Page 2
Instructions for installation and use WASHING MACHINE Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Українська,25 English,1 Français,13 Technical data Description of the machine, 4-5 Control panel Running a wash cycle, 6 Wash cycles and options, 7 Table of wash cycles Wash options Detergents and laundry, 8...
Page 3
Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place ! If the appliance is levelled correctly, it will be more stable for future reference. If the washing machine is sold, given and much less likely to cause vibrations and noise while it away or moved, please ensure the manual is kept with is operating, particularly during the spin cycle.
Page 4
Connecting the drain hose ! Do not use extension cords or multiple sockets. Connect the drain hose to ! The cable should not be bent or compressed. drain duct piping or a wall drain located between 65 ! The power supply cable and plug must only be replaced and 100 cm above the floor, by authorised technicians.
Page 5
Description of the machine CONTROL PANEL PORTHOLE DOOR PORTHOLE DOOR HANDLE KICK STRIP ADJUSTABLE FEET PORTHOLE DOOR 1. pre-wash compartment: use powder detergent. Always use the handle to ! Before pouring in the open the porthole door (see detergent, make sure that figure).
Page 6
Control panel WASH indicator light CYCLE START/ PHASE OPTION PAUSE buttons OPTION buttons icons WASH CYCLE button with with indicator lights with indicator lights SELECTOR knob indicator light CONTROL PANEL ON/OFF DELAYED Button with TEMPERATURE button LOCK button with LOCK START indicator light indicator light...
Page 7
Running a wash cycle WARNING: before you use the washing machine for the ! If the selected option is not compatible with another first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, option that has been selected previously, the indicator using the 90°...
Page 8
Wash cycles and options Table of wash cycles Detergent and additives Max. Max. temp. Description of the wash cycle speed (°C) (rpm) Cotton Coloureds (2-3): lightly soiled whites and delicate colours. 40° 1000 0,87 72 151’ Synthetics Resistant 60°...
Page 9
Detergents and laundry Quilted Jacket: to wash quilted jacket, cushions or Detergent clothes padded with goose down (the weight of which The type and quantity of detergent required depend on should not exceed 1,5 kg), use the special wash cycle. the type of fabric you are washing (cotton, wool, silk, Bedlinen and towels: use programme to wash bed...
Page 10
Precautions and tips ! The machine was designed and constructed in that household appliances should not be disposed of accordance with international safety regulations. The using the normal solid urban waste cycle. Exhausted following information is provided for safety reasons and appliances should be collected separately in order to must therefore be read carefully.
Page 11
Care and maintenance Cutting off the water and electricity To access the pre-chamber: supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in the machine and help to prevent leaks. • Unplug the appliance when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the machine 1. take off the cover panel on the front of the machine by first pressing it in the centre and then pushing downwards The outer parts and rubber components of the appliance on both sides until you can remove it (see figures);...
Page 12
Trouble shooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: • The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make The washing machine does not contact.
Page 13
Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem by yourself (see “Trouble shooting”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service. ! If the washing machine has been installed or used incorrectly, you will have to pay for the call-out service. ! Always request the assistance of authorised technicians. Please have the following information to hand: • the type of problem;...
Page 14
Mode d’installation et d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Français Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16-17 Tableau de bord Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau des programmes Options de lavage Produits lessiviels et linge, 20 Lessive...
Page 15
Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter ! Une mise à niveau minutieuse garantit une bonne stabilité à tout moment. En cas de vente, de cession ou de de l’appareil et évite toute vibration et bruit surtout pendant déménagement, veiller à...
Page 16
Raccordement du tuyau de vidange ! N’utiliser ni rallonges ni prises multiples. Raccorder le tuyau de ! Le câble ne doit être ni plié ni trop écrasé. vidange à un conduit d’évacuation ou à une ! Le câble d’alimentation et la fiche ne doivent être évacuation murale placés remplacés que par des techniciens agréés.
Page 17
Description de l’appareil TABLEAU DE BORD PORTE HUBLOT POIGNEE PORTE HUBLOT SOCLE PIEDS REGLABLES PORTE HUBLOT 1. bac à produit de prélavage : utiliser de la lessive en poudre. Pour ouvrir la porte, se servir ! Avant d’introduire la lessive, s’assurer que le bac de la poignée prévue (voir illustration).
Page 18
Tableau de bord Touche avec voyant START/PAUSE Voyant Touches et Voyants Touches et Voyants Bouton PHASES Icônes OPTIONS OPTIONS PROGRAMMES DE LAVAGE Bouton avec témoin Bouton avec témoin TEMPÉRATURE Touche Voyant VERROU ENFANT ON/OFF LOCK Touche ESSORAGE Touche DEPART DIFFÉRÉ Bouton avec témoin ON/OFF: appuyer brièvement sur Touche avec voyant START/PAUSE: quand le voyant vert...
Page 19
Comment faire un cycle de lavage REMARQUE: lors de la première mise en service du lave- Modifier les caractéristiques du cycle. linge, lancer un cycle de lavage à vide mais avec du produit Appuyer sur les touches OPTIONS pour personnaliser le lessiviel en sélectionnant un programme coton 90°...
Page 20
Programmes et options Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxI Icône Description du Programme maxi (tours (°C) minute) Coton (2-3): blancs et couleurs délicates très sales. 40° 1000 0,87 72 151’ Synthétique résistant 60° ...
