez déjà utilisé des unités de mesure, elles sont automatiquement connectées. Des détecteurs de démonstration sont également disponibles. A. Appuyez sur une cible pour afficher la liste des appareils. B. Sélectionnez les appareils que vous souhaitez connecter. Appuyez sur l'appareil sélectionné pour le déconnecter. C.
Page 38
UNITÉS DE MESURE Cardan Déviation Planéité standard Rectitude L'option de temps réel « Live360 » est uniquement disponible lorsque vous utilisez l'unité XT70. Recharge Pour charger les unités de mesure, branchez l'adaptateur secteur approprié. Une charge complète de la batterie nécessite environ 2 heures. Les unités XT40 et XT60 peuvent fonctionner jusqu'à 24 heures.
Page 39
Si, pour quelque raison que ce soit, vous ne souhaitez pas activer les services de localisation géo- graphique, nous vous recommandons d'utiliser l'écran XT Easy-Laser. L'application XT n'enregistre jamais de don- nées de localisation, que vous utilisiez un écran XT ou un téléphone mobile.
Page 40
UNITÉS DE MESURE XT40 Les unités de mesure XT40 utilisent un laser à ligne et un PSD de 30 mm. A. Écran d'informations B. Bouton marche/arrêt C. Raccord pour le câble de charge D. Bouton de réglage du laser E. Bouton de verrouillage F.
Page 41
UNITÉS DE MESURE Installation des unités de mesure XT40 1. Fixez l'unité S sur la machine fixe et l'unité M sur la machine mobile. Les unités de mesure peuvent être distantes de 10 m maximum. 2. Montez les unités face à face. Assurez-vous qu’ils aient environ le même angle de rotation et le même rayon. Les uni- tés de mesure doivent être positionnées avec un décalage.
Page 42
UNITÉS DE MESURE Alignement à vue XT40 Lorsque vous effectuez une nouvelle installation, un alignement à vue peut être nécessaire. Placez les unités de mesure sur les tiges, en veillant à ce qu’elles aient approximativement le même angle de rotation et le même rayon. Veiller éga- lement à...
Page 43
UNITÉS DE MESURE XT50 Les unités de mesure XT50 sont agréées ATEX pour une utilisation dans des environnements potentiellement explosifs. Les unités utilisent un laser à point et des surfaces PSD carrées uniaxiales. L'unité XT50 est un appareil à laser à sécurité intrinsèque. Veuillez lire les consignes de sécurité. Voir "Unité XT550 Shaft" sur la page289.
Page 44
UNITÉS DE MESURE Installation des unités de mesure XT50 1. Fixez l'unité S sur la machine fixe et l'unité M sur la machine mobile. Les unités de mesure peuvent être distantes de 20 m maximum. 2. Montez les unités face à face. Assurez-vous qu’ils aient environ le même angle de rotation et le même rayon. Alignement à...
Page 45
UNITÉS DE MESURE XT60 Les unités de mesure XT60 utilisent un laser à point et des surfaces PSD carrées uniaxiales. A. Bouton marche/arrêt B. Raccord pour le câble de charge C. Écran d'informations D. Bouton de réglage du laser E. Orifice du laser F.
Page 46
UNITÉS DE MESURE Installation des unités de mesure XT60 1. Fixez l'unité S sur la machine fixe et l'unité M sur la machine mobile. Les unités de mesure peuvent être distantes de 20 m maximum. 2. Montez les unités face à face. Assurez-vous qu’ils aient environ le même angle de rotation et le même rayon. Alignement à...
Page 47
UNITÉS DE MESURE XT70 Les unités de mesure XT70 utilisent un laser à point et des surfaces PSD carrées biaxiales. A. Bouton marche/arrêt B. Raccord pour le câble de charge C. Écran d'informations D. Bouton de réglage du laser E. Orifice du laser F.
Page 48
UNITÉS DE MESURE Installation XT70 1. Fixez l'unité S sur la machine fixe et l'unité M sur la machine mobile. Les unités de mesure peuvent être distantes de 20 m maximum. 2. Montez les unités face à face. Assurez-vous qu’ils aient environ le même angle de rotation et le même rayon. Alignement à...
Page 49
Vous pouvez utiliser l'émetteur laser géométrique Easy-Laser de votre choix (à l'exception du laser rotatif) pour pointer le faisceau laser sur votre unité de mesure M. L'unité de mesure S accepte uniquement une unité de mesure M comme source laser.
Page 50
VALEURS E. Numéro de série. F. Mesure en direct du détecteur. G. Alerte de proximité. Lorsque le faisceau laser est proche du bord, le bord « s'allume » à titre d'avertissement. Il est toujours possible d'enregistrer des valeurs lorsque l'alerte de proximité est active, mais la mesure sera moins pré- cise.
Page 51
VALEURS PRÉPARATION Sélectionnez les appareils de mesure que vous souhaitez connecter (4 maximum). Le type d'unité de mesure et le numéro de série sont affichés dans la liste des appareils ci-dessous. REMARQUE Une fois que vous avez enregistré une valeur de mesure, vous ne pouvez plus revenir en arrière et modifier la configuration de votre appareil.
Page 52
VALEURS Réglage de l'unité angulaire pour le niveau de précision XT290 et l'unité XT20/XT22 Définissez l'unité angulaire et la résolution (nombre de décimales) des unités XT290 et XT20/XT22 à l'aide du menu « Paramètres de valeurs ». L'unité angulaire et la résolution de l'affichage des unités XT290 et XT20/XT22 seront iden- tiques à...
Page 53
VALEURS MESURE Appuyez sur pour enregistrer des valeurs. A. L'icône Mesure est active dans le flux de travail. B. Appuyez pour enregistrer les valeurs de mesure. C. Valeurs de mesure enregistrées. D. Filtre. Voir "Filtre" sur la page8 E. Enregistrement automatique. Voir "Enregistrement automatique" sur la page56 F.
Page 54
VALEURS REMARQUE La division de la valeur par deux n'est pas applicable au niveau de précision XT290. La division de la valeur par deux ou sa remise à zéro n'est pas applicable à l'émetteur laser XT20/XT22. Remise à zéro de la valeur 1.
Page 55
VALEURS Avertissements lors de la mesure Les avertissements suivants peuvent s'afficher dans les informations sur l'appareil du programme « Valeurs ». A. Avertissement de vibrations pour le XT290 et le XT20/XT22. Disparaît lorsque les vibrations s'arrêtent. Si les vibrations sont suffisamment fortes pour générer cet avertissement pendant la mesure, augmentez le niveau du filtre dans l'application XT.
Page 56
VALEURS ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE Le programme Values permet d'enregistrer automatiquement des valeurs. Cela peut s'avérer particulièrement utile pour enregistrer des valeurs sur une longue période, par exemple. 1. Appuyez sur pour développer l'onglet Enregistrement automatique. 2. Appuyez sur pour démarrer l'enregistrement de valeurs. 3.
Page 57
VALEURS Limites de l'enregistrement automatique de valeurs Facteurs pouvant affecter le nombre maximal de valeurs de mesure et la durée d'enregistrement : Espace disque disponible sur votre unité. Ce facteur dépend du nombre d'images et de fichiers enregistrés sur votre écran et du nombre d'applications installées si vous utilisez un téléphone ou une tablette.
Page 58
VALEURS RÉSULTAT Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. Le résultat s'affiche sous forme de tableau ou de graphique. Vous pouvez essayer différents paramètres et analyser le résumé du résultat de la mesure directement sur l'unité d'affichage avant de passer au rapport. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 59
VALEURS Afficher le résultat sous forme de graphique A. Basculer entre l'affichage sous forme de tableau et l'affichage sous forme de graphique. B. Graphique affichant une représentation visuelle des données de mesure pour l'unité de mesure choisie. C. Graphique affichant une représentation visuelle des données de mesure pour l'unité de mesure choisie. D.
Page 60
VALEURS RAPPORT Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 61
VALEURS VÉRIFICATION DE L'ÉTALONNAGE Utilisez les valeurs du programme pour vérifier si les valeurs lues par le capteur se trouvent dans les limites de tolérance spécifiées. Vérification rapide 1. Faites une marque pour repérer la position des détecteurs. 2. Appuyez sur pour remettre la valeur à...
Page 63
EASYTREND PRÉSENTATION DU PROGRAMME EASYTREND EasyTrend permet de garder une trace des mouvements de la machine. Par exemple, vous pouvez vérifier la présence de problèmes d'expansion thermique ou de contraintes à la tuyauterie. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT70 uniquement. Flux de travail EasyTrend Le flux de travail affiché...
Page 64
EASYTREND SUPPORT DM Le support DM (réf. 12-1130) peut être utilisé pour mesurer les mouvements dynamiques. Le support est fixé à la machine avec de la colle ou à l'aide de vis. Montage du support 1. Montez une unité de mesure sur le support. 2.
Page 65
EASYTREND PRÉPARATION 1. Appuyez sur une cible pour connecter des unités de mesure. 2. Entrez des distances. 3. Appuyez sur pour aller à « Mesure ». A. Appuyez pour saisir les distances. B. État de la machine. C. Température de la machine. D.
Page 66
EASYTREND MESURE 1. Appuyez sur pour démarrer une mesure. 2. Appuyez sur pour arrêter. 3. Le résultat indique la différence entre la première et la dernière mesure. Il n'est pas possible de redémarrer la mesure lorsqu'elle a été interrompue. Si vous appuyez sur , vous démarrez une nouvelle mesure.
Page 67
EASYTREND RAPPORT EASYTREND A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8 B. Partager le rapport. C. Enregistrer au format PDF ou Excel. Les fichiers sont enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Les fonctions Par- tager et Enregistrer au format PDF ou Excel sont disponibles lorsque la mesure est finalisée.
Page 69
HORIZONTAL PRÉSENTATION DU PROGRAMME HORIZONTAL Ce programme est utilisé pour les machines à montage horizontal. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT70 XT60 XT50 XT40 Horizontal (EasyTurn ou 9-12-3) Horizontal (Multi ou Rotation) L'option de temps réel « Live360 » est uniquement disponible lorsque vous utilisez l'unité XT70. Méthodes de mesure EasyTurn™...
Page 70
HORIZONTAL Créer un modèle 1. Appuyez sur et sur 2. Entrez un nouveau nom ou conservez le nom par défaut. Le modèle est enregistré dans le gestionnaire de fichiers. Voir "Modèles pour les mesures" sur la page12.
