Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour WXMPS MS:

Publicité

Liens rapides

Weller WXMPS MS Ultra-Lötkolben
152-944
Artikel-Nr.:
Hersteller Artikel-Nr.: T0052923599
Hersteller:
Weller
Hier klicken und günstig bestellen!
Zum PKE Webshop
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Weller WXMPS MS

  • Page 1 Weller WXMPS MS Ultra-Lötkolben 152-944 Artikel-Nr.: Hersteller Artikel-Nr.: T0052923599 Hersteller: Weller Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 2 Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı çevirisi WXMPS MS Překlad původního návodu k používání Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej WXUPS MS Eredeti használati utasítás fordítása Preklad pôvodného návodu na použitie Prevod izvirnih navodil Algupärase kasutusjuhendi tõlge...
  • Page 3 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 4 WXMPS MS WXUPS MS PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 5 T0053450299 PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 6 WXMPS MS WXUPS MS WXMPS MS T0052923699 T0051518299 WSR 208 RTMS MS RTPS MS T0052923599 WXUPS MS T0051517499N WSR 200 RTUS MS °C °F WXUP MS WXMPS MS    R TMS MS RTPS MS RTUS MS  PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 7 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole | Original Konformitätserklärung Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols | Original declaration of conformity Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos | Declaración de conformidad original...
  • Page 8 • Flüssigkeiten oder Gase in die Nähe des heißen Lötwerkzeugs. Legen Sie heiße Löt- oder Entlötspitzen weder auf die • Nur Original Weller Lötspitzen Arbeitsfläche oder auf Kunststoffflächen noch lassen verwenden! Sie sie dort zurück. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Betrieb. Schalten •...
  • Page 9 Verwendung entziehen. führt sind oder vom Hersteller freigegeben sind. Benutzen Verstopfte Düsen dürfen nicht verwendet werden. Sie WELLER Zubehör oder Zusatzgeräte nur an original WELLER Geräten. Der Gebrauch anderer Werkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie Reparaturen müssen durch von Weller bedeuten.
  • Page 10 Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Technische Daten Pico / Micro Ultra Lötkolben WXMPS MS WXUPS MS Temperaturbereich °C 100 - 450 100 - 450 Temperaturbereich °F 200 - 850 200 - 850...
  • Page 11 Make sure the safety holder is stable. Please be sure to read and follow the operating instructions Do not touch the hot soldering tips and keep them away • for your Weller Supply Unit. from inflammable objects.. Only replace solder tips when cold •...
  • Page 12 The soldering tool has an internal usage sensor which can under the conditions specified here. be used to set an automatic switch-off function (Stand-by). The soldering iron may only used in combination with Weller The settings can be found in the station’s operating instruc- Supply Units.
  • Page 13 British Conformity Mark compatible recycling facility. Technical Data Pico / Micro Ultra Soldering iron WXMPS MS WXUPS MS Temperature range °C 100 - 450 100 - 450 Temperature range °F 200 - 850...
  • Page 14 No utilice el soldador en ambientes húmedos o • Leer y respetar las instrucciones que figuran en el manual de mojados. uso de la unidad de alimentación Weller . No trabaje con piezas que estén bajo tensión. • Advertencias de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Por razones de seguridad los niños y...
  • Page 15 Utilizar los accesorios o aparatos complementarios WELLER solamente en aparatos WELLER originales. El uso de otras Las reparaciones deberán ser realizadas por herramientas y otros accesorios puede implicar el riesgo de especialistas formados por Weller.
  • Page 16 Para más información visite nuestra web: www.weller-tools.com. Datos Técnicos Pico / Micro Ultra Soldador WXMPS MS WXUPS MS Rango de temperatura °C 100 - 450 100 - 450 Rango de temperatura °F 200 - 850 200 - 850...
