USER GUIDE / ANWENDERLEITFADEN / GUIDE DE L'UTILISATEUR
Notes / Hinweise
The maximum angle of the load
must take into account the angle
of an inclined beam.
Beim maximalen Belastungswinkel
zählt eine eventuelle Neigung des
Trägers mit.
L'angle maximum de la charge
doit tenir compte de l'angle de la
poutre inclinée.
The safe working loads are
subject to the capacity of the
supporting steelwork.
Die zulässigen Belastungen sind
abhängig von der Tragfähigkeit
des Stahltragwerks.
Les charges utiles maximales
sont fonction de la capacité des
structures supports.
Product
Load Ring
Code
Countersunk Bolts
Artikel-
Lastring
nummer
Senkkopfschrauben
Code
Boulons fraisés de
Produit
l'anneau de levage
10.9
Bolt
Schraube
10.9
Boulon
10.9
ALP3T-1
M16
ALP3T-2
M16
ALP3T-3
M16
Type / Typ ALP
Torque Figures
Anziehmomente
Couple de serrage
Type AAF
Set Screws
Typ AAF
Stellschrauben
Type AAF
Vis
Torque
8.8
Torque
Bolt
Anzieh-
Schraube
Anzieh-
moment
8.8
moment
Couple
Boulon
Couple
8.8
Nm
Nm
100
M12
90
100
M12
90
100
M12
90
Lindsay House, Brackenbeck Road, Bradford, West Yorkshire, BD7 2NF, England
Tel: +44 (0) 1274 521444 | Fax: +44 (0) 1274 521130 | www.Lindapter.com
X
U
Clamping Range
Klemmbereich
Plage de serrage
Flange
Beam
Thickness
Width
Flansch-
Träger-
dicke
breite
Épaisseur
Largeur
d'aile
poutrelle
(coefficient de sécurité 4:1)
V
U
mm
mm
5 - 26
70 - 210
5 - 26 190 - 330
5 - 26 310 - 450
90
o
X
Safe Working Load
Max Angle
(4:1 Factor of Safety)
Zulässige Belastung
Belastungswinkel
(4:1 Sicherheitsfaktor)
Charges utiles
charge max.
3t (29.4kN)
3t (29.4kN)
3t (29.4kN)
V
of Load
Max.
Angle de
X
18
O
18
O
18
O