Page 71
HORIZONTAL PRÉPARATION Commencez par installer et aligner à vue les unités de mesure : Voir "Installation des unités de mesure XT40" sur la page41 Voir "Installation des unités de mesure XT50" sur la page44 Voir "Installation des unités de mesure XT60" sur la page46 Voir "Installation XT70"...
Page 72
HORIZONTAL Type d'accouplement Voir "Configuration de l'accouplement" sur la page75 REMARQUE Veillez à ce que les unités de mesure soient chargées. Icônes du menu Appuyez sur pour ouvrir le menu. Mettre les machines face à face. Afficher l'écart. Si vous souhaitez que le résultat soit basé sur l'écart de l'accouplement plutôt que sur l'angle, vous devez indiquer le diamètre d'accouplement.
Page 73
HORIZONTAL Saisie des distances Appuyez sur un champ de distance pour entrer une distance. Le système effectue un zoom avant sur le champ et le clavier s'affiche. A. Distance entre les unités S et M. Mesure entre les tiges. B. Distance entre l'unité S et le centre de l'accouplement. C.
Page 74
HORIZONTAL Configuration (Setup wizard) Sur la machine, appuyez sur et sur pour ouvrir l'écran Configuration. A. Appuyez sur les flèches pour modifier l'image de la machine. B. Appuyez pour modifier le nombre de pieds. Le nombre de pieds disponibles varie selon la machine. Attribution d'un nom à...
Page 75
HORIZONTAL Configuration de l'accouplement Type d'accouplement 1. Appuyez sur sur l'accouplement. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez le type d'accouplement. Diamètre d'accouplement Si vous souhaitez que le résultat soit basé sur l'écart de l'accouplement plutôt que sur l'angle, vous devez indiquer le dia- mètre d'accouplement.
Page 76
E. Ajouter une tolérance personnalisée. Tolérances intégrées Le système est doté de deux tolérances intégrées, la norme Easy-Laser et la norme ANSI. Il mémorise la dernière tolérance sélectionnée et l'utilise par défaut lorsqu'une session de mesure est créée. Lorsque vous définissez un nombre de tours/min, la tolérance est activée.
Page 77
HORIZONTAL Tolérance personnalisée De nombreuses machines doivent être alignées de manière très précise, même si elles ont une faible rotation. Vous pou- vez définir et ajouter votre propre tolérance. 1. Appuyez sur 2. Entrez des valeurs de décalage et d'angle. 3.
Page 78
HORIZONTAL Compensation thermique En fonctionnement normal, les machines subissent l'influence de divers facteurs et contraintes. Le principal changement est le changement de température de la machine. La hauteur de l'arbre s'en trouve augmentée. Cette modification est appelée dilatation thermique. Pour compenser la dilatation thermique, vous entrez des valeurs de compensation du froid. Il peut être nécessaire de positionner la machine un peu plus bas lorsqu'elle est hors ligne (froide) afin de permettre la dila- tation thermique.
Page 79
HORIZONTAL Définition de la compensation sur les pieds Des valeurs sont saisies pour le premier et le dernier pied de la machine. Si la machine possède plus de deux pieds, les valeurs calculées pour ces pieds seront présentées dans le rapport. 1.
Page 80
HORIZONTAL Exemple sans compensation A. Hors ligne, aucune compensation définie. Les machines sont alignées. B. En marche, la machine se dilate de 5 mm et n'est plus alignée. Exemple avec compensation Cet exemple se base sur une dilatation thermique de +5 mm avec une machine CHAUDE Nous procédons donc à une compensation de -5 mm sur une machine FROIDE.
Page 81
HORIZONTAL MESURER À L'AIDE D'EASYTURN™ Unités de mesure pouvant être utilisées : XT40, XT50, XT60 et XT70 EasyTurn™ permet d'effectuer des mesures dès 40º de distance entre des points de mesure. Pour un résultat plus précis, il est cependant recommandé d'éloigner les points autant que possible. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à...
Page 82
HORIZONTAL D. Rouge = Tourner les arbres en dehors du marquage rouge. Vert = Tourner les arbres vers la zone verte. Bleu = Position enregistrée. E. Supprimer la valeur enregistrée. F. Tableau de mesure. Si vous avez sélectionné l'arbre de transmission, reportez-vous aux informations ci-dessous. G.
Page 83
HORIZONTAL MESURER À L'AIDE DE 9-12-3 Unités de mesure pouvant être utilisées : XT40, XT50, XT60 et XT70. Les positions de mesures sont enregistrées aux positions 9, 12 et 3 heures. Les inclinomètres ne sont pas utilisés. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure.
Page 84
HORIZONTAL E. Supprimer la valeur enregistrée. F. Appuyez pour enregistrer la valeur. Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Définir la valeur de filtrage.
Page 85
HORIZONTAL MESURER À L'AIDE DE MULTIPOINT Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70 Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure. La méthode Multipoint est disponible avec les unités de mesure XT60. Pour calculer les résultats, vous devez entrer au moins la distance entre les unités de mesure.
Page 86
HORIZONTAL Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Définir la valeur de filtrage. Mesurer le pied boiteux.
Page 87
HORIZONTAL MESURER À L'AIDE DE LA ROTATION CONTINUE Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70 Enregistrement automatique des valeurs de mesure pendant la rotation continue de l’arbre. Le nombre de points est illimité. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure.
Page 88
HORIZONTAL Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Mesurer le pied boiteux. Arbre de transmission dans le tableau de mesure A.
Page 89
HORIZONTAL MESURER À L'AIDE DU BALAYAGE NON COUPLÉ Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. Objectif : enregistrement de valeurs de mesure sur des arbres si lourds ou difficiles à tourner que des élingues ou un moteur auxiliaire à...
Page 90
HORIZONTAL A. Appuyez pour sélectionner un détecteur. B. Point de mesure enregistré. C. Évaluation de la qualité. D. Appuyez sur pour afficher des informations détaillées. Voir "Détails du résultat" sur la page98. E. Supprimer la valeur enregistrée. F. Appuyez pour démarrer et arrêter la mesure. REMARQUE Si la rotation de balayage est trop rapide pour enregistrer une valeur, le logiciel vous invite à...
Page 91
HORIZONTAL 1. Choisissez la méthode de mesure que vous souhaitez utiliser. 2. Tournez les unités de mesure de sorte que les tiges soient perpendiculaires au plan de base. 3. Appuyez sur et sur 4. Confirmez la position souhaitée pour les unités de mesure en appuyant sur .
Page 92
HORIZONTAL PIED BOITEUX Effectuez un contrôle de pied boiteux pour vous assurer que la machine repose sur tous ses pieds. Un pied boiteux peut être angulaire et/ou parallèle. Les éléments suivants peuvent être la cause de pieds boiteux : fondations des machines voilées. pieds des machines voilés ou endommagés.
Page 93
HORIZONTAL RÉSULTAT L'écran Résultat affiche clairement les valeurs de décalage, d'angle et de pied. Les directions horizontale et verticale sont représentées. Basculez entre une vue V ou H et une vue V/H combinée. Vous pouvez alterner entre les écrans Mesure, Résultat et Réglage.
Page 94
HORIZONTAL Les valeurs initiales correspondent à la dernière mesure effectuée avant un réglage. Les valeurs finales correspondent au dernier résultat de réglage. Disponible si vous avez accédé à l'écran Réglage (et affiché des valeurs en temps réel) avant de revenir à l'écran Résultat. Afficher l'écart Par défaut, l'erreur angulaire/100 mm est affichée.
Page 96
HORIZONTAL Affichage graphique Appuyez sur pour afficher le graphique. A. Numéro d'accouplement. La couleur indique la tolérance. Voir "Tolérance" sur la page76 B. Appuyez pour changer l'affichage du résultat. C. Appuyez pour afficher uniquement la vue verticale ou horizontale. Cet accouplement a été réglé. Compensation thermique.
Page 97
HORIZONTAL Tableau des résultats Appuyez sur dans l'écran Résultat pour afficher l'écran Résultat. A. Cochez cette case pour utiliser la mesure dans les calculs. B. Évaluation de la qualité de la mesure. Disponible si vous avez utilisé la méthode de rotation continue ou Multipoint. C.
Page 98
HORIZONTAL Détails du résultat Une fois que vous avez effectué une mesure à l'aide de la méthode Rotation ou Multipoint, vous pouvez afficher les détails de cette mesure. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Détaillé. Ces informations sont disponibles dans le tableau de l'écran Mesure ainsi que dans le tableau Résultat.
Page 99
HORIZONTAL Vitesse de rotation Ce graphique indique la vitesse de rotation des unités de mesure pendant la mesure. Il s'agit des informations de base pour le facteur de qualité « Vitesse et régularité ». Qualité L'évaluation de la qualité combine les quatre facteurs de qualité suivants : Angle de rotation.
Page 100
HORIZONTAL Valeurs Toutes les valeurs enregistrées. Qualité L'évaluation de la qualité combine les quatre facteurs de qualité suivants : Degré de précision. Précision maximale pouvant être atteinte. De nombreux points de mesure qui présentent aussi une bonne répartition, garantissent statistiquement une précision élevée. Précision acquise.
Page 101
HORIZONTAL RÉGLAGE L'écran Réglage affiche des valeurs en temps réel. Lors de la lecture des valeurs, placez la machine mobile face à la machine fixe. Pour en savoir plus sur la lecture des valeurs, Voir "Résultat" sur la page93. Les valeurs comprises dans la plage de tolérance sont en vert.
Page 102
HORIZONTAL Affichage graphique Appuyez sur pour afficher le graphique. A. Numéro d'accouplement. La couleur indique la tolérance. Voir "Tolérance" sur la page76 B. Appuyez pour changer l'affichage du résultat. C. Appuyez pour afficher uniquement la vue verticale ou horizontale.
Page 103
HORIZONTAL Valeurs en temps réel avec inclinomètre Avec les méthodes EasyTurn, Rotation et Multipoint, l'inclinomètre contrôle l'affichage des valeurs en temps réel. Sélectionnez l'une des options en temps réel correspondantes : Des valeurs en temps réel restreintes s'affichent lorsque les unités sont dans une plage de (±2°) des positions d'horloge.
Page 104
HORIZONTAL GUIDE DE RÉGLAGE Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50 et XT70. Seules les valeurs simulées s'affichent dans le guide de réglage. Cette fonctionnalité permet de simuler des réglages sur les pieds de la machine avant de procéder au réglage effectif. Le guide de réglage s'avère particulièrement utile pour étu- dier l'effet sur l'alignement de l'ajout de cales d'épaisseur connue aux pieds de la machine.
