Télécharger Imprimer la page
FAURE FFG816X Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFG816X:

Publicité

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
SQ
Udhëzimet për përdorim
Aspirator
BG
Ръководство за употреба
Аспиратор
HR
Upute za uporabu
Kuhinjska napa
CS
Návod k použití
Odsavač par
DA
Brugsanvisning
Emhætte
NL
Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
EN
User Manual
Cooker Hood
ET
Kasutusjuhend
Õhupuhasti
FI
Käyttöohje
Liesituuletin
FR
Notice d'utilisation
Hotte
DE
Benutzerinformation
Herd-Abzugshaube
EL
Οδηγίες Χρήσης
Απορροφητήρας
HU
Használati útmutató
Konyhai szagelszívó
IT
Istruzioni per l'uso
Cappa da cucina
KK
Қолдану туралы нұсқаулары
Пештің сорғыш қондырғысы
LV
Lietošanas instrukcija
Tvaika nosūcējs
FFG816X
2
LT
Naudojimo instrukcija
Garų rinktuvas
6
MK
Упатство за ракување
Аспиратор
10
NO
Bruksanvisning
Kjøkkenventilator
14
PL
Instrukcja obsługi
Okap kuchenny
18
PT
Manual de instruções
Exaustor
22
RO
Manual de utilizare
Hotă pentru aragaz
26
RU
Инструкция по эксплуатации
Вытяжка
30
SR
Упутство за употребу
Аспиратор штедњака
34
SK
Návod na používanie
Odsávač pár
38
SL
Navodila za uporabo
Kuhinjska napa
42
ES
Manual de instrucciones
Campana extractora
46
SV
Bruksanvisning
Spisfl äkt
50
TR
Kullanma Kılavuzu
Davlumbaz
54
UK
Інструкція
Витяжка
58
AR
62
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FAURE FFG816X

  • Page 1 Kuhinjska napa Benutzerinformation Manual de instrucciones Herd-Abzugshaube Campana extractora Οδηγίες Χρήσης Bruksanvisning Απορροφητήρας Spisfl äkt Használati útmutató Kullanma Kılavuzu Konyhai szagelszívó Davlumbaz Istruzioni per l’uso Інструкція Cappa da cucina Витяжка Қолдану туралы нұсқаулары Пештің сорғыш қондырғысы Lietošanas instrukcija Tvaika nosūcējs FFG816X...
  • Page 18 SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION ADVARSEL! Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER BETJENINGSPANEL Funktion Beskrivelse Hob²Hood Indikator for funktionen til at styre emhætten fra kogesektio- nen.
  • Page 19 Tilberedning af mad i gryder med låg på på flere kogezoner eller blus, let stegning. Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, madtilberedning på flere kogezoner eller blus. Kogning, stegning af store mængder mad uden låg på, meget fugt. Emhæt- ten kører på...
  • Page 20 VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING BEMÆRKNINGER OM RENGØRING Brug ikke slibende rengøringsmidler og børster. Rengør apparatets overflade med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat et rengøringsmiddel. Efter madlavning kan nogle dele af apparatet blive varmt. For at undgå pletter skal apparatet køles ned og tørres med ren klud eller papirhåndklæde. Rengørings- midler Rengør pletter med et mildt rengøringsmiddel.
  • Page 21 3. Når du skal installere det nye filter, gentages proceduren i omvendt rækkefølge. Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. UDSKIFTNING AF PÆREN Dette apparat er forsynet med LED-lampe. Denne del må kun udskiftes af teknikeren. Ved funktionsfejl følges "Service"...
  • Page 22 VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL Functie Beschrijving Hob²Hood Indicator van de functie om de kap vanaf de kookplaat te be- sturen.
  • Page 23 Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of bran- ders, zachtjes bakken. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder dek- sel, koken op meerdere kookzones of branders. Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voedsel zonder dek- sel, grote luchtvochtigheid.
  • Page 24 ONDERHOUD EN REINIGING OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen en borstels. Maak het oppervlak van het apparaat schoon met een zachte doek, warm water en een mild reinigingsmiddel. Na het koken kunnen sommige onderdelen van het apparaat heet worden. Om vlekken te voorkomen moet het apparaat afkoelen en worden gedroogd met een Reinigingsmid- schone doek of keukenpapier.
  • Page 25 2. Trek de voorste rand in de sleuf naar het 3. Voer dezelfde stappen in omgekeerde volgorde onderste deel van de filter. Kantel de voorkant uit om een nieuwe filter te installeren. van de filter iets naar beneden. In ieder geval moeten de filters ten minste om de vier maanden worden vervangen.
  • Page 26 SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION WARNING! Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read carefully the Safety chapters before any use or maintenance of the appliance. PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL OVERVIEW Function Description Hob²Hood Indicator of the function to control hood from hob. Lamp Turns the lights on and off.
  • Page 27 While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. While boiling, frying big quantities of food without a lid, big humidity. The hood operates on maximum speed. After 6 minutes the appliance returns to previous setting.