  • Page 17 Veuillez lire et respecter le mode d‘emploi de l‘unité N’utilisez pas l’outil de soudage dans un milieu humide. • d‘alimentation Weller utilisée. Ne travaillez pas sur des pièces sous tension. • Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Risque de brûlures Pour des raisons de sécurité, les...
  • Page 18 Seules les personnes formées par Weller sont d‘accessoires ou certifiés par le fabricant. Utilisez les ac- autorisées à effectuer les réparations. cessoires ou outils auxiliaires WELLER uniquement sur des N’utiliser que des pièces de rechange appareils WELLER d‘origine. L‘utilisation d‘autres outils ou d’origine.
  • Page 19 à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Caractéristiques Techniques Pico / Micro Ultra Fers à souder WXMPS MS WXUPS MS Plage de température °C 100 - 450 100 - 450 Plage de température °F 200 - 850 200 - 850 Puissance absorbée...
  • Page 20 Non lavorare su pezzi sotto tensione. • Leggere e rispettare le Istruzioni per l‘uso dell‘unità di alimentazione Weller utilizzata. AVVISO Rischio di ustioni Avvertenze per la sicurezza La punta saldante si riscalda durante le operazioni di Per ragioni di sicurezza, l‘utilizzo saldatura.
  • Page 21 Lasciar raffreddare l‘apparecchio. accessori o apparecchi ausiliari riportati nell‘elenco accessori o approvati dal produttore. Utilizzare accessori o apparecchi ausiliari WELLER solo con apparecchi originali WELLER. Controllare a intervalli regolari tutti i cavi e tubi flessibili collegati. Rimuovere immediatamente gli elettroutensili L‘impiego di altri utensili o accessori può...
  • Page 22 Dati Tecnici Pico / Micro Ultra Saldatore WXMPS MS WXUPS MS Range di temperatura °C 100 - 450 100 - 450 Range di temperatura °F 200 - 850...
  • Page 23 Leia e observe o manual de instruções da respectiva unida- Não trabalhe em peças sob tensão. • de de alimentação Weller utilizada. Indicações de segurança AVISO Risco de queimaduras Por razões de segurança, a utilização Durante os processos de solda a ponta de solda fica muito quente.
  • Page 24 As reparações têm de ser efectuadas po Utilize os acessórios e aparelhos adicionais da WELLER pessoal formado pela Weller. apenas nos aparelhos originais da WELLER. A utilização de Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi. outras ferramentas e outros acessórios pode significar um perigo de lesões para si.
  • Page 25 Informe-se em www.weller-tools.com. Características Técnicas Pico / Micro Ultra Ferro de soldar WXMPS MS WXUPS MS Gama de temperaturas °C 100 - 450 100 - 450 Gama de temperaturas °F 200 - 850 200 - 850 Consumo de potência...
  • Page 26 Gebruik het soldeergereedschap niet in een vochtige of • Lees en neem nota van de gebruiksaanwijzing van de gebru- natte omgeving. ikte Weller voedingseenheid. Werk niet aan onder spanning staande delen. • Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Verbrandingsgevaar...
  • Page 27 Het soldeerwerktuig moet in uitgeschakelde toestand soldeerruimen onder de hier opgegeven omstandigheden. minstens 3 minuten in de veiligheidshouder blijven tot de De soldeerbout mag alleen met de Weller voedingseenhe- soldeerpunt afgekoeld is. LED-statusindicatie moet uit zijn. den gebruikt worden. Dit toestal mag alleen bij kamertemperatuur en in binnen- ruimtes gebruikt worden.
  • Page 28 Technische Gegevens Pico / Micro Ultra Soldeerbout WXMPS MS WXUPS MS Temperatuurbereik °C 100 - 450 100 - 450 Temperatuurbereik °F 200 - 850...
  • Page 29 När du inte använder lödverktyget ska det alltid placeras • i säkerhetshållaren. Försäkra dig om att Läs igenom bruksanvisningen till den Weller -försörjningsen- säkerhetshållaren står stadigt. het som används. Vidrör inte heta lödspetsar och håll dem borta från •...