Page 105
HORIZONTAL RAPPORT HORIZONTAL Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 107
TRAIN DE MACHINES PRÉSENTATION DU PROGRAMME TRAIN DE MACHINE Mesure de deux accouplements ou plus Construisez votre train de machine avec un nombre de machines théoriquement illimité. Vous pouvez choisir la machine de référence manuellement ou laisser le programme en choisir une, ce qui minimisera les ajustements nécessaires. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70 L'option de temps réel «...
Page 108
TRAIN DE MACHINES PRÉPARATION 1. Installez et alignez à vue les unités de mesure. Les unités de mesure XT50 et XT60 peuvent être utilisées. 2. Veillez à ce que les unités de mesure soient chargées. 3. Installez et alignez à vue les unités de mesure. 4.
Page 109
TRAIN DE MACHINES Saisie des distances Appuyez sur un champ de distance pour entrer une distance. Le système effectue un zoom avant sur le champ et le clavier s'affiche. A. Distance entre les unités S et M. Mesure entre les tiges. B.
Page 110
TRAIN DE MACHINES Configuration de la machine Sur la machine, appuyez sur pour ouvrir l'écran de configuration de la machine. Vous pouvez modifier l'image et le nombre de pieds. A. Appuyez sur les flèches pour modifier l'image de la machine. B.
Page 111
TRAIN DE MACHINES Configuration de l'accouplement Type d'accouplement 1. Appuyez sur sur l'accouplement. 2. Appuyez sur 3. Sélectionnez le type d'accouplement. Diamètre d'accouplement Si vous souhaitez que le résultat soit basé sur l'écart de l'accouplement plutôt que sur l'angle, vous devez indiquer le dia- mètre d'accouplement.
Page 112
E. Ajouter une tolérance personnalisée. Tolérances intégrées Le système est doté de deux tolérances intégrées, la norme Easy-Laser et la norme ANSI. Il mémorise la dernière tolérance sélectionnée et l'utilise par défaut lorsqu'une session de mesure est créée. Lorsque vous définissez un nombre de tours/min, la tolérance est activée.
Page 113
TRAIN DE MACHINES Tolérance personnalisée De nombreuses machines doivent être alignées de manière très précise, même si elles ont une faible rotation. Vous pou- vez définir et ajouter votre propre tolérance. 1. Appuyez sur 2. Entrez des valeurs de décalage et d'angle. 3.
Page 114
TRAIN DE MACHINES Compensation thermique En fonctionnement normal, les machines subissent l'influence de divers facteurs et contraintes. Le principal changement est le changement de température de la machine. La hauteur de l'arbre s'en trouve augmentée. Cette modification est appelée dilatation thermique. Pour compenser la dilatation thermique, vous entrez des valeurs de compensation du froid. Il peut être nécessaire de positionner la machine un peu plus bas lorsqu'elle est hors ligne (froide) afin de permettre la dila- tation thermique.
Page 115
TRAIN DE MACHINES Définition de la compensation sur les pieds Des valeurs sont saisies pour le premier et le dernier pied de la machine. Si la machine possède plus de deux pieds, les valeurs calculées pour ces pieds seront présentées dans le rapport. 1.
Page 116
TRAIN DE MACHINES Exemple sans compensation A. Hors ligne, aucune compensation définie. Les machines sont alignées. B. En marche, la machine se dilate de 5 mm et n'est plus alignée. Exemple avec compensation Cet exemple se base sur une dilatation thermique de +5 mm avec une machine CHAUDE Nous procédons donc à une compensation de -5 mm sur une machine FROIDE.
Page 117
TRAIN DE MACHINES MESURER À L'AIDE D'EASYTURN™ EasyTurn™ permet d'effectuer des mesures dès 40º de distance entre des points de mesure. Pour un résultat plus précis, il est cependant recommandé d'éloigner les points autant que possible. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure.
Page 118
TRAIN DE MACHINES Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Définir la valeur de filtrage. Mesurer le pied boiteux.
Page 119
TRAIN DE MACHINES MESURER À L'AIDE DE 9-12-3 Les positions de mesures sont enregistrées aux positions 9, 12 et 3 heures. Les inclinomètres ne sont pas utilisés. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure. Pour calculer les résultats, vous devez entrer au moins la distance entre les unités de mesure.
Page 120
TRAIN DE MACHINES Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Définir la valeur de filtrage. Mesurer le pied boiteux.
Page 121
TRAIN DE MACHINES MESURER À L'AIDE DE MULTIPOINT Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure. La méthode Multipoint est disponible avec les unités de mesure XT60. Pour calculer les résultats, vous devez entrer au moins la distance entre les unités de mesure. Appuyez sur une cible pour connecter les unités de mesure.
Page 122
TRAIN DE MACHINES Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Définir la valeur de filtrage. Mesurer le pied boiteux. Arbre de transmission dans le tableau de mesure A. Valeurs verticales pour les angles A et B B.
Page 123
TRAIN DE MACHINES MESURER À L'AIDE DE LA ROTATION CONTINUE Enregistrement automatique des valeurs de mesure pendant la rotation continue de l’arbre. Le nombre de points est illimité. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure.
Page 124
TRAIN DE MACHINES Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Mesurer à l'aide de la rotation continue. Mesurer le pied boiteux. Arbre de transmission dans le tableau de mesure A.
Page 125
TRAIN DE MACHINES MESURER À L'AIDE DU BALAYAGE NON COUPLÉ Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. Objectif : enregistrement de valeurs de mesure sur des arbres si lourds ou difficiles à tourner que des élingues ou un moteur auxiliaire à...
Page 126
TRAIN DE MACHINES A. Appuyez pour afficher les informations sur le détecteur. B. Point de mesure enregistré. C. Évaluation de la qualité. D. Appuyez sur pour afficher des informations détaillées. Voir "Détails du résultat" sur la page98. E. Supprimer la valeur enregistrée. F.
Page 127
TRAIN DE MACHINES 1. Choisissez la méthode de mesure que vous souhaitez utiliser. 2. Tournez les unités de mesure de sorte que les tiges soient perpendiculaires au plan de base. 3. Appuyez sur et sur 4. Confirmez la position souhaitée pour les unités de mesure en appuyant sur .
Page 128
TRAIN DE MACHINES PIED BOITEUX Effectuez un contrôle de pied boiteux pour vous assurer que la machine repose sur tous ses pieds. Un pied boiteux peut être angulaire et/ou parallèle. Les éléments suivants peuvent être la cause de pieds boiteux : fondations des machines voilées.
Page 129
TRAIN DE MACHINES RÉSULTAT L'écran Résultat affiche clairement les valeurs de décalage, d'angle et de pied. Vous pouvez basculer entre l'affichage des valeurs horizontales et verticales. Vous pouvez alterner entre les écrans Mesure, Résultat et Réglage. Appuyez sur pour régler la machine. Après le réglage, vous pouvez revenir à l'écran Résultat. Il existe quatre écrans Résultat différents : Écran Machine.
Page 130
TRAIN DE MACHINES Lecture des valeurs Pour lire les valeurs, positionnez-vous face à la machine fixe (S) depuis la machine mobile (M). La position 9 heures se trouve à gauche, comme dans les programmes de mesure. Valeurs initiales ou finales Sur les onglets, il est possible de basculer entre les valeurs initiales et finales.
Page 131
TRAIN DE MACHINES Résultat de l'arbre de transmission Si vous avez sélectionné l'arbre de transmission, les valeurs des angles A et B s'affichent. Elles apparaissent dans les directions horizontale et verticale. A. Valeurs verticales pour l'angle A. B. Valeurs verticales pour l'angle B. C.
Page 132
TRAIN DE MACHINES Affichage graphique Appuyez sur pour afficher le graphique. A. Numéro d'accouplement. La couleur indique la tolérance. Voir "Tolérance" sur la page112 B. Appuyez pour changer l'affichage du résultat. C. Appuyez pour afficher uniquement la vue verticale, la vue horizontale ou les deux. Numéro d'accouplement.
Page 133
TRAIN DE MACHINES Tableau de trains Appuyez sur pour afficher le tableau de trains. A. Numéro d'accouplement. Vert = dans la zone de tolérance, Rouge = hors de la zone de tolérance B. Accouplement sélectionné. C. Arbre de transmission. D. Appuyez pour changer l'affichage du résultat. Numéro d'accouplement.
Page 134
TRAIN DE MACHINES Tableau d'accouplement Appuyez sur pour afficher le tableau d'accouplement. Affiche le résultat complet d'un accouplement à la fois. A. Accouplement actuel. Le résultat complet de cet accouplement s'affiche. B. Appuyez sur pour ouvrir l'écran Détaillé. Voir "Détails du résultat" sur la page98. C.
Page 135
TRAIN DE MACHINES Verrouillage des pieds Le verrouillage des pieds est disponible dans l'écran Résultats, depuis les écrans Machine et Graphique. Cette fonction est utile lorsque le réglage d'un pied est difficile ou impossible. Elle vous permet de sélectionner les pieds verrouillés et ceux à...
Page 136
TRAIN DE MACHINES RÉGLAGE DU TRAIN DE MACHINE Les valeurs s'affichent en temps réel dans l'écran Réglage. 1. Appuyez sur dans le flux de travail. Un zoom avant sera effectué sur les deux machines sur lesquelles les unités de mesure sont montées. 2.
Page 137
TRAIN DE MACHINES Valeurs en temps réel avec inclinomètre Avec les méthodes EasyTurn, Rotation et Multipoint, l'inclinomètre contrôle l'affichage des valeurs en temps réel. Sélectionnez l'une des options en temps réel correspondantes : Des valeurs en temps réel restreintes s'affichent lorsque les unités sont dans une plage de (±2°) des positions d'horloge.
Page 138
TRAIN DE MACHINES RAPPORT TRAIN DE MACHINE Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A.
Page 139
VERTICAL PRÉSENTATION DU PROGRAMME VERTICAL Pour la mesure et l’alignement des machines montées verticalement ou sur bride. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT40, XT50, XT60, XT70. Flux de travail Vertical Le flux de travail affiché en haut de l'écran vous guidera dans votre travail. L'écran actif est indiqué en jaune. Le rapport est rempli en continu pendant la session.
Page 140
VERTICAL PRÉPARATION Commencez par installer et aligner à vue les unités de mesure : Voir "Installation des unités de mesure XT40" sur la page41 Voir "Installation des unités de mesure XT60" sur la page46 L'écran Préparation vous permet d'entrer les propriétés de la machine et de l'accouplement. Vous pouvez revenir à cet écran par la suite et entrer/modifier des informations.
