Page 1
Упутство за употребу Kuhinjska napa Аспиратор штедњака Használati útmutató Bruksanvisning Konyhai szagelszívó Spisfläkt Istruzioni per l’uso Kullanma Kılavuzu Cappa da cucina Davlumbaz Қолдану туралы нұсқаулары Інструкція Пештің сорғыш қондырғысы Витяжка Naudojimo instrukcija Garų rinktuvas Naudojimo instrukcija Garų rinktuvas FFV919Y FFV916Y...
Page 2
ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт: www.faure.com/support ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ ВНИМАНИЕ! Вижте отделната брошура с инструкции за инсталиране за Информация за безопасност и монтаж. Прочетете...
Page 3
При варене и пържене на големи количества храна без капак, гответе върху няколко зони за готвене или котлони. При варене и пържене на големи количества храна без капак, висока влажност. Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Може да се активира и деактиви‐ ра...
Page 4
Ако известието за филтъра с активен въглен е деактивирано, иконата на филтъра премигва(червено) три пъти. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА МАЗНИНИ Съдомиялната трябва да е настроена на ниска температура и Всеки филтър трябва да се почиства поне кратък цикъл. Филтърът за веднъж...
Page 5
Вижте „Почистване на филтъра за мазнини“ в Вижте „Почистване на филтъра за тази глава. мазнини“ в тази глава. 2. Завъртете филтъра обратно на часовниковата стрелка (1) и го дръпнете (2). Направете справка относно почистването или смяната на филтъра с активен въглен (в зависимост...
Page 6
NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na: www.faure.com/support BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE VAROVÁNÍ! Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná příručce s pokyny k instalaci. Před jakýmkoliv použitím či údržbou spotřebiče si pečlivě...
Page 7
Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vysoké vlhkosti. Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hla‐ dině hluku. Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím sym‐ bolu. Funkce se automaticky vypne po 60 minutách. Pou‐ žívejte pouze po vaření.
Page 8
V každém případě je nutné měnit filtry nejméně každé čtyři měsíce. VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU Svítí-li kontrolka výstrahy filtru, je nutné vyměnit uhlíkový filtr. Viz výstraha filtru v této kapitole. Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti 2. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru pod na typu přípravy jídla a četnosti čištění...
Page 9
závady viz část „Servis“ v kapitole „Bezpečnostní pokyny“. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Spotřebiče označené příslušným symbolem Recyklujte materiály označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní...
Page 10
BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.faure.com/support SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER BETJENINGSPANEL Tænd/Sluk...
Page 11
Kogning og stegning af store mængder mad uden låg på, megen fugt. Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjniveau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at be- røre symbolet. Funktionen slukker automatisk efter 60 mi- nutter.
Page 12
UDSKIFTNING AF KULFILTER Kulfilteret skal udskiftes, hvis filteralarmen aktiveres. Vi henviser til teksten om filteralarm i dette afsnit. Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. ADVARSEL! Kulfilteret kan IKKE vaskes! Filteret kan ikke genbruges. 2. Tryk på grebet til monteringsclipsen på filterpanelet under emhætten (1).
Page 13
MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet Genbrug materialer med symbolet . Anbring sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet emballagematerialet i passende beholdere til tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og kommune. menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Page 14
BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.faure.com/support SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch.
Page 15
Kochen und Braten von großen Speisemengen ohne De- ckel, hohe Luftfeuchtigkeit. Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Geräuschentwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deaktiviert werden. Die Funktion wird nach 60 Minuten automatisch ausgeschaltet. Nur nach dem Kochen verwenden.
Page 16
REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES FETTFILTERS AUSTAUSCHEN DES KOHLEFILTERS Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat WARNUNG! Der Kohlefilter kann gereinigt werden. Die Filter sind mit Klammern und nicht gewaschen werden! Stiften auf der gegenüberliegenden Seite befestigt. Reinigen des Filters: Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert 1.
Page 17
FILTERALARM Zurücksetzen des Alarms: Berühren Sie 3 Sekunden lang. Siehe Ein- und Ausschalten des Filteralarms im Kapitel Täglicher AUSTAUSCHEN DER LAMPE Gebrauch. Dieses Gerät wird mit einer LED-Lampe und Siehe Reinigen des Fettfilters in separatem Steuergerät (LED-Treiber) geliefert. diesem Kapitel. Diese Teile können nur von einem Techniker ausgetauscht werden.