  • Page 30 Använd endast tillbehör och tillsatsenheter från Reparationer måste utföras av personer som WELLER på originalenheter från WELLER. Om du använder har utbildats av Weller. andra verktyg eller andra tillbehör kan det innebära risk för Använd endast originalreservdelar.
  • Page 31 återvinning. ESD-korrekt design och ESD-korrekt arbetsplats Tekniska Data Pico / Micro Ultra Lödkolvar WXMPS MS WXUPS MS Temperaturområde °C 100 - 450 100 - 450 Temperaturområde °F 200 - 850 200 - 850...
  • Page 32 Undgå utilsigtet drift. Afbryd spændingen til • Anvend kun originale Weller lodde- loddeværktøjer, der ikke bruges. spidser! Hold eksplosive og brændbare genstande på afstand. • Loddeværktøjet skal opbevares på et sikkert sted.
  • Page 33 Anvend kun WELLER tilbehør eller hjælpeud- Anvend kun originale reservedele. styr til originale WELLER apparater. Hvis du anvender andet værktøj eller tilbehør, kan det medføre fare for personskader Forbrændingsfare ADVARSEL for dig.
  • Page 34 ESD-korrekt design og ESD-korrekt arbejdsplads mest muligt. Tekniske Data Pico / Micro Ultra Loddekolbe WXMPS MS WXUPS MS Temperaturområde °C 100 - 450 100 - 450 Temperaturområde °F 200 - 850 200 - 850...
  • Page 35 Säilytä juotin turvallisessa paikassa. Kun laitteita ja työvälineitä ei käytetä, niitä tulee säilyttää kuivassa, korkealla olevassa tai lukitussa paikassa, jossa ne ovat poissa lasten Käytä vain alkuperäisiä Weller- ulottuvilta. Tee juotostyökalut jännitteettömiksi ja paineetto- juotoskärkiä! miksi, kun lopetat niiden käytön.
  • Page 36 Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai Tukkeutuneita suuttimia ei saa käyttää. lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi kouluttamat henkilöt.
  • Page 37 ESD-turvallinen muotoilu ja ESD-turvallinen stävälliseen kierrätykseen. työpiste Tekniset Arvot Pico / Micro Ultra Juotoskolvi WXMPS MS WXUPS MS Lämpötila-alue °C 100 - 450 100 - 450 Lämpötila-alue °F 200 - 850 200 - 850 Tehonotto...
  • Page 38 οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο συγκόλλησης σε υγρό ή • Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε βρεγμένο περιβάλλον. χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού Weller . Μην εργάζεστε σε μέρη που βρίσκονται υπό τάση. • Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος εγκαύματος! Για...
  • Page 39 μόνο εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές, που αναφέρονται Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 40 Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και χρησιμοποιηθούν. όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται www.weller-tools.com. από άτομα εκπαιδευμένα από τη Weller. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά Σύμβολα WELLER. Κίνδυνος εγκαύματος! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προσοχή! Οι...
  • Page 41 Havya aletini kullanmadığında her zaman güvenlikli • kılavuzlarını dikkate alınız. göze yerleştiriniz. Emniyet altlığının güvenli bir durumda olmasını sağlayınız. Kullanılan her bir Weller besleme ünitesine ait kullanım kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. Sıcakhavya uçlarına dokunmayınız ve yanabilir • nesneleri bunlardan uzak tutunuz..
  • Page 42 Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde personelce gerçekleştirilmelidir. bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave Sadece orijinal WELLER yedek parçaları cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. kullanılmalıdır. Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir.
  • Page 43 ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir. alanı Teknik Veriler Pico / Micro Ultra Havya çubuğu WXMPS MS WXUPS MS Sıcaklık sahası °C 100 - 450 100 - 450 Sıcaklık sahası °F 200 - 850 200 - 850 Güç...