Page 141
VERTICAL Configuration de l'accouplement Diamètre d'accouplement Si vous souhaitez que le résultat soit basé sur l'écart de l'accouplement plutôt que sur l'angle, vous devez indiquer le dia- mètre d'accouplement. Le diamètre d'accouplement figure dans le rapport. 1. Appuyez sur sur l'accouplement. 2.
Page 142
E. Ajouter une tolérance personnalisée. Tolérances intégrées Le système est doté de deux tolérances intégrées, la norme Easy-Laser et la norme ANSI. Il mémorise la dernière tolérance sélectionnée et l'utilise par défaut lorsqu'une session de mesure est créée. Lorsque vous définissez un nombre de tours/min, la tolérance est activée.
Page 143
VERTICAL Tolérance personnalisée De nombreuses machines doivent être alignées de manière très précise, même si elles ont une faible rotation. Vous pou- vez définir et ajouter votre propre tolérance. 1. Appuyez sur 2. Entrez des valeurs de décalage et d'angle. 3.
Page 144
VERTICAL MESURE Les positions de mesures sont enregistrées aux positions 9, 12 et 3 heures. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure. Pour calculer les résultats, vous devez entrer la distance entre les unités de mesure. Appuyez sur une cible pour connecter les unités de mesure.
Page 145
VERTICAL RÉSULTAT Le résultat s'affiche sous la forme d'un décalage latéral dans l'accouplement et d'une erreur angulaire entre les arbres. Dans les sens 12-6 et 9-3. Appuyez sur pour régler la machine. Après le réglage, vous pouvez revenir à l'écran Résul- tat.
Page 146
VERTICAL Tableau des résultats Appuyez sur dans l'écran Résultat pour afficher l'écran Résultat. A. Cochez cette case pour utiliser la mesure dans les calculs. B. Appuyez pour afficher plus d'informations. C. Cette mesure a été réglée. D. Basculer entre les vues Machine et Tableau. E.
Page 147
VERTICAL RÉGLAGE 1. Comparez le décalage et l'erreur angulaire aux critères de tolérance. 2. Si l'erreur angulaire doit être réglée, calez la machine avant de régler le décalage. 3. Serrez les boulons et effectuez une nouvelle mesure. A. Les valeurs sont affichées en temps réel dans le sens 12-6 ou 9-3. B.
Page 148
VERTICAL Valeurs d'adaptation Pour afficher cet écran, vous devez entrer le nombre de boulons et le diamètre du cercle de perçage dans l'écran Pré- paration. 1. Sélectionnez pour ouvrir l'écran Valeur d'adaptation. Les valeurs ne sont pas en temps réel. 2.
Page 149
VERTICAL RAPPORT VERTICAL Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 151
CARDAN PRÉSENTATION DU PROGRAMME CARDAN Le programme Cardan sert à l'alignement des machines à transmission arbre cardan/excentrées. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. Méthodes de mesure EasyTurn™ La fonction EasyTurn™ vous permet de commencer le processus de mesure à partir de n’importe quel endroit sur l’axe de rotation.
Page 152
CARDAN PRÉPARATION Retirez l'arbre à cardan et montez les unités de mesure. A. Unité M sur la machine mobile (M). Cette arbre peut être réglé. B. Unité S sur le support de bras. C. Machine fixe (S). Cette arbre ne peut pas être réglé. ...
Page 153
CARDAN Formez un cône avec le faisceau Si nécessaire, formez un « cône grossier » à l'aide d'un morceau de papier. 1. Placez les deux supports à 12 heures. 2. Placez une feuille de papier entre les tiges et la cible sur le support en M. 3.
Page 154
CARDAN 9. Faites pivoter une nouvelle fois l'unité M de 180°. Utilisez la poignée. Si le faisceau laser ne bouge pas lorsque vous faites pivoter l'unité, cela signifie que le cône est correctement formé. S'il bouge de plus de 3 mm, répétez les étapes 4 à 8. 10.
Page 155
CARDAN Saisie des distances L'écran Préparation vous permet d'entrer les propriétés de la machine et de l'accouplement. Vous pouvez revenir à cet écran par la suite et entrer/modifier des informations. Appuyez sur un champ de distance pour entrer une distance. Le système effectue un zoom avant sur le champ et le clavier s'affiche.
Page 156
CARDAN Configuration (Setup wizard) Sur la machine, appuyez sur et sur pour ouvrir l'écran Configuration. A. Appuyez sur les flèches pour modifier l'image de la machine. B. Appuyez pour modifier le nombre de pieds. Le nombre de pieds disponibles varie selon la machine.
Page 157
A. Activer/Désactiver la tolérance. B. Nombre de tours/min actuel C. Tolérance sélectionnée. D. Ajouter une tolérance personnalisée. Easy-Laser Cette tolérance est définie par défaut. Hors de la zone de tolérance. Fond rouge. le niveau de charge de la batterie est satisfaisant. Fond vert.
Page 158
CARDAN MESURER À L'AIDE D'EASYTURN™ Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. EasyTurn™ permet d'effectuer des mesures dès 40º de distance entre des points de mesure. Pour un résultat plus précis, il est cependant recommandé d'éloigner les points autant que possible. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à...
Page 159
CARDAN C. Rouge = Tourner les arbres en dehors du marquage rouge. Vert = Tourner les arbres vers la zone verte. Bleu = Position enregistrée. D. Supprimer la valeur enregistrée. E. Tableau de mesure. F. Cette icône s'affiche en gris lorsqu'il est impossible d'enregistrer une valeur. Effectuer une nouvelle mesure.
Page 160
CARDAN MESURER À L'AIDE DE 9-12-3 Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. Les positions de mesures sont enregistrées aux positions 9, 12 et 3 heures. Les inclinomètres ne sont pas utilisés. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure.
Page 161
CARDAN E. Tableau de mesure. F. Cette icône s'affiche en gris lorsqu'il est impossible d'enregistrer une valeur. Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à l'aide de Multipoint. Définir la valeur de filtrage.
Page 162
CARDAN MESURER À L'AIDE DE MULTIPOINT Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60 et XT70. Préparatifs Avant de démarrer la mesure, veillez à effectuer les préparations nécessaires. Montez les unités de mesure. Pour calculer les résultats, vous devez entrer au moins la distance entre les unités de mesure. Appuyez sur une cible pour connecter les unités de mesure.
Page 163
CARDAN E. Appuyez sur pour afficher des informations détaillées. Voir "Détails du résultat" sur la page98. F. Appuyez pour enregistrer des valeurs. Effectuer une nouvelle mesure. Cela permet de vérifier la répétabilité de la mesure. Mesurer à l'aide d'EasyTurn™. Mesurer à l'aide de 9-12-3. Mesurer à...
Page 164
CARDAN RÉSULTAT L'écran Résultat affiche clairement les valeurs de décalage, d'angle et de pied. L'angle horizontal et l'angle vertical sont indiqués, aucun décalage. Vous pouvez alterner entre les écrans Mesure, Résultat et Réglage. Appuyez sur pour régler la machine. Après le réglage, vous pouvez revenir à l'écran Résultat. A.
Page 165
CARDAN Tableau des résultats Appuyez sur dans l'écran Résultat pour afficher l'écran Résultat. A. Cette mesure est utilisée dans les calculs. B. Ouvrir la vue détaillée Voir "Détails du résultat" sur la page98 C. Cette mesure a été réglée. D. Évaluation de la qualité de la mesure. Disponible si vous avez utilisé la méthode Multipoint. E.
Page 166
CARDAN RÉGLAGE DU CARDAN Vérifiez la machine en fonction de la tolérance et réglez-la si nécessaire. Aucun réglage du décalage n'est effectué. 1. Réglez la machine verticalement en fonction des valeurs de pied verticales. 2. Procédez au réglage latéral de la machine sur la base des valeurs horizontales en direct. 3.
Page 167
CARDAN Valeurs en temps réel avec inclinomètre Avec les méthodes EasyTurn et Multipoint, l'inclinomètre contrôle l'affichage des valeurs en temps réel. Sélectionnez l'une des options en temps réel correspondantes : Des valeurs en temps réel restreintes s'affichent lorsque les unités sont dans une plage de (±2°) des positions d'horloge.
Page 168
CARDAN RAPPORT CARDAN Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 169
DÉVIATION PRÉSENTATION DU PROGRAMME DÉVIATION Programme de mesure de la planéité/déviation, par exemple, d'une fondation de machine, des tables de machine, etc. Unités de mesure pouvant être utilisées : XT50, XT60, XT70. Présentation du programme Déviation Le flux de travail affiché en haut de l'écran vous guidera dans votre travail. L'écran actif est indiqué en jaune. Le rapport est rempli en continu pendant la session.
Page 170
DÉVIATION PRÉPARATION Pour mesurer la fondation d'une machine comportant deux poutres, vous pouvez créer un bloc de référence temporaire au point central (identifié par un X dans le programme). 1. Effectuez un alignement à vue et entrez les distances. 2. Appuyez sur pour continuer vers l'écran Mesure.
Page 171
DÉVIATION Saisie des distances A. Appuyez sur un champ pour saisir des distances. B. Cette distance est uniquement fournie à des fins de documentation. C. Masquer/Afficher les distances. D. Sélectionnez 4, 6 ou 8 points de mesure. E. Choisissez d'utiliser un tableau ou des faisceaux.
Page 172
DÉVIATION MESURE 1. Appuyez sur la cible pour connecter des unités de mesure. 2. Appuyez sur pour enregistrer des valeurs. 3. Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. A. Tableau avec sections de mesure. B. Point de mesure actif. C. Supprimer le dernier point de mesure. D.
Page 173
DÉVIATION 3. Sections E à D 4. Sections E à H...
Page 174
DÉVIATION RÉSULTAT Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. Un tableau et un graphique affichent le résultat. A. Point de référence. B. Point de référence ouvert. C. Point inférieur à zéro. D. Définir les points de référence par défaut. Points de référence Points de référence par défaut Par défaut, le réglage optimal est calculé...
Page 175
DÉVIATION RAPPORT DE DÉVIATION Appuyez sur dans le flux de travail pour afficher le rapport. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8 B. Point de référence. C. Enregistrer au format PDF ou Excel. Les fichiers sont enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Les fonctions Par- tager et Enregistrer au format PDF ou Excel sont disponibles lorsque la mesure est finalisée.