Page 18
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληρο‐ φορίες σέρβις και επισκευής: www.faure.com/support ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στο ξεχωριστό φυλλάδιο Οδηγιών Εγκατάστασης για τις Πληροφορίες ασφαλείας και Εγκατάστασης. Διαβάστε προσεκτικά τα κεφάλαια για...
Page 19
Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και κατά το μαγείρεμα σε πολλα‐ πλές ζώνες μαγειρέματος ή εστίες. Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και με πολλή υγρασία. Ανανεώνει τον αέρα στην κουζίνα μετά το μαγείρεμα σε πολύ...
Page 20
Αν απενεργοποιηθεί η ειδοποίηση φίλτρου άνθρακα, το εικονίδιο φίλτρου αναβοσβήνει (κόκκινο) τρεις φορές. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΛΊΠΟΥΣ Το πλυντήριο πιάτων πρέπει να ρυθμιστεί σε χαμηλή θερμοκρασία Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται και σε σύντομο κύκλο. Το φίλτρο τουλάχιστον...
Page 21
1. Αφαιρέστε τα φίλτρα λίπους από τη συσκευή. Ανατρέξτε στην ενότητα καθαρισμός Ανατρέξτε στην ενότητα «Καθαρισμός του του φίλτρου λίπους σε αυτό το φίλτρου λίπους» σε αυτό το κεφάλαιο. κεφάλαιο. 2. Στρέψτε το φίλτρο αριστερόστροφα (1) και κατόπιν τραβήξτε (2). Ανατρέξτε...
Page 22
VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.faure.com/support SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance.
Page 23
While boiling and frying big quantities of food without a lid, big humidity. Refreshes the air in kitchen after cooking at a very low noise level. It can be activated and de-activated by touching the symbol. The function turns off automatically after 60 mi- nutes.
Page 24
REPLACING THE CHARCOAL FILTER The charcoal filter must be replaced if the filter alarm is on. Refer to the filter alarm in this chapter. The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter.
Page 25
ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
Page 26
VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.faure.com/support INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de...
Page 27
Al hervir y freír grandes cantidades de alimentos sin tapa, con mucha humedad. Refresca el aire en la cocina después de cocinar con un ni- vel de ruido muy bajo. Se puede activar y desactivar tocan- do el símbolo. La función se desactiva automáticamente después de 60 minutos.
Page 28
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la Cada filtro debe limpiarse al menos una vez al mes. limpieza del filtro de grasa. Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
Page 29
CAMBIO DE LA BOMBILLA Consulte la limpieza del filtro de grasa Este aparato se suministra con una lámpara LED y en este capítulo. un accesorio de control separado (controlador LED). La sustitución de estas piezas debe hacerla Consulte la limpieza del filtro de un técnico.
Page 30
MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.faure.com/support OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE HOIATUS! Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme kasutamist või hooldustoiminguid lugege tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke. TOOTE KIRJELDUS JUHTPANEELI ÜLEVAADE Sisse/välja Tuulefunktsioon Esimene mootorikiirus...
Page 31
Keetmine ja suuremate koguste praadimine ilma kaane‐ ta, suur niiskus. Värskendab köögiõhku pärast küpsetamist väga madala müratasemega. Seda saab aktiveerida ja deaktiveerida, puudutades sümbolit. See funktsioon lülitub iga 60 minuti järel automaatselt välja. Kasutada ainult pärast küpseta‐ mist. Soovitatav on jätta pärast Kui funktsioon on sisse lülitatud, ei küpsetamist õhupuhasti tööle ole nupu...
Page 32
PUHASTUS JA HOOLDUS RASVAFILTRI PUHASTAMINE Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri Iga filtrit tuleb puhastada vähemalt kord kuus. puhastamise sagedusest. Filtrid on kinnitatud vastaskülgedel asuvate klambrite ja varraste abil. Filtri asendamiseks: Filtri puhastamiseks: 1. Eemaldage seadmest kõik rasvafiltrid. 1.
Page 33
LAMBI VAHETAMINE Vaadake söefiltri puhastamise või Sellel seadmel on LED-lamp ja eraldi juhtseade söefiltri asendamise jaotist (olenevalt (LED-draiver). Need komponendid tohib välja filtri tüübist). vahetada ainult tehnik. Mis tahes tõrgete korral vaadake peatüki "Ohutusjuhised" alalõiku Hoiatuse lähtestamiseks: "Hooldus". Puudutage 3 sekundit JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude...