  • Page 44 Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné Horkého pájecího hrotu se nedotýkejte a nepřibližujte jej • používané napájecí jednotky Weller . ke snadno zápalným předmětům.. Pájecí hrot vyměňujte pouze za studena. • Bezpečnostní pokyny Výměna trysky pouze ve studeném stavu...
  • Page 45 Používejte příslušenství Opravy musejí provádět pouze osoby WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích vyškolené firmou Weller. WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství Používejte pouze originální náhradní díly vám může způsobit zranění.
  • Page 46 Design a pracoviště v antistatickém provedení. ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrné recyklaci. Technické údaje Pico / Micro Ultra Pájedlo WXMPS MS WXUPS MS Teplotní rozsah °C 100 - 450 100 - 450 Teplotní rozsah °F 200 - 850 200 - 850 Příkon...
  • Page 47 Nie pracować na częściach znajdujących się pod Należy przeczytać i przestrzegać informacji zawartych w • instrukcji obsługi dla aktualnie stosowanej stacji zasilającej napięciem. Weller . Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo poparzenia Podczas lutowania grot lutowniczy nagrzewa się do Ze względów bezpieczeństwa dzieci bardzo wysokiej temperatury.
  • Page 48 3 minuty. Dioda LED wskaźnika stanu musi być podanych w instrukcji obsługi, czyli do lutowania i rozlutowy- wyłączona. wania w określonych warunkach. Lutownicę wolno użytkować wyłącznie z zasilaczami Weller . Zachowanie się temperatury Urządzenie może być użytkowane tylko w temperaturze pokojowej i w pomieszczeniach. Urządzenie chronić przed Narzędzie do lutowania jest wyposażone w wewnętrzny...
  • Page 49 środowiska. Dane Techniczne Pico / Micro Ultra Lutownice WXMPS MS WXUPS MS Zakres temperatur °C 100 - 450 100 - 450 Zakres temperatur °F 200 - 850 200 - 850 Pobór mocy...
  • Page 50 Vegye figyelembe a csatla- vyhrievacími telesami, sporákmi a chladničkami. koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. A forrasztókészüléket ne használja nyirkos vagy nedves • Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller tápegység környezetben. kezelési útmutatóját. Ne dolgozzon feszültség alatt álló részeken. •...
  • Page 51 által engedélyezett tartozékokat vagy kiegészítő eszközöket használja. A WELLER tartozékokat tömlőt. A hibás villamos szerszámok minden további vagy kiegészítő eszközöket csak eredeti WELLER kés- használatát azonnal fel kell függeszteni. zülékeken használja. Más szerszámok és más tartozékok Az eltömődött fúvókák használata tilos.
  • Page 52 és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Műszaki Adatok Pico / Micro Ultra Forrasztópáka WXMPS MS WXUPS MS Hőmérséklet-tartomány °C 100 - 450 100 - 450 Hőmérséklet-tartomány °F 200 - 850 200 - 850 Teljesítményfelvétel...
  • Page 53 Spájkovačku nepoužívajte vo vlhkom alebo mokrom • Prečítajte si návod na používanie práve používanej napá- prostredí. jacej jednotky Weller a dodržiavajte ho. Nepracujte na dieloch, ktoré sú pod napätím. • Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA Nebezpečenstvo popálenia Z bezpečnostných dôvodov nesmú...
  • Page 54 Príslušenstvo Pravidelne kontrolujte všetky pripojené káble a hadice. WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- Poškodené elektrické náradie ihneď prestaňte akokoľvek nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného používať.
  • Page 55 šetrnej recyklácii. Technické údaje Pico / Micro Ultra Spájkovacia rúčka WXMPS MS WXUPS MS Rozsah teploty °C 100 - 450 100 - 450 Rozsah teploty °F 200 - 850 200 - 850 Príkon Príkon...