Page 177
PLANÉITÉ STANDARD PRÉSENTATION DU PROGRAMME PLANÉITÉ STANDARD Utilisez ce programme pour mesurer la planéité des fondations d'une machine, par exemple. Équipement pouvant être utilisé : XT70 (unité M) avec un émetteur laser. Le flux de travail affiché en haut de l'écran vous guidera dans votre travail. L'écran actif est indiqué en jaune. Le rapport est rempli en continu pendant la session.
Page 178
PLANÉITÉ STANDARD PRÉPARATION Saisie des distances Le programme Planéité standard permet d'utiliser deux lignes de points de mesure. Une ligne peut contenir entre 2 et 8 points. Si vous n'entrez aucune distance, les distances seront considérées comme symétriques et vous pourrez toujours effectuer la mesure.
Page 179
PLANÉITÉ STANDARD Boutons de sélection du nombre de points. Bouton d'affichage d'une table ou de rails. Boutons de sélection des calculs des points de réglage optimal et de référence. Bouton de sélection du modèle à utiliser. Utilisation des paramètres dans un modèle Les paramètres sont utiles lorsque vous voulez créer des modèles qui obligent l'utilisateur à...
Page 180
PLANÉITÉ STANDARD MESURE Paramétrage 1. Placez l'émetteur laser sur la table ou installez-le sur un trépied. 2. Appuyez sur la cible pour connecter l'unité de mesure. Si vous avec besoin d'une cible plus grande, appuyez sur 3. Placez l'unité M à proximité de l'émetteur, sur le point A. 4.
Page 181
PLANÉITÉ STANDARD Mesure 1. Appuyez sur pour enregistrer des valeurs. Le premier point mesuré est défini sur zéro. 2. Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. A. Appuyez pour sélectionner un détecteur. B. Appuyez pour sélectionner le filtre. Voir "Filtre" sur la page8 C.
Page 182
PLANÉITÉ STANDARD RÉSULTAT Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. Un tableau et un graphique affichent le résultat. Vous pouvez essayer dif- férents paramètres et analyser le résultat de la mesure directement sur l’unité d’affichage. A. Valeurs brutes. B. Le paramètre « Réglage optimal autour de zéro » est sélectionné dans cet exemple. C.
Page 183
PLANÉITÉ STANDARD Points de référence Il est possible de recalculer les valeurs des mesures de sorte que l'une des trois devienne le point de référence, à la condi- tion que deux d’entre elles soient alignées horizontalement ou verticalement dans le système de coordonnées (si les trois points sont alignés, il s’agit seulement d’une ligne et non d’un plan).
Page 184
PLANÉITÉ STANDARD RAPPORT PLANÉITÉ STANDARD Appuyez sur dans le flux de travail pour afficher le rapport. A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8 B. Un calcul de réglage optimal a été utilisé. C. Partager le rapport. D.
Page 185
RECTITUDE PRÉSENTATION Le programme Rectitude est utilisé pour les fondations, les arbres, les paliers lisses et autres structures droites de machines. Le principe de base de la mesure de la rectitude est que toutes les valeurs de mesure indiquent la position de l'unité de détection par rapport au faisceau laser.
Page 186
RECTITUDE PRÉPARATION A. L'icône Préparation est active dans le flux de travail. B. Entrez le nombre de positions à mesurer. C. Entrez la position de début. D. Entrez la position de fin. E. Les distances entre les positions sont calculées automatiquement. Pour les distances entrées manuellement, voir [I]. F.
Page 187
RECTITUDE CONNECTER L'écran « Connecter » permet de sélectionner les appareils de mesure à connecter. Le type d'appareil et le numéro de série sont affichés dans l'écran Appareil en temps réel ci-dessous [C]. REMARQUE Une fois que vous avez enregistré une valeur de mesure, vous ne pouvez plus revenir en arrière et modifier la configuration de votre appareil.
Page 188
RECTITUDE Réglage de la résolution et de l'unité angulaire pour l'émetteur laser XT20/XT22 Appuyez sur Affichage de l'appareil en temps réel pour ouvrir le menu contextuel, puis appuyez sur « RÉSOLUTION ». Définissez la résolution (nombre de décimales) et l'unité angulaire pour XT20/XT22. La résolution et l'unité angulaire de l'affichage de l'unité...
Page 189
RECTITUDE MESURE Réglage et procédure de mesure 1. Sélectionnez « Measure » (Mesurer) dans « Workflow » (Flux de travail). 2. Placez l'émetteur laser [A] sur l'objet à mesurer. 3. Placez le détecteur [B] le plus près possible de l'émetteur laser. 4.
Page 190
RECTITUDE Écran Mesure. A. L'icône Mesure est active dans le flux de travail. B. Position de mesure. C. Mesure en direct du détecteur. D. Mesure en direct de l'émetteur laser. E. Alerte de proximité. Lorsque le faisceau laser est proche du bord, le bord « s'allume » à titre d'avertissement. Il est toujours possible d'enregistrer des valeurs lorsque l'alerte de proximité...
Page 191
RECTITUDE Tolérance Par défaut, aucune tolérance n'est définie. Pour définir une tolérance, ajoutez des valeurs préférées. A. Appuyez pour définir des tolérances. B. Aucune tolérance (par défaut). C. Ajouter une tolérance. D. Utilisez le clavier pour définir une tolérance de décalage horizontal et de décalage vertical. E.
Page 192
RECTITUDE Modes de référence Lorsque vous effectuez un calcul de réglage optimal, l'objet est incliné à la valeur pic à pic la plus basse. Il est positionné aussi droit que possible entre deux plans. Valeurs brutes. Zéro. Quand vous effectuez un calcul de réglage optimal, l'objet à mesurer est incliné à la valeur pic à pic la plus basse.
Page 193
RECTITUDE Avertissements lors de la mesure Les avertissements suivants peuvent s'afficher dans les informations sur l'appareil en temps réel. A. Avertissement de vibrations pour l'émetteur laser. Désactivez ces avertissements en réglant l'option sur « OFF » (DÉSACTIVÉS) dans l'application XT. Si les vibrations sont suffisamment fortes pour générer cet avertissement pen- dant la mesure, augmentez le niveau du filtre des niveaux électroniques dans l'application XT.
Page 194
RECTITUDE RÉSULTAT Appuyez sur pour afficher l'écran Résultat. Le résultat s'affiche sous forme de tableau ou de graphique. Il est possible de procéder à différents réglages des références pour présenter les résultats de mesure directement à l'écran avant de passer à « Rapport ». Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure.
Page 195
RECTITUDE Affichage graphique A. Basculer entre l'affichage sous forme de tableau et l'affichage sous forme de graphique. B. Position de mesure sélectionnée. C. Représentation visuelle des résultats de mesure verticaux et horizontaux sous forme de graphiques. D. La position de mesure sélectionnée est mise en évidence dans le graphique. E.
Page 196
RECTITUDE RAPPORT Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. L'icône Rapport est active dans le flux de travail. B.
Page 197
CENTRE D'ALÉSAGE CENTRE D'ALÉSAGE PRÉSENTATION Le principe de base du programme Centre d'alésage est d'indiquer la position du centre d'alésage par rapport au faisceau laser. Cette information est essentielle, par exemple, lors de la mesure des paliers lisses dans les arbres d'hélice et les moteurs diesel.
Page 198
CENTRE D'ALÉSAGE PRÉPARATION A. L'icône Préparation est active dans le flux de travail. B. Entrez le nombre de positions d'alésage à mesurer. C. Entrez la position d'alésage de début. D. Entrez la position d'alésage de fin. E. Les distances entre les positions d'alésage sont calculées automatiquement. Pour les distances entrées manuel- lement, voir [I].
Page 199
CENTRE D'ALÉSAGE CONNECTER L'écran « Connecter » permet de sélectionner les appareils de mesure à connecter. Le type d'appareil et le numéro de série sont affichés dans l'écran Appareil en temps réel ci-dessous [C]. REMARQUE Une fois que vous avez enregistré une valeur de mesure, vous ne pouvez plus revenir en arrière et modifier la configuration de votre appareil.
Page 200
CENTRE D'ALÉSAGE MESURE Configuration du faisceau laser Configuration du faisceau laser 1. Mesurez le diamètre d'alésage. 2. Réglez le support de l'émetteur laser en fonction du diamètre d'alésage. 3. Montez l'émetteur laser et le support [a] sur le premier alésage. La position d'alésage n°...
Page 201
CENTRE D'ALÉSAGE 7. Déplacez le détecteur vers l'alésage le plus éloigné à mesurer [g] et placez le détecteur à l'envers. La position de centre d'alésage n° 2 est maintenant configurée. 8. Appuyez sur 0 pour remettre la valeur à zéro. 9.
Page 202
CENTRE D'ALÉSAGE 7. Pour effectuer une nouvelle mesure, sélectionnez une position d'alésage enregistrée dans la liste et appuyez sur (voir l'écran Mesure ci-dessous). Écran Mesure. A. L'icône Mesure est active dans le flux de travail. B. Positions de mesure. C. Mesure en direct du détecteur rotatif. D.
Page 203
CENTRE D'ALÉSAGE Avertissements lors de la mesure Les avertissements suivants peuvent s'afficher dans les informations sur l'appareil en temps réel. A. Avertissement de vibrations pour l'émetteur laser. Désactivez ces avertissements en réglant l'option sur « OFF » (DÉSACTIVÉS) dans l'application XT. Si les vibrations sont suffisamment fortes pour générer cet avertissement pen- dant la mesure, augmentez le niveau du filtre des niveaux électroniques dans l'application XT.
Page 204
CENTRE D'ALÉSAGE RÉSULTAT Appuyez sur dans le flux de travail pour afficher l'écran Résultat. Choisissez d'afficher le résultat sous forme de tableau ou de graphique. Il est possible de procéder à différents réglages des références pour afficher les résultats de mesure directement sur l'écran avant de passer au rapport.
Page 205
CENTRE D'ALÉSAGE Affichage graphique A. Basculer entre l'affichage sous forme de tableau et l'affichage sous forme de graphique. B. Position de mesure sélectionnée. C. Représentation visuelle des résultats de mesure verticaux et horizontaux sous forme de graphiques. D. La position de mesure sélectionnée est mise en évidence dans le graphique. E.
Page 206
CENTRE D'ALÉSAGE RAPPORT Le rapport couvre tous les détails de la mesure. Le rapport est rempli en continu pendant la session. Pour afficher le rap- port dans son état actuel, appuyez sur dans le flux de travail. A. L'icône Rapport est active dans le flux de travail. B.