Page 34
VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjau- sohjeita: www.faure.com/support TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Virtapainike Breeze-toiminto Moottorin ensimmäinen nopeustaso...
Page 35
Raikastaa keittiön ilmaa ruoanvalmistuksen jälkeen, eikä pi- dä paljon meteliä. Se voidaan käynnistää ja sammuttaa kos- kettamalla symbolia. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 minuutin kuluttua. Käytä ainoastaan ruoanvalmis- tuksen jälkeen. Liesituuletin on suositeltavaa jättää Kun toiminto on kytketty toimintaan, toimintaan noin 15 minuutin ajaksi painikkeen kosketuksilla ei ole...
Page 36
Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. HIILISUODATTIMEN VAIHTAMINEN Hiilisuodatin tulee vaihtaa, jos suodattimen hälytys on aktivoitunut. 2. Paina asennuspidikkeen kahvaa liesituulettimen Lue ohjeet tämän luvun osiosta alaosassa olevassa suodatinpaneelissa (1).
Page 37
ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy Kosketa -painiketta kolmen sekunnin ajan. toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". LAMPUN VAIHTAMINEN Tähän laitteeseen kuuluu LED-valo ja erillinen ohjauslaite (LED-muuntaja). Nämä osat saa vaihtaa YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä...
Page 38
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.faure.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à...
Page 39
Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans couvercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs. Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans couvercle, grande quantité d’humidité. Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sonore.
Page 40
ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du Chaque filtre doit être nettoyé au moins une fois nettoyage du filtre à graisse. par mois.
Page 41
Appuyez sur pendant 3 secondes. Reportez-vous au paragraphe « Nettoyage du filtre à graisse » de ce REMPLACEMENT DE L’AMPOULE chapitre. Cet appareil est fourni avec une lampe LED et un équipement de contrôle séparé (pilote LED). Ces Reportez-vous au paragraphe pièces peuvent uniquement être remplacées par un «...
Page 42
POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.faure.com/support SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte sigurnosnu knjižicu s uputama za postavljanje radi podataka o sigurnosti i postavljanju. Pažljivo pročitajte poglavlja o sigurnosti prije uporabe ili održavanja uređaja.
Page 43
Prilikom ključanja i prženja velikih količina hrane bez po‐ klopca, kuhanja na više zona kuhanja ili plamenika. Prilikom ključanja i prženja velikih količine hrane bez po‐ klopca, visoka vlažnost. Osvježava zrak u kuhinji nakon kuhanja na vrlo niskoj razini buke. Može se aktivirati i deaktivirati dodirom sim‐ bola.
Page 44
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE FILTRA ZA MASNOĆU Vrijeme zasićenja filtra s ugljenom varira ovisno o vrsti kuhanja i pravilnosti čišćenja filtra za Svaki filtar mora se čistiti najmanje jednom masnoću. mjesečno. Filtri se montiraju pomoću kopči i zatika na suprotnoj strani. Zamjena filtra: Čišćenje filtra: 1.
Page 45
ZAMJENA ŽARULJE Pogledajte čišćenje filtra s ugljenom Ovaj uređaj isporučuje se sa LED žaruljom i ili zamjenu filtra s ugljenom (ovisi o odvojenim upravljačkim uređajem (LED vrsti filtra). upravljački program). Ove dijelove može zamijeniti samo tehničar. U slučaju bilo kakvog Za ponovno postavljanje alarma: kvara, pogledajte "Servis"...
Page 46
LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése: www.faure.com/support BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS FIGYELMEZTETÉS! A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési útmutatót. A készülék bármely használata vagy karbantartása előtt alaposan olvassa...
Page 47
Főzés több főzőzónán vagy égőn lefedett edényekkel, kí‐ mélő sütés zsiradékban. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fe‐ dő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fe‐ dő nélkül, magas páratartalom. Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfrissíti a konyha levegőjét.
Page 48
Ha a szénszűrőre vonatkozó figyelmeztetés ki van kapcsolva, a szűrő ikon 3 alkalommal felvillan ( és piros színnel). ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A ZSÍRSZŰRŐ TISZTÍTÁSA 5. A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben végezze el az első két lépést. Mindegyik szűrőt legalább havonta egyszer meg Amennyiben szükséges, ismételje meg a kell tisztítani.