Page 21
Produits lessiviels et linge Coupe-Vent: pour laver des articles avec garnissage Lessive en duvet d’oie comme par exemple des anoraks ou des Le choix et la quantité de lessive dépendent du type oreillers (poids maximal à ne pas dépasser 1,5 kg), utiliser de textile (coton, laine, soie...), de la couleur, de la le programme spécial température de lavage, du degré...
Page 22
Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause d’une attentivement.
Page 23
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Pour accéder à cette préchambre: courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique de l’appareil et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de toute opération de nettoyage et de travaux d’entretien. Nettoyage de l’appareil 1.
Page 24
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: L’appareil ne s’allume pas.
Page 25
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si l’anomalie ne peut pas être résolue par soi-même (voir “Anomalie set Remèdes); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé. ! En cas de problème d’installation ou d’utilisation inadéquate du lave-linge, l’intervention sera payante. ! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés. Signalez: • le type de panne;...
Page 26
Інструкція з монтажу та експлуатації ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 26-27 Розпакування і вирівнювання Підключення води й електроенергії Українська Технiчнi данi Опис машини, 28-29 Панель управління Як здійснювати цикл прання, 30 Програми й опції, 31 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби і білизна, 32 Засіб...
Page 27
Встановлення ! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати ! У випадку встановлення машини на килимовому можливість проконсультуватися з нею у будь-який покритті або килимах, ніжки необхідно відрегулювати момент. У випадку продажу, передачі або переїзду, таким чином, щоб гарантувати під пральною машиною переконайтеся...
Page 28
Підключення шланга для зливу води ! Не використовуйте подовжувачі й трійники. Підключіть зливний шланг до каналізації ! Кабель не повинен мати згинів або утисків. або до зливного отвору ! Заміна кабелю живлення й вилки мають у стіні на висоті від 65 до...
Page 29
Опис машини ПАНЕЛЬ КОМАНД ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ РУЧКА ДВЕРЦЯТ ЛЮКУ ДЕКОРАТИВНА НИЖНЯ ПАНЕЛЬ НІЖКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ ДВЕРЦЯТА ЛЮКУ 1. ванночка для попереднього прання: використовуйте миючий Для відкриття дверцят люку завжди засіб у порошку. використовуйте ! Перш нiж додати миючии засіб, перевірте, спеціальну...
Page 30
Панель управління Кнопка з індикаторною Індикаторна лампою START/PAUSE лампа EКO Піктограми Ручка Кнопки й індикаторні ФАЗИ Кнопки й індикаторні ПРОГРАМИ лампи ОПЦІЇ ПРАННЯ лампи ОПЦІЇ Кнопка Кнопка Кнопка Кнопка з індикаторною лампою Кнопка з індикаторною ТЕМПЕРАТУРА ВІДЖИМ ВIДКЛАДЕНЕ БЛОКУВАННЯ КОМАНД лампою...
Page 31
Як здійснювати цикл прання ПРИМІТКА: при першому використанні пральної Модифiкацiя характеристик циклу. машини, здійсніть цикл прання без білизни, але Використовуйте кнопки ОПЦІЇ для персоналізації з миючим засобом, в режимі прання бавовняних прання згідно власним потребам. виробів при температурі 90 градусів без попереднього •...
Page 32
Програми й опції Таблиця програм Пральнi засоби та додатковi Макс. Макс. засоби Макс. швидкiсть Трива- завант- темп. Опис програми (обертiв лiсть аження Пом’ за циклу Прання Відбілювач (°C) (кг) якшувач хвилину) Бавовна (2): дуже забрудненi делiкатнi бiлi та кольоровi тканини. 40°...
Page 33
Миючі засоби і білизна Сорочки: для забезпечення максимального догляду Засіб для прання використовуйте спецiальну програму для прання Вибір і кількість миючого засобу залежать від типу сорочок з рiзноманiтних тканин та рiзних кольорiв. тканини (бавовна, вовна, шовк...), кольорів, температури Пухові речі: Для прання виробів із наповненням прання, ступеню...
Page 34
Запобіжні заходи та поради Щодо подальшої iнформацiї стосовно правильної ! Машина була спроектована і вироблена у утилiзацiї електропобутових приладiв, власники відповідності з міжнародними нормами безпеки. Дані можуть звернутися до вiдповiдних мiських служб попередження складені для забезпечення безпеки і або до продавцiв. тому...
Page 35
Технічне обслуговування та догляд Відключення води й електричного Щоб потрапити до форкамери: живлення • Закривайте водопровідний кран після кожного прання. У такий спосіб зменшується знос гідравлічної частини машини й усувається небезпека витоку. • Виймайте штепсель з розетки під час миття машини і...
Page 36
Несправності та засоби їх ліквідації Може трапитися так, що машина не буде працювати. До того як зателефонувати у Сервiсний центр (див. “Допомога”), перевірте, чи не є дана несправність проблемою, що легко вирішується, звернувшись до списку нижче. Несправності: Можливі причини/Рішення: • Штепсель не вставлений в електричну розетку або вставлений не до кiнця. Пральна...
Page 37
Допомога 195097611.00 11/2011 - Xerox Fabriano Перш ніж телефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення”); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • При негативному результаті, зверніться у Авторизований сервiсний центр. ! В...
Page 38
Утюги Средства для стирки Электрочайники Пылесосы Хлебопечки Защита от протечек и Аксессуары к крупной Тостеры Средства для ухода за Комплекты встраиваемой потопов бытовой технике бытовой техникой техники Электрошвабры Реле напряжения...