  • Page 28 Clean the appliance and grease filters each month. Clean the interior and grease filters carefully from fat. Fat accumulation or other residue may cause fire. Follow the instructions for cleaning the accessories when filter notification is on. Refer to Filter notification in daily use chapter. Grease filters can be washed in a dishwasher.
  • Page 29 appliances. Do not dispose of appliances marked Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. with the symbol with the household waste.
  • Page 34 TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET VAROITUS! Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Toiminto Kuvaus Hob²Hood Merkkivalo, joka osoittaa keittotasolla tapahtuvan liesituuletti- men ohjauksen. Lamppu Sytyttää ja sammuttaa valot. Ensimmäinen nopeustaso / Siirtyy moottorin ensimmäiseen nopeustasoon.
  • Page 35 Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, ruoanvalmistus useammalla keittoalueella tai polttimella. Keittäminen, suurien ruokamäärien paistaminen ilman kantta, suuri kosteus. Liesituuletin toimii maksiminopeudella. 6 minuutin kuluttua laite palauttaa edellisen asetuksen. ajan, jos hiilisuodattimen vaihto tai puhdistus on Liesituuletin on suositeltavaa jättää tarpeen.
  • Page 36 HOITO JA PUHDISTUS PUHDISTUKSEEN LIITTYVIÄ HUOMAUTUKSIA Älä käytä hankaavia pesuaineita tai harjoja. Puhdista laitteen pinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen peh- meää puhdistusliinaa. Jotkin laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Anna laitteen jäähtyä ja kui- vaa se puhtaalla liinalla tai paperipyyhkeillä tahrojen välttämiseksi. Puhdistusai- neet Poista tahrat miedolla pesuaineella.
  • Page 37 3. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. LAMPUN VAIHTAMINEN Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä...
  • Page 38 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION AVERTISSEMENT! Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à la sécurité et à l’installation. Lisez attentivement les chapitres Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE Fonction Description Hob²Hood...
  • Page 39 Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir, frire de grosses quantités d'aliments sans cou- vercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs. Lorsque vous faites bouillir, frire de grosses quantités d'aliments sans cou- vercle, grande quantité...
  • Page 40 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN N'utilisez pas de détergents abrasifs ni de brosses. Nettoyez la surface de l’appareil avec un chiffon doux, de l’eau tiède et un déter- gent doux. Après la cuisson, certaines parties de l’appareil peuvent être chaudes. Pour évi- ter les taches, l’appareil doit refroidir et être séché...
  • Page 41 3. Pour installer un nouveau filtre, suivez la même procédure dans l'ordre inverse. Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les quatre mois. REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Cet appareil est fourni avec une ampoule LED. Cette pièce peut uniquement être remplacée par un technicien.
  • Page 42 SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE WARNUNG! Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. GERÄTEBESCHREIBUNG ÜBERBLICK – BEDIENFELD Funktion Beschreibung Hob²Hood Anzeige der Funktion, mit der die Abzugshaube vom Kochfeld aus gesteuert werden kann.
  • Page 43 Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Brennern, sanftes Braten. Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, Ko- chen auf mehreren Kochzonen oder Brennern. Kochen von Wasser, Braten von großen Speisemengen ohne Deckel, hohe Luftfeuchtigkeit. Die Dunstabzugshaube läuft mit maximaler Geschwindig- keit.
  • Page 44 REINIGUNG UND PFLEGE HINWEISE ZUR REINIGUNG Keine Scheuermittel und Bürsten verwenden. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reini- gungsmittel an, und reinigen Sie damit die Geräteoberfläche. Nach dem Kochvorgang können einige Teile des Geräts heiß sein. Um Flecken zu vermeiden, muss das Gerät, nachdem es abgekühlt ist, mit einem sauberen Reinigungsmit- Tuch oder Papiertüchern abgetrocknet werden.
  • Page 45 Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem Kapitel. 3. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters die 2. Drücken Sie die Vorderkante im Schlitz in gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge Richtung des unteren Teils des Filters. Neigen durch. Sie die Vorderseite des Filters leicht nach Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier unten.
  • Page 54 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE AVVERTENZA! Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione separate. Leggere attentamente i capitoli sulla sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA DEL PANNELLO DI CONTROLLO Funzione Descrizione Hob²Hood...
  • Page 55 Mentre si cuoce con pentole coperte su più zone di cottura o bruciatori, friggere delicatamente. Mentre vengono bollite o fritte grandi quantità di cibo senza coperchio, cuo- cendo su più zone di cottura o bruciatori. Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un coperchio, elevata umidità.
  • Page 56 PULIZIA E CURA NOTE SULLA PULIZIA Non utilizzare detergenti e spazzole abrasive. Pulire la superficie dell’apparecchiatura con un panno morbido imbevuto di ac- qua tiepida e detergente delicato. Dopo la cottura alcune parti dell'apparecchio possono surriscaldarsi. Per evitare macchie, l'apparecchio deve essere raffreddato e asciugato con un panno pulito Agenti di puli- o un tovagliolo di carta.