Page 49
Lásd a zsírszűrő tisztítására vonatkozó szakaszt a jelen fejezetben. Olvassa el a szénszűrő tisztítására vagy cseréjére vonatkozó szakaszt (a szűrő típusától függően). A figyelmeztetés kikapcsolása: A szűrők visszaszereléséhez fordított sorrendben Érintse meg 3 másodpercre a gombot. végezze el a lépéseket. A LÁMPA CSERÉJE SZŰRŐRE VONATKOZÓ...
Page 50
VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informa- zioni sull'assistenza e la riparazione: www.faure.com/support INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate.
Page 51
Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un co- perchio, elevata umidità. Rinfresca l’aria in cucina dopo la cottura a un livello di ru- morosità molto basso. Può essere attivata e disattivata toc- cando il simbolo. La funzione si disattiva automaticamente dopo 60 minuti.
Page 52
PULIZIA E CURA PULIZIA DEL FILTRO ANTIGRASSO Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e della regolarità Ogni filtro deve essere pulito almeno una volta al di pulizia del filtro anti-grasso. mese.
Page 53
ALLARME FILTRO Per resettare l'allarme: Sfiorare il tasto per 3 secondi. Rimandiamo all'attivazione e alla disattivazione dell'allarme filtro nel SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA capitolo uso quotidiano. Questa apparecchiatura è dotata di una spia LED e Rimandiamo alla sezione "Pulizia del un ingranaggio di controllo separato (driver LED). filtro antigrasso"...
Page 54
МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.faure.com/support ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздікке және орнатуға қатысты ақпаратқа арналған кітапшадан қауіпсіз орнату туралы нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану...
Page 55
Бірнеше пісіру аймақтарында немесе оттықтарда қақпағы жабық ыдыста тамақ пісіргенде, баппен қуырғанда. Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Үлкен мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, ылғалдылық көп. Пісіргеннен кейін асүйдегі ауаны өте төмен шу деңгейінде...
Page 56
Көмір сүзгісі туралы ескерту сөндірулі болса, сүзгінің белгішесі (қызыл) үш рет жыпылықтайды. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ МАЙ СҮЗГІСІН ТАЗАЛАУ 5. Сүзгіні қайта орнына қою үшін алғашқы екі қадамды керісінше орындаңыз. Әр сүзгіні айында кемінде бір рет тазалау Қажет болса, барлық сүзгілер үшін қажет.
Page 57
Осы тараудағы май сүзгілерін тазалау бөлімін қараңыз. Көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру тарауын қараңыз (сүзгі түріне байланысты). Ескерту сигналын қалпына келтіру үшін: белгішесін 3 секунд басыңыз. Сүзгіні қайта орнына қою үшін қадамдарды керісінше орындаңыз. ШАМДЫ АУЫСТЫРУ Бұл құрылғы ЖШД шамымен және бөлек іске СҮЗГІНІҢ...
Page 58
APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavi‐ mą ir remontą: www.faure.com/support SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS ĮSPĖJIMAS! Saugos informaciją ir įrengimą žr. atskiroje įrengimo instrukcijų brošiūroje. Prieš naudodami prietaisą arba atlikdami jo techninės priežiūros darbus, atidžiai perskaitykite saugos skyrius.
Page 59
Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių dangčiais, vienu metu gaminate ant kelių kait‐ viečių arba degiklių. Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių, aplinkoje daug drėgmės. Išvalo orą virtuvėje po maisto ruošimo, veikia labai tyliai. Galima įjungti ir išjungti paliečiant simbolį.
Page 60
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA RIEBALŲ FILTRO VALYMAS ANGLIES FILTRO KEITIMAS Kiekvieną filtrą reikia išvalyti bent kartą per ĮSPĖJIMAS! Anglies filtro negalima mėnesį. Filtrai yra pritvirtinti spaustukais ir plauti! kaiščiais kitoje pusėje. Jeigu norite išvalyti filtrą: Anglies filtro prisotinimo trukmė skiriasi, 1. Patraukite dangtelį, kad jį atidarytumėte. priklausomai nuo gaminimo tipo ir riebalų...