Page 207
PRÉSENTATION DU PROGRAMME COURROIE Le système Easy-Laser® BTA se compose d'un émetteur laser et d'un détecteur. Les éléments magnétiques de fixation du laser et du détecteur facilitent le montage de l'équipement. Comme les unités sont très légères et peuvent se fixer à...
Page 208
COURROIE A. Marche/arrêt. B. Basculez entre le mode de puissance faible (le faisceau laser clignote une fois) et le mode de puissance élevée (le faisceau laser clignote deux fois). REMARQUE Lorsque le système reste inutilisé pendant une longue période, retirez la batterie de l'émetteur laser. Flux de travail Courroie Le flux de travail affiché...
Page 209
COURROIE PRÉPARATION Vérifiez l’absence de faux-rond sur les galets. Des axes cintrés empêchent tout alignement correct. Vérifiez que les galets ne sont pas voilés. Si possible, réglez les vis de montage des bagues. Vérifiez que les galets ne comportent pas de traces de graisse ou d’huile. La distance entre la courroie et la face axiale peut être différente pour chaque galet.
Page 210
COURROIE Largeur et diamètre des galets Entrer la largeur des galets dans le programme La distance entre la courroie et la face axiale peut être différente pour chaque galet. Pour calculer l'éventuel décalage, le système doit disposer des largeurs de face des deux galets. 1.
Page 211
COURROIE Tolérance et tours/min de la courroie 1. Appuyez sur pour ouvrir les propriétés de la machine 2. Entrez la valeur. A. Tolérance sélectionnée. B. Appuyez pour indiquer si vous souhaitez utiliser une tolérance. C. Appuyez pour sélectionner une tolérance. D.
Page 212
COURROIE MESURE AVEC UN ÉCRAN Assurez-vous que la ligne laser atteint l'orifice du détecteur. L’écran affiche le décalage et le désalignement angulaire. L’émetteur laser clignote lorsque la batterie est faible. Remplacez la batterie pour poursuivre les mesures. Le système E190 BTA peut également être utilisé seul. Voir "Mesure sans écran" sur la page214. A.
Page 213
COURROIE Icônes du menu Appuyez sur pour ouvrir le menu. Ajouter une note au rapport. Voir "Présentation du rapport" sur la page14. Voir "Appareil photo pour écran XT" sur la page33 Finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8. Ajustez Commencez par ajuster le galet, puis la machine.
Page 214
COURROIE MESURE SANS ÉCRAN Le système XT190 BTA peut être utilisé seul. Mesure Pour basculer entre les systèmes XT et E, voir la section Paramètres ci-dessous. 1. Appuyer sur pour démarrer le détecteur et sur ON pour démarrer l'émetteur laser. 2.
Page 215
COURROIE Alignez avec les cibles A. Alignement horizontal B. Alignement vertical A. Galet non aligné. B. Galet aligné, le faisceau disparaît dans la fente de la cible.
Page 216
COURROIE RAPPORT DE COURROIE A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8 B. Valeur d'angle. Vert = Dans la plage de tolérance C. Valeur de décalage. D. Enregistrer au format PDF ou Excel. Les fichiers sont enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Les fonctions Par- tager et Enregistrer au format PDF ou Excel sont disponibles lorsque la mesure est finalisée.
Page 217
VIBRATIONS PRÉSENTATION DU PROGRAMME VIBRATION L'unité Easy-Laser® XT280 est un outil de contrôle et d'analyse vibratoire qui affiche des signaux vibratoires. Elle exécute automatiquement les fonctions d'analyse vibratoire selon la vitesse de fonctionnement de la machine pour permettre de diagnostiquer par exemple des défauts d'équilibrage, d'alignement et de serrage. Le système est conçu pour vous per- mettre d'effectuer des mesures de vibration à...
Page 218
VIBRATIONS Remplacer les piles L'unité XT280 fonctionne avec deux piles AA. 1. Retirez le cache de protection (A). 2. Dévissez le couvercle (B) et remplacez les piles. (Torx T9) REMARQUE Lorsque le système reste inutilisé pendant une longue période, retirez les piles.
Page 219
VIBRATIONS CONFIGURATION (SETUP WIZARD) 1. Appuyez sur pour ouvrir le menu Configuration. 2. Parcourez le menu à l'aide des flèches. 3. Appuyez sur pour sélectionner l'élément en surbrillance. Les flèches vers la gauche et vers la droite permettent de naviguer dans les menus. Live update (Mise à...
Page 220
VIBRATIONS Une fois le type et la taille de la machine sélectionnés, les niveaux d'alarme ISO et le type de montage (rigide ou flexible) peuvent être définis. En principe, si une machine n'est pas fixée à un sol en béton, le montage doit être considéré comme flexible.
Page 221
VIBRATIONS Langue Seul l'anglais est disponible. Factory reset (Réinitialisation) Permet de rétablir les réglages par défaut et de revenir au système métrique ou impérial par défaut. Graph Mode (Mode graphique) Permet d'afficher le spectre de fréquence sous forme de graphique linéaire ou à barres. Modèle de couleur Modèle standard (couleur) ou monochrome, par exemple pour améliorer la visibilité...
Page 222
VIBRATIONS MESURE AVEC UN ÉCRAN 1. Appuyez sur pour démarrer l'unité XT280. 2. Définissez les configurations appropriées dans les menus de l'unité XT280. Voir "Configuration (Setup wizard)" sur la page219. 3. Placez l'unité XT280 sur une zone rigide de la machine, le plus près possible du point de mesure souhaité (bloc de roulement, par exemple), à...
Page 223
VIBRATIONS RAPPORT VIBRATION A. Appuyez sur et sur pour finaliser la mesure. Voir "Finaliser" sur la page8 B. Les commentaires figurent dans le rapport. C. Enregistrer au format PDF ou Excel. Les fichiers sont enregistrés dans le gestionnaire de fichiers. Les fonctions Par- tager et Enregistrer au format PDF ou Excel sont disponibles lorsque la mesure est finalisée.
Page 224
VIBRATIONS MESURE SANS ÉCRAN L'unité XT280 peut être utilisée seule. Mesure 1. Appuyez sur pour démarrer l'unité XT280. 2. Définissez les configurations appropriées dans les menus de l'unité XT280. Voir "Configuration (Setup wizard)" sur la page219. 3. Placez l'unité XT280 sur une zone rigide de la machine, le plus près possible du point de mesure souhaité (bloc de roulement, par exemple), à...
Page 225
VIBRATIONS RÉSULTAT Trois valeurs s'affichent. Les valeurs de vitesse et BDU indiquent l'état de leur alarme par un code couleur. Vitesse. RMS ou Pic (en mm/s ou en in/s) Bruit de roulement en BDU (Bearing Damage Units) g total (accélération) Voir "Analyse vibratoire"...
Page 226
VIBRATIONS Bruit de roulement (BDU) Bruit de roulement (vibrations haute fréquence) en BDU (Bearing Damage Units), où 100 BDU correspondent à des vibra- tions de 1 g RMS (moyenne) mesurées à une fréquence supérieure à 1 kHz. Il s'agit d'une mesure de l'état d'usure des rou- lements de l'équipement contrôlé.
Page 227
VIBRATIONS ANALYSE VIBRATOIRE Appuyez sur la flèche vers le bas pour afficher les mesures de vitesse vibratoire (mm/s ou in/s) ou de déplacement (µm ou mils) selon votre sélection sur 3 bandes. L'affichage montre le niveau de vibration dans des plages de fréquence qui sont toutes basées sur des multiples (1 x, 2 x et 3 x) de la vitesse de fonctionnement spécifiée pour la machine, comme indiqué...
Page 228
VIBRATIONS SPECTRE DE FRÉQUENCE Appuyez une nouvelle fois sur la flèche vers le bas pour afficher les niveaux de vibration sous forme de spectre de fré- quence dans la plage de 0 à 1 kHz. Les hauteurs des pics indiquent le niveau de vibration RMS (en mm/s ou en in/s) à chaque point de fréquence du spectre.
Page 229
VIBRATIONS GESTION DES RESSOURCES 1. Appuyez sur pour ouvrir le gestionnaire des ressources. Le menu Machines (comportant quatre machines) s'affiche. 2. Parcourez la liste à l'aide des flèches vers le haut et vers le bas. 3. Appuyez sur pour sélectionner une machine. Une liste de points de mesure pour la machine s'affiche. Point de mesure Chaque machine peut disposer de 10 points de vibration.
Page 231
à niveau des machines, les rouleaux, les embases, etc. Il permet également de vérifier la rectitude, la planéité et le parallélisme. Le niveau de précision XT290 peut être connecté sans fil à votre application d'alignement Easy-Laser® XT. Voir "Mesure avec un écran" sur la page241 A.
Page 232
REMARQUE Pour une meilleure précision de mesure, il est recommandé de ne pas charger le XT290 lors de la mesure, en raison de la chaleur produite. REMARQUE Si vous devez changer la batterie du XT290, veuillez contacter votre distributeur Easy-Laser.
Page 233
NIVEAU DE PRÉCISION Paramètres du XT290 Appuyez sur pour accéder aux paramètres du menu principal. REMARQUE Pour une précision optimale des mesures, le niveau du XT290 doit être étalonné et la température doit être adaptée à l'environnement d'utilisation prévu. REMARQUE Tous les paramètres, à...
Page 234
NIVEAU DE PRÉCISION Étalonnage du niveau Le XT290 est étalonné en usine. Pour l'étalonnage sur site : 1. Placez le XT290 sur l'objet à mesurer (la surface doit être propre !). Faites une marque pour vous assurer que le XT290 est positionné correctement. 2.
Page 235
NIVEAU DE PRÉCISION Unité (angulaire) Appuyez sur et sélectionnez « Unit » (Unité). Choisissez l'une des unités angulaires suivantes : mm/m, mils/inch (mils/pouce), inch/foot (pouce/pied), degrees (degrés) ou arc sec (s d'arc). Utilisez pour basculer dans le menu. Avertissement de vibrations Appuyez sur et sélectionnez «...
Page 236
NIVEAU DE PRÉCISION Avertissement de température Si l'avertissement de température s'affiche pendant la mesure, appuyez sur pour l'effacer et poursuivre la mesure. Voir la remarque ci-dessous. Appuyez une nouvelle fois sur et sélectionnez « Warnings » > « Temp warning » (Avertissements > Avertissement de température).
Page 237
NIVEAU DE PRÉCISION System info (Infos système) Appuyez sur et sélectionnez « System info » (Infos système) pour obtenir des informations sur le numéro de série, la version du microprogramme, la version de BGM (sans fil), la référence et température interne du XT290.