  • Page 56 Napravi ne približujte eksplozivnih ali gorljivih • Uporabljajte samo originalne spajkal- predmetov. ne konice Weller! Hoidke oma jooteinstrumenti kindlas kohas. Naprave in orodja, ki niso v uporabi, shranjujte v suhem, visoko ležečem ali zaprtem prostoru in izven dosega otrok. Spajkalnike, ki jih ne uporabljate, odklopite z električnega omrežja in poskrbite,...
  • Page 57 Pribor in dodatne naprave WELLER uporabljajte Uporabljajte samo originalne rezervne dele izključno z napravami WELLER. Ob uporabi drugih orodij in WELLER. pribora se lahko poškodujete. Zavarujte orodje. Orodje fiksirajte z ustreznimi pritrdilnimi...
  • Page 58 Zasnova in delovno mesto ustrezata zahtevam okolju prijaznega recikliranja. elektrostatičnega praznjenja Tehnični Podatki Pico / Micro Ultra Spajkalnik WXMPS MS WXUPS MS Temperaturno območje °C 100 - 450 100 - 450 Temperaturno območje °F 200 - 850 200 - 850 Poraba moči...
  • Page 59 EESTI Lugege see kasutusjuhend ja juuresolevad ohutusjuhised enne seadme kasutuselevõttu ja HOIATUS Põletusoht sellega töötamist hoolikalt läbi. Jooteotsik muutub jooteprotsessis väga kuumaks. Nendest ohutuseeeskirjadest mittekinnipidamine on ohtlik Otsikute puudutamisel esineb põletuste oht. Pärast tervisele ja elule. jootmist on jootmistööriist ja detailihoidik kuumad. Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad Kasutusvaheaegadel asetage jootetööriist alati •...
  • Page 60 3 minutit väljalülitatult ohutushoidikul. LEDi olekunäit peab otstarbel, see tähendab, jootmiseks ja lahtijootmiseks siin olema väljas. nimetatud tingimustel. Jootekolbi tohib kasutada vaid Weller toiteplokkidega. Temperatuurile reageerimine Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja siseruumides. Kaitske seadet niiskuse ja otsese päikeseki- Jooteinstrument on varustatud sisemise tööanduriga.
  • Page 61 Tehnilised Andmed Pico / Micro Ultra Jootekolvid WXMPS MS WXUPS MS Temperatuurivahemik °C 100 - 450 100 - 450 Temperatuurivahemik °F 200 - 850 200 - 850 Võimsustarve Võimsustarve...
  • Page 62 Nelietojiet lodāmuru mitrās vai slapjās vietās. • minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. Nestrādājiet ar daļām, kurām ir pieslēgts spriegums. • Izlasiet un ievērojiet izmantotās „Weller” barošanas vienības lietošanas instrukciju. BRĪDINĀJUMS Apdegumu risks Drošības norādes Lodēšanas darbu veikšanas laikā lodgalva sti- Drošības apsvērumu dēļ...
  • Page 63 WELLER piederumus vai papildierīces Regulāri pārbaudiet visus pievienotos kabeļus un šļūtenes. izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Bojātus elektroinstrumentus nekavējoties izņemiet no instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma draudus.
  • Page 64 Tehniskie dati Pico / Micro Ultra Lodāmurs WXMPS MS WXUPS MS Temperatūras diapazons °C 100 - 450 100 - 450 Temperatūras diapazons °F 200 - 850 200 - 850 Jauda Barošanas patēriņš...
  • Page 65 • vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo komplekte esantį apsauginį dėklą. Осигурајте instrukcijų. прикладан носач за заштитну полицу. Perskaitykite „Weller“ maitinimo bloko „“ eksploatavimo Nelieskite įkaitusių litavimo antgalių ir nelaikykite arti • instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. degių objektų..
  • Page 66 – norėdami lituoti ir atlituoti instrukcijoje nurodytomis sąlygomis. Temperatūros kitimas Lituokliui galima naudoti tik „Weller “ maitinimo blokus. Litavimo įrankyje yra vidinis naudojimo jutiklis. Juo suaktyvi- Šį prietaisą galima naudoti tik patalpos temperatūroje ir tik nama automatinio išjungimo funkcija (budėjimo režimas). Nu- viduje.