Page 61
Lieskite 3 sekundes. Žr. šiame skyriuje „Riebalų filtro valymas“. LEMPUTĖS KEITIMAS Šis prietaisas tiekiamas su LED indikatoriumi ir Žr. „Anglies filtro valymas“ arba atskiru valdymo elementu (LED tvarkykle). Šias „Anglies filtro keitimas“ (priklausomai dalis keisti gali tik kvalifikuotas specialistas. nuo filtro rūšies). Trikties atveju skaitykite „Priežiūra“...
Page 62
APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.faure.com/support DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA BRĪDINĀJUMS! Informāciju par drošību un uzstādīšanu skatiet atsevišķajā uzstādīšanas rokasgrāmatas bukletā. Pirms ierīces lietošanas vai apkopes rūpīgi izlasiet sadaļas par drošību.
Page 63
Vārot un cepot lielu ēdiena daudzumu bez vāka, augsts mitruma līmenis. Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar ze‐ mu trokšņa līmei. To aktivizē un deaktivizē, pieskaroties simbolam. Funkcija automātiski izslēdzas pēc 60 minū‐ tēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt Kad šī...
Page 64
Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos. OGLES FILTRA NOMAIŅA Ja filtra brīdinājums ir aktivēts. ogles filtrs jānomaina. Skatiet sadaļu par filtra brīdinājumu šajā sadaļā. Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no 2. Piespiediet stiprinājuma rokturi uz filtra gatavošanas veida un tauku filtra tīrīšanas paneļa zem tvaika nosūcēja (1).
Page 65
traucējumu gadījumā skatiet sadaļu “Apkope” nodaļā “Drošības norādījumi”. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. punktā...
Page 66
ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.faure.com/support БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТАЖА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Погледнете во посебната брошура за упатства за монтажа за безбедносни информации и монтажа. Внимателно прочитајте ги...
Page 67
Кога варите и пржите поголема количина на храна без капак, готвење на повеќе рингли или пламеници. Кога варите и пржите големи количини храна без капак, голема влажност. Го освежува воздухот во кујната по готвење со многу ниско ниво на бучава. Може да се активира и деактивира...
Page 68
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА МРСНОТИИ ЗАМЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА ЈАГЛЕН Секој филтер мора да се чисти најмалку ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Филтерот за еднаш месечно. Филтрите се монтираат со јаглен не смее да се мие! употреба на стеги и спојки на спротивната страна.
Page 69
За ресетирање на алармот: За да ги ставите филтрите назад, извршете ги чекорите во обратен редослед. Допрете го во траење од 3 секунди. АЛАРМ ЗА ФИЛТЕР ЗАМЕНА НА СВЕТИЛКАТА Видете во упатството за Апаратот доаѓа со ЛЕД светилка и посебна секојдневна...
Page 70
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.faure.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt.
Page 71
Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voed- sel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. Het apparaat kan worden in- en uitgeschakeld door het symbool aan te raken. De functie schakelt automa- tisch uit na 60 minuten.
Page 72
ONDERHOUD EN REINIGING DE VETFILTER REINIGEN DE KOOLFILTER VERVANGEN Elke filter moet ten minste eenmaal per maand WAARSCHUWING! De koolfilter is worden gereinigd. Filters worden gemonteerd met NIET afwasbaar! behulp van clips en pennen aan de andere kant. De filter reinigen: De verzadigingstijd van de koolfilter varieert 1.
Page 73
HET LAMPJE VERVANGEN Zie “De vetfilter reinigen” in dit Dit apparaat wordt geleverd met een LED-lamp en hoofdstuk. een apart bedieningsmechanisme (LED-driver). Deze onderdelen kunnen alleen door een technicus Zie “De koolfilter reinigen” of “De worden vervangen. Raadpleeg in geval van koolfilter vervangen”...
Page 74
GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.faure.com/support SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet.
Page 75
Frisker opp luften på kjøkkenet etter matlaging – med svært lavt støynivå. Den kan aktiveres og deaktiveres ved å berøre symbolet. Funksjonen slås av automatisk etter 60 minutter. Brukes kun etter tilberedning. apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å la ventilatoren stå på hastighetsinnstillingen.
Page 76
2. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på Se filtervarselet i dette kapittelet. filterpanelet under ventilatoren (1). Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. ADVARSEL! Kullfilteret kan IKKE vaskes! Filteret kan ikke fornyes! Slik skifter du kullfilteret: 1.