  • Page 57 2. Premere il bordo anteriore nella fessura verso la 3. Per installare un nuovo filtro, eseguire gli stessi parte inferiore del filtro. Inclinare leggermente la passaggi nell'ordine inverso. parte anteriore del filtro verso il basso. In ogni caso è necessario sostituire i filtri almeno ogni quattro mesi.
  • Page 74 SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON ADVARSEL! Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller vedlikeholder produktet. PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIKT OVER BETJENINGSPANELET Funksjon Beskrivelse Hob²Hood Indikator for funksjonen for å kontrollere kjøkkenventilatoren fra koketoppen. Lampe Slår lampene av og på.
  • Page 75 Under koking, steking av mye mat uten lokk, tilberedning på flere kokesoner eller brennere. Under koking, steking av mye mat uten lokk, høy fuktighet. Ventilatoren er på høyeste hastighet. Etter 6 minutter går apparatet tilbake til forrige innstil- ling. Filterindikatoren blinker i 30 sekunder hvis Det er anbefalt å...
  • Page 76 Rengjør produktet og smør filtrene én gang i måneden. Rengjør innvendig og fettfiltrene grundig for fett. Fettoppsamling eller andre rester kan føre til brann. Følg instruksjonene for rengjøring av tilbehøret når filtervarselet er på. Se Filter- varsel i kapittelet Daglig bruk. Fettfiltere kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 77 elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. produkter som er merket med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på...
  • Page 82 INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO AVISO! Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho. DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL DO PAINEL DE CONTROLO Função Descrição Hob²Hood...
  • Page 83 Quando cozinhar em tachos tapados em várias zonas de aquecimento ou vários queimadores e quando fritar lentamente. Quando cozer ou fritar grandes quantidades de alimentos em tachos desta- pados ou quando cozinhar em várias zonas de aquecimento ou vários quei- madores.
  • Page 84 MANUTENÇÃO E LIMPEZA NOTAS SOBRE A LIMPEZA Não use produtos de limpeza abrasivos nem esfregões. Limpe a superfície do aparelho com um pano macio com água quente e um de- tergente suave Depois de cozinhar, algumas partes do aparelho podem ficar quentes. Para evi- tar manchas, o aparelho deve arrefecer e ser seco com um pano limpo ou papel Agentes de de cozinha.
  • Page 85 ligeiramente a parte da frente do filtro para 3. Para instalar um novo filtro, execute os mesmos baixo. passos pela ordem inversa. De qualquer modo, é necessário substituir os filtros pelo menos a cada quatro meses. SUBSTITUIR A LÂMPADA Este aparelho é fornecido com uma lâmpada LED. A substituição desta peça tem de ser efetuada por um técnico qualificado.
  • Page 106 INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la seguridad y la instalación. Lea atentamente los capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA GENERAL DEL PANEL DE MANDOS Función Descripción...
  • Page 107 Mientras cocina con las ollas tapadas en múltiples zonas de cocción o que- madores, freír suavemente. Al hervir, freír grandes cantidades de comida sin tapa, cocinar en múltiples zonas de cocción o quemadores. Al hervir, freír grandes cantidades de comida sin tapa, gran humedad. La campana funciona a máxima velocidad.
  • Page 108 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA No use detergentes y cepillos abrasivos. Limpie la superficie del aparato con un paño suave humedecido en agua templa- da y detergente suave. Después de cocinar, algunas piezas del aparato pueden calentarse. Para evitar manchas, los aparatos deben enfriarse y secarse con un paño limpio o toallas de Agentes lim- papel.
  • Page 109 3. Para instalar el filtro, realice los pasos en orden inverso. En cualquier caso, es necesario sustituir los filtros al menos cada cuatro meses. CAMBIO DE LA BOMBILLA Este aparato se suministra con una lámpara LED. La sustitución de esta pieza debe hacerla un técnico.
  • Page 110 SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION VARNING! Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen innan du använder eller utför underhåll på produkten. PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN Funktion Beskrivning Hob²Hood Indikator för funktionen att styra fläkten från spisen. Lampa Tända och släcka lamporna. Första hastighet/av Motorn växlar till första hastighetsnivån.
  • Page 111 Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, tillagning på flera kokzoner eller brännare. Under kokning, stekning av stora mängder mat utan lock, mycket fukt. Fläk- ten körs på maximal hastighet. Efter 6 minuter återgår produkten till före- gående inställning. Vi rekommenderar att du lämnar Se rengöring av fettfiltret i kapitlet fläkten på...
  • Page 112 SKÖTSEL OCH RENGÖRING ANMÄRKNINGAR OM RENGÖRING Använd inte rengöringsmedel eller borstar med slipeffekt. Torka av produktens yta med en mjuk trasa med varmt vatten och milt rengör- ingsmedel. Efter tillagning kan vissa delar av produkten vara varma. För att undvika fläckar måste produkten svalna och sedan torkas av med ren trasa eller pappershand- Rengöringsme- duk.
  • Page 113 3. Utför proceduren i omvänd ordning när du ska installera ett nytt filter. Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. BYTE AV LAMPAN Produkten levereras med en LED-lampa. Denna del får endast bytas av en tekniker. Vid eventuella funktionsfel hänvisas till "Service"...