  • Page 67 žaliavų perdirbimui aplinkai nekenksmingu būdu. Elektrostatinei iškrovai pritaikytas dizainas ir elektrostatinei iškrovai pritaikyta darbo vieta Techniniai duomenys Pico / Micro Ultra Lituoklis WXMPS MS WXUPS MS Temperatūrų diapazonas °C 100 - 450 100 - 450 Temperatūrų diapazonas °F 200 - 850...
  • Page 68 Дръжте други хора далече от Вашето работно място. Забранено е деца и външни лица да се намират в работната зона. Не оставяйте други хора да се докосват до поялния инструмент или кабела. Използвайте само оригинални Weller съвети запояване! PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 69 на ръководството за работа или са разрешени от повредени електрически инструменти. производителя. Използвайте принадлежности или Не използвайте запушени дюзи. допълнителни прибори на WELLER само заедно с оригинални прибори на WELLER. Използване на други PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 70 БЪЛГАРСКИ Символи Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица. Използвайте само оригинални резервни Внимание! части на WELLER. Риск от изгаряния ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предупреждение! Риск от изгаряния Само замени съветите запояване, когато те са • студени. Инструментът за запояване трябва да се остави...
  • Page 71 Nu utilizați scula de lipire cu aliaj în medii umede sau • Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploatare pentru unita- ude. tea de alimentare Weller respectivă utilizată. Nu lucrați la piese care se află sub tensiune. • Indicaţii de securitate AVERTIZARE Pericol de provocare a arsurilor Din motive de siguranţă, este interzisă...
  • Page 72 Utilizaţi accesorii sau aparate suplimentare WELLER numai Reparaţiile trebuie executate de către persoane la aparatele WELLER originale. Utilizarea altor scule şi altor instruite de firma Weller. accesorii poate reprezenta pentru dvs. un pericol de rănire.
  • Page 73 şi depuse la centre de revalorificare în conformitate cu prescripţiile de mediu. Date tehnice Pico / Micro Ultra Letconul WXMPS MS WXUPS MS Domeniul de temperaturi °C 100 - 450 100 - 450 Domeniul de temperaturi °F 200 - 850...
  • Page 74 Pobrinite se da je zaštitni stalak Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedinice za napajanje na sigurnom mjestu. Weller koja se koristi i pridržavajte se istog. Ne dotaknite vruće vrhove lemila i ne približavajte • zapaljive objekte..
  • Page 75 Koristite pribor ili dodatne uređaje WELLER samo na originalnim uređajima WELLER. Uporaba Popravke moraju provoditi osobe koje su ostalih alata i ostalog pribora može za vas predstavljati prošle Weller-ovu obuku.
  • Page 76 Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektrostats- kog izboja (ESD) Tehnički podaci Pico / Micro Ultra Lemilo WXMPS MS WXUPS MS Temperaturno područje °C 100 - 450 100 - 450 Temperaturno područje °F 200 - 850 200 - 850 Potrošnja energije...
  • Page 77 по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности перед вводом в используйте только эксплуатацию и началом работу с оригинальные жала Weller! устройством. При несоблюдении предписаний по безопасности возникает опасность для здоровья и жизни. Храните данное руководство по эксплуатации в месте, ВНИМАНИЕ...
  • Page 78 или разрешены изготовителем. Используйте Накрывание паяльного прибора или безопасной принадлежности или дополнительные устройства подставки может вызвать возгорание. WELLER только для оригинальных приборов WELLER. Доступ к паяльному прибору и безопасной подставке • В связи с использованием других инструментов или всегда должен быть свободен.