Page 77
miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for produkter som er merket med symbolet nærmere opplysninger. sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på...
Page 78
NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ MOŻNA ZNALEŹĆ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.faure.com/support INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI OSTRZEŻENIE! Informacje dotyczące bezpieczeństwa i instalacji są zawarte w odrębnej broszurze „Instrukcja instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania lub konserwacji...
Page 79
Podgrzewanie potraw, gotowanie w naczyniach z po‐ krywką. Gotowanie w naczyniach z pokrywką na wielu polach grzejnych lub palnikach, delikatne smażenie. Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokryw‐ ki, dużo pary.
Page 80
Włączenie powiadomień Wyłączenie powiadomień dotyczących filtra węglowego jest dotyczących filtra węglowego jest sygnalizowane pięciokrotnym sygnalizowane trzykrotnym mignięciem symbolu filtra mignięciem symbolu filtra czerwono). czerwono). KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE FILTRA 5. Zamontować filtry z powrotem w urządzeniu, PRZECIWTŁUSZCZOWEGO wykonując dwie pierwsze czynności w odwrotnej kolejności.
Page 81
2. Obrócić filtr przeciwnie do ruchu wskazówek Patrz „Czyszczenie filtra zegara (1), a następnie pociągnąć (2). przeciwtłuszczowego” w tym rozdziale. Patrz informacje dotyczące czyszczenia lub wymiany filtra węglowego (zależnie od typu filtra). Anulowanie alarmu: Dotknąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Aby z powrotem zmontować...
Page 82
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre as- sistência e reparações: www.faure.com/support INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação.
Page 83
Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos em tachos destapados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores. Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos com muita humidade em tachos destapados. Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um nível de ruído muito baixo.
Page 84
MANUTENÇÃO E LIMPEZA LIMPAR O FILTRO DE GORDURA O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de cozinhados e da frequência de É necessário limpar cada filtro pelo menos limpeza do filtro de gordura. mensalmente. Os filtros estão fixados com molas e pinos no lado oposto.
Page 85
SUBSTITUIR A LÂMPADA Consulte a secção da limpeza do filtro Este aparelho é fornecido com uma lâmpada LED e de gordura neste capítulo. equipamento de controlo separado (controlador LED). Estas peças apenas podem ser substituídas Consulte a secção da limpeza do filtro por um técnico.
Page 86
VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.faure.com/support INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA AVERTISMENT! Consultați broșura separată cu Instrucțiuni de instalare pentru Informații privind siguranța și instalarea. Citiți cu atenție capitolele despre Siguranță...
Page 87
În timpul fierberii și prăjirii unor cantități mari de alimente fără capac, gătire pe mai multe zone sau arzătoare. În timpul fierberii și prăjirii unor cantități mari de alimente fără capac, umiditate mare. Împrospătează aerul din bucătărie după gătit la un nivel foarte redus de zgomot.
Page 88
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA CURĂȚAREA FILTRULUI DE GRĂSIME ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE CĂRBUNE Fiecare filtru trebuie curățat cel puțin o dată pe AVERTISMENT! Filtrul de cărbune lună. Filtrele sunt montate cu ajutorul clemelor și nu este lavabil! pinilor pe partea opusă. Pentru curățarea filtrului: Durata saturării filtrului de cărbune variază...
Page 89
ALARMA DE FILTRU Pentru a reseta alarma: Atingeți timp de 3 secunde. Consultați activarea și dezactivarea alarmei de filtru din capitolul ÎNLOCUIREA BECULUI Utilizarea zilnică. Acest aparat include o lampă LED și un dispozitiv Consultați curățarea filtrului de de comandă separat (driver pentru LED-uri). grăsime din acest capitol.
Page 90
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти инструкции по эксплуатации, а также рекомендации по использованию , ус‐ транению неисправностей, техническом обслуживании и ремонте: www.faure.com/support СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ ВНИМАНИЕ! Сведения о технике безопасности и установке приведены в отдельной Инструкции о безопасности и...
Page 91
Разогрев продуктов в посуде, накрытой крышками. Приготовление в посуде, накрытой крышками, на не‐ скольких конфорках или горелках. Жарка малой ин‐ тенсивности. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, приготовление на нескольких конфорках или горелках. Кипячение и жарка большого количества продуктов без...
