Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
I
GB
Italiano,1
English,15
DE
Deutsch,43
AWM 108
Sommario
Installazione, 2-3-4-5
FR
Disimballo e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Français,29
Primo ciclo di lavaggio
Dati tecnici
Istruzioni per l'installatore
Descrizione della lavabiancheria e avviare
un programma, 6-7
Pannello di controllo
Spie
Avviare un programma
Programmi, 8
Tabella dei programmi
Personalizzazioni, 9
Impostare la temperatura
Impostare la centrifuga
Funzioni
Detersivi e biancheria, 10
Cassetto dei detersivi
Ciclo candeggio
Preparare la biancheria
Capi particolari
Sistema bilanciamento del carico
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Apertura manuale dell'oblò
Manutenzione e cura, 12
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavabiancheria
Pulire il cassetto dei detersivi
Curare oblò e cestello
Pulire la pompa
Controllare il tubo di alimentazione dell'acqua
Anomalie e rimedi, 13
Assistenza, 14
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVABIANCHERIA
I
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston AWM 108

  • Page 1 6-7 Pannello di controllo Deutsch,43 Spie Avviare un programma Programmi, 8 Tabella dei programmi Personalizzazioni, 9 AWM 108 Impostare la temperatura Impostare la centrifuga Funzioni Detersivi e biancheria, 10 Cassetto dei detersivi Ciclo candeggio Preparare la biancheria Capi particolari...
  • Page 2 Installazione Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed È importante conservare questo libretto per poterlo con- evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzio- sultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o namento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 3 Dati tecnici È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo origi- nale e non superare i 150 cm. Modello AWM 108 larghezza cm 59,5 Dimensioni altezza cm 81,5 Collegamento elettrico profondità...
  • Page 4 Istruzioni per l’installatore Accessori montaggio portina (Fig. 1-2-3-4-5). Applicazione del pannello in legno alla porta e inseri- mento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, con- sigliamo di lasciarla nel suo imballo originale.
  • Page 5 Uso della maschera di foratura. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato sinistro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del pannello, allinerare la maschera di foratura al lato superiore e destro del pannello.
  • Page 6 Descrizione della lavabiancheria e avviare un programma Pannello di controllo SPIE AVANZAMENTO CICLO/ PARTENZA RITARDATA Manopola CENTRIFUGA Spia Tasto OBLÒ ACCENSIONE/ Manopola BLOCCATO SPEGNIMENTO TEMPERATURA Tasti con spie Manopola FUNZIONE Tasto con spia PROGRAMMI AVVIO/ Cassetto dei detersivi PAUSA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto AVVIO/PAUSA: per avviare i programmi o inter- (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 7 Spie Spie fase in corso Una volta selezionato e avviato il ciclo di lavaggio desidera- to, le spie si accenderanno progressivamente per indicarne Le spie forniscono informazioni importanti. lo stato di avanzamento: Ecco che cosa dicono: Lavaggio Partenza ritardata Se è stata attivata la funzione “Partenza ritardata” (vedi Risciacquo “Personalizzazioni”), dopo avere avviato il programma, ini- zierà...
  • Page 8 Programmi Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) Programmi Speciali 6 Sanitary: Bianchi estremamente sporchi. 90° 1000    6 Sanitary (1-2): Bianchi e colorati resistenti molto sporchi. 60° 1000 1,316 ...
  • Page 9 Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella programmi). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggiore a quella massima prevista per ogni pro- gramma.
  • Page 10 Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Quanto pesa la biancheria? 1 lenzuolo 400-500 gr. Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1 federa 150-200 gr. dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più 1 tovaglia 400-500 gr. efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della 1 accappatoio 900-1.200 gr.
  • Page 11 Precauzioni e consigli Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformi- per ricordare gli obblighi di raccolta separata. tà alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al attentamente.
  • Page 12 Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Per accedere alla precamera: 1. svitare il coperchio • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio. Si limita ruotandolo in senso così l’usura dell’impianto idraulico della lavabiancheria e si antiorario (vedi figura): è elimina il pericolo di perdite.
  • Page 13 Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavabiancheria • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 14 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 15 20-21 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle Wash cycles, 22 Table of wash cycles Personalisation, 23 AWM 108 Setting the temperature Setting the spin speed Functions Detergents and laundry, 24 Detergent dispenser drawer Bleach cycle...
  • Page 16 Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 17 We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model AWM 108 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 81,5 cm depth 54,5 cm...
  • Page 18 Instructions for the fitter Door Mounting Accessories (Fig. 1-2-3-4-5). Mounting the wooden panel onto the door and inser- ting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging.