  • Page 79 разрядов Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие обучение в Знак CE компании Weller. Используйте только оригинальные Британский знак соответствия запасные части WELLER. Утилизация Опасность ожога ВНИМАНИЕ Не утилизируйте электроинструменты Разрешается производить замену жала только после • вместе с бытовыми отходами! Согласно...
  • Page 80 PУССКИЙ Технические характеристики Pico / Micro Ultra Паяльник WXMPS MS WXUPS MS Температурный диапазон °C 100 - 450 100 - 450 Температурный диапазон °F 200 - 850 200 - 850 Потребляемая мощность 40 W 150 W Сетевое напряжение 12 V / AC 24 V / AC Время...
  • Page 81 避免不正常的身体姿势。 请按照人体工程学设计正确布置您 请让其他人员远离您的工位。 的工位。 工作时避免错误姿势,否则会引起肌体损伤。 儿童和未经许可的人员不得逗留在工作区域内。 请勿让其他 仅允许在无技术故障的状态下运行焊接工具。 禁止停用保护 人员触摸焊接工具或电缆。 装置。 必须立即排除故障和损坏。 每次使用本装置/工具前,必须仔 细检查保护装置的功能是否正常且合乎规定。 检查活动部件 是否正常工作且没有卡住或部件是否损坏。 所有部件必须正 确安装且满足各项条件,以确保正常运行本装置。 仅使用原装Weller焊头! 请使用正确的工具。 请只使用附件列表中或由制造商许可的 附件或附加装置。 WELLER附件或附加装置请只用在原装 WELLER装置上。 使用其他工具和其他附件可能带来受伤 危险。 警告 触电 请固定住工具。 请使用夹紧装置夹紧工件。 请采取相应措施,以防触电。 在采用抗静电设计的焊接工 具上,手柄具有导电能力。 请使用焊接排烟装置。 如果存在用于连接排烟设备的工装, 请确保已将其连接且正确使用。 请避免与接地部件有身体接触,例如管道、加热体、炉 灶和冰箱。 规定的使用条件 请勿在潮湿的环境下使用焊接工具。...
  • Page 82 更换过滤器 的技术培训生 更换电气备件 CE不合格标志 小心维护 英国合格标记 警告 处理 对机器进行任何操作前,请将插头拔出插座。 让设备 请勿同生活垃圾一起处理电动工具!按照国家法律 冷却。 和关于废旧电子电气设备的欧盟指令2012/19/EU 规定,单独收集寿命终止的电动工具,并将其返回 至环保回收工厂。 请定期检查所有连接的电缆和软管。 将受损的电动工具立即 从所有应用环境中取走。 不允许使用堵塞都喷嘴。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 仅使用原装替换件。 小心烫伤 警告 仅当烙铁头冷却时替换烙铁头。 关闭焊接工具,放在安全托架上静置至少3分钟,直至烙铁头 冷却。LED状态灯显示“关闭”。 温度变化特性 本焊接工具有一个内部使用传感器。通过此传感器可设置自动 断开功能(待机)。设置项位于相应工作站的操作说明中。 保修 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。 这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法 律公报)提出的索赔。 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保...
  • Page 83 中文 技术资料 Pico / Micro Ultra WXMPS MS WXUPS MS 焊铁 100 - 450 100 - 450 温度范围 °C 200 - 850 200 - 850 温度范围 °F 40 W 150 W 电源 12 V / AC 24 V / AC 电源电压...
  • Page 84 연결된 장치의 해당 사용 설명서 내용을 준수하십시오. 납땜공구를 사용하지 않을 경우, 안전스탠드에 거치하여 • 주세요. 툴 홀더를 안전한 상태로 유지하십시오. 사용하는 Weller 전원 공급 유닛의 사용 설명서를 잘 읽고 숙 지합니다. 고온 납땜 인두팁과 접촉에 주의하고 , 인화성 물체를 가 •...