Page 92
1. Включите панель управления. Если уведомления об угольном 2. Убедитесь, что все значки погашены. фильтре выключены, (красный) 3. Для включения или выключения уведомлений об угольном фильтре значок фильтра мигнет три раза. коснитесь и удерживайте в течение 3 секунд. Если уведомления об угольном фильтре...
Page 93
ЗАМЕНА УГОЛЬНОГО ФИЛЬТРА Для установки фильтра на место выполните описанные выше шаги в обратном порядке. Угольный фильтр необходимо заменять при срабатывании сигнального индикатора СИГНАЛЬНЫЙ ИНДИКАТОР ФИЛЬТРА фильтра. Включение и выключение См. раздел данной главы, сигнализации фильтра см. главу описывающий сигнальный «Ежедневное...
Page 94
NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.faure.com/support BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA VAROVANIE! Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú brožúru s inštalačnými pokynmi. Pred akýmkoľvek používaním alebo údržbou...
Page 95
Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, počas varenia na viacerých varných zónach alebo horákoch. Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, pri vysokej vlhkosti. Osvieži vzduch v kuchyni po varení s veľmi nízkou hluč‐ nosťou. Dá sa aktivovať a deaktivovať po stlačení sym‐ bolu.
Page 96
OŠETROVANIE A ČISTENIE ČISTENIE TUKOVÉHO FILTRA VÝMENA FILTRA S UHLÍM Každý filter treba vyčistiť aspoň raz mesačne. VAROVANIE! Filter s uhlím sa Filtre sú namontované pomocou svoriek a nesmie umývať! príchytiek na opačnej strane. Čistenie filtra: Doba nasýtenia filtra s uhlím závisí od spôsobu 1.
Page 97
Dotknite sa tlačidla na 3 sekundy. Pozrite si časť Čistenie tukového filtra v tejto kapitole. VÝMENA OSVETLENIA Tento spotrebič sa dodáva s osvetlením LED a Pozrite si časť Čistenie uhlíkového samostatným ovládacím zariadením (vodič LED). filtra alebo Výmena uhlíkového filtra Tieto diely môže vymeniť...
Page 98
OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.faure.com/support VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV OPOZORILO! Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev. Pred uporabo ali vzdrževalnimi deli na napravi pozorno preberite poglavja o varnosti.
Page 99
Med vrenjem in pečenjem večje količine hrane brez po‐ krova, pri veliki vlažnosti. Osveži zrak v kuhinji po kuhanju z zelo nizko ravnjo hru‐ pa. Aktivirati in deaktivirati jo je mogoče z dotikom simbo‐ la. Funkcija se po 60 minutah samodejno izključi. Upo‐ rabljajte samo po kuhanju.
Page 100
ZAMENJAVA OGLENEGA FILTRA Ogleni filter morate zamenjati, če se vklopi alarm za filter. Oglejte si alarm za filter v tem poglavju. Čas nasičenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in pogostost čiščenja maščobnega filtra. 2. Pritisnite ročico pritrdilne sponke na plošči s OPOZORILO! Ogleni filter NI pralen! filtrom pod napo (1).
Page 101
SKRB ZA OKOLJE simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
Page 102
VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.faure.com/support INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI PARALAJMËRIM! Referojuni broshurës tjetër “Udhëzimet për instalimin” për “Informacionin e sigurisë dhe instalimin”. Lexoni me kujdes kapitujt e “Sigurisë”...
Page 103
Gjatë gatimit dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, në lagështi të madhe. Freskon ajrin në kuzhinë pas gatimit me nivel zhurme shumë të ulët. Mund të aktivizhet dhe të çaktivizohet duke shtypur simbolin. Funksioni fiket automatikisht pas 60 minutash.
Page 104
Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. NDËRRIMI I FILTRIT TË KARBONIT Filtri i karbonit duhet të ndërrohet nëse alarmi i filtrit është i aktivizuar. Referojuni alarmit të filtrit në këtë kapitull. Koha e ngopjes së...
Page 105
Këto pjesë mund të ndërrohen vetëm nga tekniku. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës “Shërbimi” te kapitulli “Udhëzimet e sigurisë”. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN shënuara me simbolin e mbeturinave Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka.
Page 106
ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање пробле‐ ма, сервис и поправку: www.faure.com/support ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ УПОЗОРЕЊЕ! Погледајте засебну брошуру с упутствима за инсталацију за Информације о безбедности и инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о...