  • Page 19 Using the Drilling Template. - To trace the positions of the holes on the left-hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference. - To trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
  • Page 20 Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER indicator lights SPIN SPEED DOOR knob LOCKED indicator light TEMPERATURE ON/OFF button knob FUNCTION WASH CYCLE START/ buttons with knob Detergent dispenser drawer PAUSE indicator lights button with...
  • Page 21 Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Once the desired wash cycle has been selected and has be- gun, the indicator lights switch on one by one to indicate which The indicator lights provide important information. phase of the cycle is currently in progress. This is what they can tell you: Wash Delayed start...
  • Page 22 Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Fabric Description of the wash cycle temp. speed Ble- Wash softe- (°C) (rpm) Special cycles Sanitizing cycle: Extremely soiled whites. 90° 1000    Sanitizing cycle (1-2): Heavily soiled whites and resistant colours. 60°...
  • Page 23 Personalisation Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle.
  • Page 24 Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? 1 sheet 400-500 g Good washing results also depend on the correct dose of 1 pillow case 150-200 g detergent: adding too much detergent will not necessa- 1 tablecloth 400-500 g rily result in a more efficient wash, and may in fact cause 1 bathrobe 900-1200 g build up on the inside of your appliance and contribute to...
  • Page 25 Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer This washing machine was designed and constructed in for information concerning the correct disposal of their old accordance with international safety regulations. The fol- appliance. lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully.
  • Page 26 Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies 1. unscrew the lid by rota- ting it anti-clockwise (see • Turn off the water tap after every wash cycle. This will figure): a little water may limit wear on the hydraulic system inside the washing trickle out.
  • Page 27 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not •...
  • Page 28 Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 29 34-35 Bandeau de commandes Voyants Démarrage d’un programme Programmes, 36 Tableau des programmes Personnalisations, 37 AWM 108 Sélection de la température Sélection de l’essorage Fonctions Produits lessiviels et linge, 38 Tiroir à produits lessiviels Cycle blanchissage Triage du linge Linge ou vêtements particuliers...
  • Page 30 Installation Une bonne mise à niveau garantit la stabilité de l’appareil Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à et évite qu’il y ait des vibrations, du bruit et des dépla- tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- cements en cours de fonctionnement.
  • Page 31 150 cm. Modèle AWM 108 largeur 59,5 cm Branchement électrique Dimensions hauteur 81,5 cm profondeur 54,5 cm Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’as-...
  • Page 32 Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte (Fig.1-2-3-4-5). Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au cas où, après le montage du panneau en bois, il faudrait expédier la machine pour son installation finale, nous vous con- seillons de la laisser dans son emballage d’origine.
  • Page 33 Utilisation du gabarit de forage. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté supérieur gauche du panneau en vous servant des lignes tracées aux extrémités. - Pour marquer l’emplacement des trous sur le côté droit du panneau, alignez le gabarit de perçage avec le côté...
  • Page 34 Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT Voyants CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ Bouton Voyant ESSORAGE HUBLOT VERROUILLÉ MARCHE/ Touche Bouton ARRÊT TEMPÉRATURE Touche avec voyant Tiroir à produits lessiviels Bouton Touches avec voyants MARCHE/ PROGRAMMES FONCTION PAUSE Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits Touche avec voyant MARCHE/PAUSE: pour démarrer les lessiviels et les additifs (voir “Produits lessiviels et linge”).
  • Page 35 Voyants Voyants phase en cours Une fois que le cycle de lavage sélectionné a démarré, les voyants s’allument progressivement pour indiquer son Les voyants fournissent des informations importantes. stade d’avancement: Voilà ce qu’ils signalent: Lavage Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée (voir “Personnali- Rinçage sations”), le voyant correspondant au temps sélectionné...
  • Page 36 Programmes Tableau des programmes Produits lessi- viels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours sou- (°C) minute) vage plis- Programmes Spécial Anti-bactérien: blancs extrêmement sales. 90° 1000    Anti-bactérien (1-2): blancs et couleurs résistantes très sales. 60° 1000 ...
  • Page 37 Personnalisations Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température maximale prévue pour chaque programme.
  • Page 38 Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Combien pèse le linge ? 1 drap 400-500 g Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1 taie d’oreiller 150-200 g de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, 1 nappe 400-500 g il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement.
  • Page 39 Précautions et conseils Ouverture manuelle du hublot Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit: Sécurité...