  • Page 85 알맞은 공구를 사용하십시오. 액세서리 목록에 제시되어 있거 나 제조사에서 승인한 액세서리 또는 보조 장치만 사용하십시 연결된 케이블과 호스를 모두 정기적으로 점검하십시오. 손상 오. WELLER 액세서리 또는 보조 장치는 순정품 WELLER 장 된 전동공구는 즉시 사용을 중단하십시오. 치에만 사용하십시오. 다른 공구 및 다른 액세서리를 사용하...
  • Page 86 가법률과 폐기전자전기설비의 유럽지령2012/19/ EU규정에 따라, 단독적으로 수명이 중지된 전동 공구를 수집하고, 이를 환경보호회수공장으로 송 부할것. 기술자료 Pico / Micro Ultra 납땜인두 WXMPS MS WXUPS MS 온도범위 °C 100 - 450 100 - 450 온도범위 °F 200 - 850 200 - 850 전원...
  • Page 87 に関する情報をお読みの上、 ご使用開始下さい。 警告 火傷に注意 安全規則を無視すると、 生命に関わる危険が生じるお はんだ付け作業中、 はんだごての温度は高くなります。 コテ それがあります。 先に触ると火傷をする危険性があります。 ハンダ付け工程 の後は、 ハンダ付けツールとワークピースキャリアはまだ高 取扱説明書を常に取り出しやすい場所に保管して下さい。 接続 温の状態です。 された機器の各取扱説明書を参照してください。 はんだ付けツールを使用しない時は、 安全な環境下におい ご使用になる各 Weller 電源供給ユニットの取扱説明書をお読 • て保管ください。 セーフティコンソールの安全な状態を確保 みなり、 注意事項を守ってください。 してください。 高温はんだごてに触らないでください、 且つそれを可燃物か 安全に関する情報 • ら離してください。 . 安全上の理由から子供および 16 歳未満 はんだごて先温度が下がってから交換してください。 •...
  • Page 88 常に作動し、 固着していないかどうか、 または部品が損傷してい 電源プラグを抜いてください。 ユニットを冷却させていく ないかどうかを点検してください。 すべての部品が正しく取り付 ださい。 けられた状態で、 機器の正常な作動を保証するためのすべての条 件が満たされていなければなりません。 接続されているすべてのケーブルとホースを定期的に点検してく 正しいツールを使用してください。 必ずアクセサリーリストに記 ださい。 不具合のある電動工具は使用しないでください。 載されているか、 もしくはメーカーが推奨するアクセサリーまた 詰まっているノズルは使用してはなりません。 は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 のツールもしくはアクセサリーを使用すると、 怪我をするおそれ 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員 があります。 によって行わなければなりません。 ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテン オリジナル交換部品だけを使用してください。 ショナーを使用してください。 ハンダ付け用の排煙装置を使用してください。 ハンダ付け排煙 警告 火傷に注意 装置を使用する場合は、 接続した装置が正しく使用できることを...
  • Page 89 処分 ・ 廃棄 電動工具を家庭系廃棄物と一緒に処分しないで下 取扱説明書をお読み下さい! さい!国内法と廃電気電子機器に関する欧州指令 2012/19/EUの規定に従い、 単独で耐用年数が切 れている電動工具を適切に収集し、 且つそれを環境 保全リサイクル工場に返却する必要があります。 仕様諸元 Pico / Micro Ultra ハンダゴテ WXMPS MS WXUPS MS 温度範囲 °C 100 - 450 100 - 450 温度範囲 °F 200 - 850 200 - 850 電力消費量 40 W 150 W 主電源電圧...
  • Page 90 EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty We hereby declare that the products described herein spełniają...
  • Page 91 Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Page 92 PK Elektronik Vertriebs GmbH Am Erlengraben 2 76275 Ettlingen Fon: +49(0)7243-60595-0 Fax: +49(0)7243-60595-25 E-Mail: info@pkelektronik.com Web: www.pkelektronik.com Hier klicken und günstig bestellen! Zum PKE Webshop PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wxups msT0052923599