Page 238
NIVEAU DE PRÉCISION MESURE 1. Nettoyez la surface sur laquelle le XT290 sera placé. 2. Placez le XT290 sur l'objet à mesurer et appuyez sur pour démarrer la mesure. 3. Relevez la valeur de mesure lorsqu'elle se sera stabilisée. Si la température de fonctionnement du XT290 est correcte, les valeurs peuvent généralement être utilisées immé- diatement, mais il est recommandé...
Page 239
NIVEAU DE PRÉCISION Écrans du XT290 A. Étalonnage du niveau : tournez le XT290 à 180° et appuyez sur OK. Voir "Présentation du XT290" sur la page231 B. Étalonnage du niveau : attendez la fin de l'étape d'étalonnage. C. Écran de mesure : les valeurs comprises dans la plage de mesure de haute précision sont indiquées en mm/m [mils/- pouce], jusqu'à...
Page 240
NIVEAU DE PRÉCISION Explication des valeurs X et Y Le niveau de précision (vert) mesure la direction X (inclinaison) avec une grande précision. En dehors de la plage de haute précision, la mesure est effectuée par l'inclinomètre (orange). L'inclinomètre (orange) mesure la direction Y (roulement) avec une faible précision (et sert de guide pour s'assurer que le XT290 est correctement placé...
Page 241
MESURE AVEC UN ÉCRAN Le niveau de précision numérique XT290 peut être connecté sans fil à votre application d'alignement Easy-Laser® XT et vous pouvez lire les valeurs du XT290 dans le programme « Valeurs ». Voir "Préparation" sur la page51 L'application XT permet de lire les valeurs de 1, 2, 3 ou 4 appareils simultanément.
Page 242
NIVEAU DE PRÉCISION H. Il est possible d'ajouter une note à une valeur enregistrée. * en regardant le XT290 depuis le côté comportant une étiquette jaune. ...
Page 243
NIVEAU DE PRÉCISION Lire les valeurs de quatre appareils simultanément Le programme « Valeurs » de l'application XT Alignment permet de lire les valeurs de quatre XT290 simultanément. On utilise généralement un ou deux XT290, mais ils peuvent être combinés avec d'autres types d'unités de mesure. Voir "Préparation"...
Page 245
L'unité XT22 est également équipée d'un niveau vertical supplémentaire et d'un prisme angulaire réversible intégré, et peut donc être utilisée pour toutes sortes de mesures géométriques. Les unités XT20 et XT22 peuvent être connectées sans fil à l'application Easy-Laser® XT Alignment. Marche/Arrêt, Changement d'affichage.
Page 246
ÉMETTEURS LASER Sangle de sécurité Utilisez une sangle de sécurité agréée pour prévenir toute chute de l'équipement, pouvant occasionner des blessures. Choisissez une sangle de sécurité qui a été agréée pour le poids qu'elle doit supporter et pour les conditions dans les- quelles elle sera utilisée.
Page 247
ÉMETTEURS LASER Recharge de l'unité XT20/XT22 Pour recharger l'unité XT20/XT22, branchez-la à l'adaptateur secteur. Vous pouvez continuer à utiliser l'unité XT20/XT22 pendant la charge (voir la remarque ci-dessous). Écran d'affichage lors de la charge. Température de charge, Voir "Données techniques XT20/XT22" sur la page279 REMARQUE Si l'émetteur laser est allumé lorsqu'il est en charge, la charge sera ralentie afin de réduire la géné- ration de chaleur, qui peut avoir un impact sur la stabilité...
Page 248
ÉMETTEURS LASER Étalonnage de l'émetteur laser XT20/XT22 Appuyez sur « Live Device View » (Affichage de l'appareil en temps réel) pour ouvrir le menu contextuel, puis appuyez sur « CALIBRATE » (ÉTALONNER). Étalonnez horizontalement le niveau électronique XT20/XT22 en suivant le guide d'étalonnage de l'application.
Page 249
UTILISATION DE L'UNITÉ XT20/XT22 Vous pouvez connecter les unités XT20 et XT22 sans fil à l'application Easy-Laser® XT Alignment pour bénéficier des pro- grammes Rectitude et Valeurs. Pour voir un exemple de procédure d'installation et de mesure, Voir "Mesure" sur la...
Page 250
ÉMETTEURS LASER Écrans d'affichage de l'unité XT20/XT22 A. Connexion sans fil à l'application XT. B. État de la batterie. Si nécessaire, chargez l'unité XT20/XT22. C. Écran de mesure « Electronic levels » (Niveaux électroniques). D. Écran de mesure « Cross view » (Réticule). E.
Page 251
ÉMETTEURS LASER Avertissements lors de la mesure Les avertissements suivants peuvent s'afficher sur l'écran de l'unité XT20/XT22. A. Avertissement de vibrations pour l'émetteur laser. Si les vibrations sont suffisamment fortes pour générer cet aver- tissement pendant la mesure, augmentez le niveau du filtre des niveaux électroniques dans l'application XT (via le menu contextuel).
Page 252
ÉMETTEURS LASER ÉTALONNAGE HORIZONTAL DES NIVEAUX ÉLECTRONIQUES XT20/XT22 Vous pouvez étalonner les niveaux à électronique sur l'émetteur laser XT20/XT22. Cette opération est effectuée en usine, mais doit être renouvelée si vous souhaitez procéder à une mise à niveau horizontale ou verticale. En étalonnant les niveaux à...
Page 253
ÉMETTEURS LASER laser. Appuyez sur . La remise à zéro de la valeur est effectuée automatiquement par l'application. Index et niveau 5. Pivotez le corps de l'émetteur laser de 180º (émetteur laser positionné selon le marquage de l'étape 2). Appuyez sur 6.
Page 254
ÉMETTEURS LASER Vérification de la précision de l'étalonnage 12. Une fois les deux niveaux étalonnés, la précision de l'étalonnage peut être vérifiée (facultatif). Appuyez sur pour passer à la procédure de vérification et suivez les instructions de l'application. Pour quitter la procédure d'étalonnage sans effectuer de vérification, appuyez sur le bouton situé dans le coin supé- rieur gauche pour revenir au programme principal.
Page 255
ÉMETTEURS LASER ÉTALONNAGE VERTICAL DU NIVEAU ÉLECTRONIQUE XT22 Avant d'étalonner le niveau électronique vertical, vous devez étalonner les deux niveaux électroniques horizontaux. L'application ne comprend aucun programme d'étalonnage pour le niveau vertical XT22. L'étalonnage doit être effectué manuellement à l'aide du programme VALEURS. REMARQUE Seul le détecteur XT70 peut être utilisé...
Page 256
ÉMETTEURS LASER REMARQUE L'émetteur laser doit être monté avec l'étiquette du produit XT22 tournée vers le haut. Voir l'image ci-dessous. Remise à zéro et réglage 14. Replacez le détecteur sur la position 1. 15. Sélectionnez à la valeur zéro. 16.
Page 257
ÉMETTEURS LASER ÉMETTEUR LASER D22 A. Tête rotative avec prisme angulaire. B. Vis d’inclinaison. C. Table inclinable. D. Le levier de dégagement doit être retiré avant de monter l'émetteur laser D22 sur un trépied. Vis d’inclinaison Les vis d'inclinaison sur la table de mise à niveau de l'émetteur laser doivent être manipulées avec soin et conformément aux instructions.
Page 258
ÉMETTEURS LASER Sangle de sécurité Utilisez une sangle de sécurité agréée pour prévenir toute chute de l'équipement, pouvant occasionner des blessures. Choisissez une sangle de sécurité qui a été agréée pour le poids qu'elle doit supporter et pour les conditions dans les- quelles elle sera utilisée.
Page 259
ÉMETTEURS LASER MISE À NIVEAU HORIZONTALE DE L'ÉMETTEUR D22 Étalonnage des niveaux à bulle horizontaux Vous pouvez calibrer les niveaux à bulle sur l'émetteur laser D22. Cette opération est effectuée en usine mais doit être refaite avant un travail. Les niveaux à bulle sont réglés sur 0,02 mm/m [4 s d’arc]. En étalonnant les niveaux à bulle et en les utilisant ensuite pour la mise à...
Page 260
ÉMETTEURS LASER Réglage de la valeur 8. Appuyez sur pour diviser la valeur par deux. 9. Réglez la valeur V sur 0.00 à l'aide de la vis d'inclinaison. Divisez la valeur par deux et réglez sur 0.00 à l'aide de la vis d'inclinaison. Étalonnage du premier niveau à bulle 10. Calibrez le niveau à bulle à l'aide d'une clé hexagonale. 11.
Page 261
ÉMETTEURS LASER MISE À NIVEAU VERTICALE DE L'ÉMETTEUR D22 Avant d'étalonner le niveau à bulle vertical, vous devez étalonner les deux niveaux à bulle horizontaux. Mise à niveau horizontale 1. Placez l'émetteur laser D22 sur une surface plane, propre et stable. 2.
Page 262
ÉMETTEURS LASER Installez l'émetteur D22 verticalement et alignez à vue le détecteur sur la position B. Remise à zéro et réglage 13. Replacez le détecteur en position A. 14. Sélectionnez à la valeur zéro. 15. Placez le détecteur en position B. 16. Procédez au réglage jusqu'à obtenir la même valeur que dans l'étape 10. Utilisez la vis d'inclinaison. 17.
Page 263
Easy-Laser, conformément aux instructions de ce manuel. L'appareil est destiné à un usage professionnel uniquement. Ni Easy-Laser ni ses distributeurs agréés ne peuvent être tenus responsables de dommages causés à des machines ou à des systèmes en raison de l'utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 264
0–2 000 m en fonctionnement. 0–3 000 m pendant le stockage/transport Conçu pour une utilisation en extérieur (degré de pollution 4) Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser.
Page 265
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 266
Conçu pour une utilisation en extérieur (degré de pollution 4) Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser. REMARQUE À partir de novembre 2022, l'application XT Alignment ne prendra plus en charge l'écran XT11 rév. 1 (numéro de série 129231 ou inférieur).
Page 267
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 268
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Classification laser L'unité XT40 est considérée comme un produit laser de classe 2. Pour plus d'informations, Voir "Consignes de sécurité" sur la page309. Ces produits sont sans danger dans des conditions d'utilisation raisonnablement prévisibles et ne sont pas nocifs pour les yeux tant qu'ils sont utilisés et entretenus conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
Page 270
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 271
* Explication de la classification EX, voir ci-dessous. Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, vous devez envoyer l'unité au centre d'entretien basé en Suède. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser. Classification laser Puissance moyenne Max. 0,6 mW Durée d'impulsion...