  • Page 40 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du cou- Pour accéder à cette préchambre: rant 1. dévisser le couvercle en le tournant dans le sens • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela inverse des aiguilles d’une réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et montre (voir figure): il est évite tout danger de fuites.
  • Page 41 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas.
  • Page 42 Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 43 Technische Daten Anleitungen für den Installateur Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 48-49 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 50 Programmtabelle Personalisierungen 51 AWM 108 Temperatureinstellung Schleudereinstellung Funktionen Waschmittel und Wäsche 52 Waschmittelschublade Bleichen Vorsortieren der Wäsche Besondere Wäscheteile Unwuchtkontrollsystem Vorsichtsmaßregeln und Hinweise 53...
  • Page 44 Installation Eine präzise Nivellierung verleiht dem Gerät die erforder- Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorg- liche Stabilität, durch die Vibrationen, Betriebsgeräusche fältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu und ein Verrücken des Gerätes vermieden werden. Bei können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs Teppichböden müssen die Stellfüße so reguliert werden, oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät dass ein ausreichender Freiraum zur Belüftung unter dem...
  • Page 45 Verlängerungsschläuche sollten nicht eingesetzt werden. Technische Daten Sollte dies unvermeidlich sein, muss die Verlängerung den- selben Durchmesser des Originalschlauchs aufweisen und Modell AWM 108 darf eine Länge von 150 cm nicht überschreiten. Breite 59,5 cm Stromanschluss Abmessungen Höhe 81,5 cm Tiefe 54,5 cm Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicher-...
  • Page 46 Anleitungen für den Installateur Montagezubehör für die Tür (Abb. 1-2-3-4-5). Montage des Holzpaneels auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine Versendung zur End-Installation der Maschine notwendig ist, empfehlen wir, die Maschine in ihrer ursprünglichen Verpackung zu belassen. Die Verpackung ist deshalb so beschaffen, daß...
  • Page 47 Gebrauch der Bohrschablone. a) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Bohrmaske oben rechts am Paneel an.
  • Page 48 Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms Bedienblende Kontrollleuchten PROGRAMMABLAUF/ STARTZEITVORWAHL Wählschalter Kontrollleuchte SCHLEUDERN GERÄTETÜR GESPERRT EIN/AUS Taste Wählschalter TEMPERATUREN Wählschalter Taste mit Tasten mit PROGRAMME Kontrollleuchte Waschmittelschublade Kontrollleuchten START/ FUNKTIONEN PAUSE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze Kontrollleuchte GERÄTETÜR GESPERRT: Diese Taste (siehe „Waschmittel und Wäsche“).
  • Page 49 Kontrollleuchten Laufende Programmphase Wurde das Waschprogramm gewählt und gestartet, leuchten die Kontrollleuchten nach und nach auf, und Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. zeigen so den jeweiligen Programmstand an. Sie signalisieren: Hauptwäsche Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- Spülen rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, Schleudern schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver- schiebung entspricht, auf Blinklicht:...
  • Page 50 Waschprogramme Programmtabelle Waschmittel Max. Max. Schleu- Tem- derGe- Haup- Beschreibung des Programms pera- Bleich- Weich- schwin- twä- mittel spüler digkeit sche (°C) (U/min) Spezialprogramme Hygiene zyklus: stark verschmutzte Weißwäsche. 90° 1000    Hygiene zyklus (1-2): stark verschmutzte Weiß- und farbechte Buntwäsche. 60°...
  • Page 51 Personalisierungen Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgeschriebene Höchstgeschwindigkeit übersteigen. Schleudereinstellung Durch Drehen des Wählschalters SCHLEUDER wird die Schleudergeschwindigkeit des gewählten Waschprogramms einge- stellt.
  • Page 52 Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Wie schwer ist Wäsche? 1 Betttuch 400-500 gr Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten 1 Kissenbezug 150-200 gr Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- 1 Tischdecke 400-500 gr tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, 1 Bademantel 900-1.200 gr die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu 1 Handtuch 150-250 gr...
  • Page 53 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Gemeinden wenden, um mehr Informationen über die kor- Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten inter- rekte Entsorgung ihrer Elektrohaushaltsgeräte zu erhalten. nationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen Manuelles Öffnen der Gerätetür geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die...
  • Page 54 Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- Zugang zur Vorkammer: sorgung 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang ab (siehe Abbildung): es ist zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage ganz normal, wenn etwas verringert und Wasserlecks vorgebeugt.
  • Page 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Der Waschvollautomat schaltet sich •...
  • Page 56 Kundendienst 195093872.01 01/2012 - Xerox Fabriano Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; •...