Page 107
Приликом кувања са поклопљеним посудама на више зона за кување или више горионика, при пажљивом пржењу. Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или ви‐ ше горионика. Приликом кувања и пржења велике количине хране велике...
Page 108
Ако је деактивирано обавештење о угљеном филтеру, иконица филтера трепери (црвено) три пута. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА МАСНОЋЕ 5. Да бисте вратили филтер на место, следите прва два корака обрнутим Сваки филтер мора да се чисти барем једном редоследом.
Page 109
Погледајте одељак „Чишћење филтера за масноће“ у овом поглављу. Погледајте део о чишћењу или о замени угљеног филтера (зависи од типа филтера). За ресетовање аларма: Да бисте вратили филтер на место, следите Додирните на 3 секунде. кораке обрнутим редоследом. ЗАМЕНА ЛАМПЕ АЛАРМ...
Page 110
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.faure.com/support SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN På/Av...
Page 111
Fräschar upp luften i köket efter tillagning vid en mycket låg ljudnivå. Den kan aktiveras och inaktiveras genom att trycka på symbolen. Funktionen stängs av automatiskt efter 60 mi- nuter. Använd endast efter tillagning. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten När funktionen är påslagen och om du på...
Page 112
BYTE AV KOLFILTRET Kolfiltret måste bytas om filterlarmet är på. Se filterlarm i det här kapitlet. Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på typ av matlagning och hur ofta du rengör fettfiltret. VARNING! Kolfiltret kan INTE tvättas! Filtret kan inte återanvändas! 2.
Page 113
MILJÖSKYDD symbolen med hushållsavfallet. Lämna in Återvinn material med symbolen . Återvinn produkten på närmaste återvinningsstation eller förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. kontakta kommunkontoret. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Page 114
AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.faure.com/support GÜVENLİK BİLGİLERİ VE MONTAJ UYARI! Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayrı verilen Montaj Talimatları kitapçığına bakın. Cihazın her kullanım veya bakımından önce Güvenlik bölümlerini dikkatle okuyun.
Page 115
Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma iş‐ lemi yaparken ve fazla nem durumunda. Pişirme sona erdiğinde çok düşük ses seviyesinde mut‐ faktaki havayı tazeler. Sembole dokunarak etkinleştirile‐ bilir ve devre dışı bırakılabilir. Fonksiyon, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Yalnızca pişirme işlemi sonra‐ sında kullanın.
Page 116
Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. KARBON FİLTRESİNİN DEĞİŞTİRİLMESİ Karbon filtresi, filtre alarmı açık olduğunda değiştirilmelidir. Bu bölümdeki filtre alarmına bakın. Karbon filtrenin saturasyon süresi, pişirme türüne 2. Davlumbazın (1) altında bulunan filtre ve yağ filtresinin temizlenme sıklığına bağlı panelindeki montaj klipsinin tutamağına olarak değişir.
Page 117
arıza durumunda "Güvenlik Talimatları" bölümünde "Hizmet" kısmına bakın. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. uygun konteynerlere koyun.
Page 118
ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.faure.com/support ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Інформацію про безпеку та встановлення див. в окремому буклеті інструкції зі встановлення. Перед використанням чи...
Page 119
Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, висока вологість. Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низь‐ ким рівнем шуму. Її можна ввімкнути та вимкнути, тор‐ кнувшись символу. Функція вимикається автоматично через 60 хвилин. Використовуйте лише після приготу‐ вання.
Page 120
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА ОЧИЩЕННЯ ЖИРОВОГО ФІЛЬТРА ЗАМІНА ВУГІЛЬНОГО ФІЛЬТРА Кожен фільтр необхідно чистити принаймні ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний раз на місяць. Фільтри встановлені з фільтр не можна мити! використанням затискачів і штифтів на протилежній стороні. Час нейтралізації вугільного фільтра може Щоб очистити фільтр, виконайте такі дії: бути...
Page 121
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ФІЛЬТР Для скидання сигналу попередження виконайте такі дії. Див. «Увімкнення й вимкнення Торкніться протягом 3 секунд. попередження про фільтр» в розділі «Щоденне використання». ЗАМІНА ЛАМПИ Зверніться до розділу «Очищення Цей прилад оснащено світлодіодною лампою жирового фільтра» у цьому й...