Page 272
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES IIIC = Classification des poussières. Indique que l'instrument est approuvé pour les poussières provenant de fibres inflam- mables, de poussières non conductrices et de poussières conductrices. T4 = Classe de température pour une atmosphère gazeuse. La classe de température indique la température maximale de la surface exposée du produit, qui est de 135 °C.
Page 273
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 274
Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser. Classification laser L'unité XT60 est considérée comme un produit laser de classe 2. Pour plus d'informations, Voir "Consignes de sécurité"...
Page 275
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Étiquette à l'avant de l'unité XT60 :...
Page 276
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 277
Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser. Classification laser L'unité XT70 est considérée comme un produit laser de classe 2. Pour plus d'informations, Voir "Consignes de sécurité"...
Page 278
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Étiquette à l'avant de l'unité XT70 :...
Page 279
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 280
0-2 000 m en service Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser. Étiquettes comportant des consignes de sécurité relatives au laser Étiquette à l'arrière de l'unité XT20 Étiquette sur la tête laser de l'unité...
Page 281
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Étiquette sur la tête laser de l’unité XT22...
Page 282
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 283
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2 niveaux à bulle pour rotation 5 mm/m Matériel du boîtier Aluminium Dimensions L x H x P : 139X169x139 mm [5,47" x 6,64" x 5,47"] Poids 2650 g [5,8 lbs] Température de fonctionnement 0–50 °C Altitude 0-2 000 m Conçu pour une utilisation en extérieur (degré...
Page 284
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Ni Easy-Laser ni ses distributeurs agréés ENTRETIEN ET ASSISTANCE Une unité...
Page 285
7 paramètres ; modèle utilisant A, B, C, D, E, F et décalage. Poids 194 g Altitude 0-3 000 m lors du stockage/transport 0-2 000 m en service Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser.
Page 286
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 287
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Poids 548 g Altitude 0-2 000 m Conçu pour une utilisation en extérieur (degré de pollution 4) Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser.
Page 288
Grâce à l'unité XT440, vous pouvez : Aligner la machine Vérifier le pied boiteux Documenter et partager les résultats Le système d'alignement d'arbres Easy-Laser® XT440 (12-0966) contient les éléments suivants : Unité de mesure XT40-M Unité de mesure XT40-S Supports d'arbre avec chaînes et tiges Tiges de 60 mm Mètre ruban de 3 m...
Page 289
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES UNITÉ XT550 SHAFT Système d'alignement d'arbres Easy-Laser® XT550 Ex/ATEX, réf. 12-1031 (valise homologuée Ex) L'unité XT550 est un système d'alignement des arbres à sécurité intrinsèque. Veuillez lire les consignes de sécurité ci-des- sous. Grâce à l'unité XT550, vous pouvez : Aligner la machine Vérifier la déviation à...
Page 290
REMARQUE Ne chargez jamais l'unité dans une zone de sécurité intrinsèque et utilisez exclusivement le char- geur Easy-Laser fourni. Versions antérieures de l'écran ecom : Écran ecom Tab-Ex® 01 DZ1. (Pour les caractéristiques techniques complètes, voir www.ecom-ex.com.) Type d’écran/taille Écran couleur TFT 8"...
Page 291
Ex tb ia op is IIIC T100 °C Db Ta = -20 °C à +50 °C Numéro de certificat Sira 19ATEX1017X, IECEx SIR 19.0012X En l'absence de réseau, utilisez un câble mini USB pour transférer les valeurs de mesure de l'Ecom Tab-Ex vers votre ordinateur (voir l'image ci-dessus). À lire dans l'Explorateur : Ce PC\Easy Laser (SM T360)\Tablet\Android\data\com.easylaser.xt\files\Measurements. REMARQUE Ne chargez jamais l'unité dans une zone de sécurité intrinsèque et utilisez exclusivement le char- geur Easy-Laser fourni. ...
Page 292
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration de conformité Produit : Easy-Laser® XT550 Easy-Laser AB déclare que l'unité Easy-Laser® XT550 est fabriquée en conformité avec les réglementations nationales et internationales. Le système a été testé et déclaré conforme aux normes et exigences suivantes : Directive CEM : 2014/30/UE Directive «...
Page 294
Vérifier le jeu du palier Vérifier le pied boiteux Documenter et partager les résultats Le système d'alignement d'arbres Easy-Laser® XT660 (12-1058) contient les éléments suivants : Unité de mesure XT60-M Unité de mesure XT60-S Supports d'arbre avec chaînes et tiges Tiges de 60 mm Chaîne de prolongation de 900 mm...
Page 295
Vérifier le pied boiteux Mesurer le mouvement de la machine au fil du temps Documenter et partager les résultats Le système d'alignement d'arbres Easy-Laser® XT770 (12-1096) contient les éléments suivants : Unité de mesure XT70-M Unité de mesure XT70-S Supports d'arbre avec chaînes et tiges Tiges de 60 mm Base magnétique...
Page 296
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le système 12-1134 contient également les éléments suivants : Émetteur laser XT22 Support adaptatif pour système laser XT. Base magnétique à tête pivotante (en remplacement de l'une des bases magnétiques standard) Tiges de 120 mm Poids du système 12-1096 : 13,0 kg Poids du système 12-1128 : 16,0 kg Poids du système 12-1134 : 16,2 kg...
Page 297
u tiliser des scies circulaires ou des scies à ruban ; effectuer des mesures parfaitement droites jusqu'à 40 mètres ; documenter et partager les résultats. Le système d'alignement d'arbres Easy-Laser® XT980 (12-1335) contient les éléments suivants : Émetteur laser XT22 Unité de mesure XT70-M Cible électronique...
Page 298
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Boîte à outils XT GEO Bandoulière pour écran Valise de transport, avec roulettes Poids du système 12-1335 : 28,0 kg L'écran XT12 (12-1291/12-1292) est vendu séparément et n'est pas inclus avec le système d'alignement d'arbres XT980 (12-1335).
Page 299
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES XT190 BTA Référence : 12-1053 Lors de l'alignement avec le système Easy-Laser® BTA, vous réduisez l'usure des galets/poulies, des courroies, des paliers et des joints, et vous réduisez également les vibrations. REMARQUE Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel.
Page 300
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Altitude 0-2 000 m Conçu pour une utilisation en intérieur (degré de pollution 2) Classification laser L'unité D92 est considérée comme un produit laser de classe 2. Pour plus d'informations, Voir "Consignes de sécurité" sur la page309. Ces produits sont sans danger dans des conditions d'utilisation raisonnablement prévisibles et ne sont pas nocifs pour les yeux tant qu'ils sont utilisés et entretenus conformément aux instructions de ce manuel d'utilisation.
Page 301
Vert clignotant trois fois : le niveau de charge de la batterie est satisfaisant. Vert fixe : la batterie est chargée. Changer la batterie Si la batterie doit être remplacée, contactez votre centre d'entretien local. Utilisez uniquement des batteries fournies par Easy-Laser.
Page 302
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 304
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 305
Cet appareil fait partie d'un système de mesure. Il est destiné à une utilisation industrielle avec d'autres produits Easy-Laser, conformément aux instructions du présent manuel. L'appareil est destiné à une uti- lisation professionnelle uniquement. Easy-Laser et ses distributeurs autorisés ne pourront être tenus res- ponsables en cas de dommages sur une machine ou un système dus une utilisation inappropriée de cet appareil.
Page 307
Une garantie de 3 ans s'applique si la batterie devient inutilisable en raison d'un vice de fabrication ou de facteurs censés être sous le contrôle d'Easy-Laser AB, ou encore si la batterie présente une perte de capacité...
Page 308
à l'exposition aux jets d'eau (deuxième chiffre caractéristique 5 ou 6) à moins qu'il présente un double codage (par ex. : IPX5/IPX7 ou IPX6/IPX7). Ainsi, la classification IP66/67 de certaines unités Easy-Laser signifie qu'elles sont étanches à la poussière (premier chiffre caractéristique) et protégées contre les jets puissants et contre les effets de l'immersion jus- qu'à...
Page 309
Le système ne doit pas être utilisé dans les zones explosibles. Sécurité du laser Easy-Laser® est un instrument laser de classe 2 soumis aux consignes de sécurité suivantes : Ne jamais regarder directement le faisceau Ne jamais braquer le faisceau vers les yeux de quiconque Ce manuel d'utilisation contient des informations relatives à...
Page 310
Si vous prévoyez de voyager en avion avec votre système de mesure, nous vous conseillons vive- ment de vérifier les réglementations en vigueur au sein de chaque compagnie aérienne. Spécifications des batteries rechargeables intégrées Tension Capacité Réf. Easy-Laser Type Énergie Inclus dans la réf. nominale...
Page 312
AVIS JURIDIQUE SOFTWARE LICENSES PDFRenderer The pdf renderer uses MIT licensed icons (Open Iconic www.useiconic.com/open) The MIT License (MIT) Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated docu- mentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Soft-...
Page 313
AVIS JURIDIQUE THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;...
Page 314
AVIS JURIDIQUE ---------------- Apache License, Version 2.0 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at https://npoi.codeplex.com/license Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS"...
Page 315
AVIS JURIDIQUE the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed. 4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a) You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License;...
Page 316
AVIS JURIDIQUE Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
Page 317
CHARGES TO SEND THE DATA CARRIER TO YOU. THE AMOUNT CAN BE VARIED ACCORDING TO YOUR LOCATION AND EASY-LASER SUPPORT TEAM WILL NOTIFY THE EXACT COST WHEN RECEIVING THE REQUEST. THIS OFFER IS VALID FOR THREE YEARS FROM THE MOMENT WE DISTRIBUTED THE PRODUCT AND VALID FOR AS LONG AS WE OFFER SPARE PARTS OR CUSTOMER SUPPORT FOR THAT PRODUCT MODEL.
Page 318
AVIS JURIDIQUE Json.NET The MIT License (MIT) Copyright (c) 2007 James Newton-King Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated docu- mentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Soft-...
Page 319
AVIS JURIDIQUE AVERTISSEMENT FCC/IC DÉCLARATION DE LA COMMISSION FÉDÉRALE DES COMMUNICATIONS (FCC) SUR LES INTERFÉRENCES Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, spécifiées dans le paragraphe 15 des réglementations FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les inter- férences dans une installation domestique.
Page 320
AVIS JURIDIQUE Canada, avis d'Industry Canada (IC) L'émetteur/récepteur exempté de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exemptés de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : 1.