Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Modell der schweren Diesellok G 2000 BB
37298

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour marklin 37298

  • Page 1 Modell der schweren Diesellok G 2000 BB 37298...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents Page Inhoudsopgave...
  • Page 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Pagina Indholdsfortegnelse Side...
  • Page 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: 1102 RRF G2000 •...
  • Page 5 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Diesel nachfüllen Führerstandsbeleuchtung 1 Geräusch: Schaffnerpfiff Betriebsgeräusch Rangiergang Geräusch: Signalhorn lang Rangiergang + Rangierlicht doppel A Führerstandsbeleuchtung 2 Geräusch: Bremsenquietschen aus Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Rangierhorn Spitzensignal Führerstand 1 aus ABV, aus Geräusch: Sanden Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln...
  • Page 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Page 7 Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Replenish Diesel Engineer‘s cab 1 lighting Sound effect: Conductor whistle Operating sounds Low speed switching range Low speed switching range + Sound effect: Long horn blast Double A switching light Engineer‘s cab 2 lighting Sound effect: Squealing brakes off Headlights Engineer‘s Cab 2 off...
  • Page 8 Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Page 9 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Diesel, remise à niveau Eclairage de la cabine de conduite 1 Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruit d’exploitation Vitesse de manoeuvre Vitesse de manoeuvre + Bruitage : trompe, signal long Feu de manoeuvre double A Eclairage de la cabine de conduite 2 Bruitage : Grincement de freins désactivé...
  • Page 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: 1102 RRF G2000 •...
  • Page 11 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: Diesel bijvullen Cabineverlichting cabine 1 Geluid: conducteurfluit Bedrijfsgeluiden Rangeerstand Geluid: signaalhoorn lang Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F19 Cabineverlichting cabine 2 Geluid: piepende remmen uit Frontsein cabine 2 uit Geluid: rangeerhoorn Frontsein cabine 1 uit ABV, uit Geluid: zandstrooier...
  • Page 12 • Responsabilidad y garantía conforme al documento de Aviso de seguridad garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o DCC). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas •...
  • Page 13 Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Añadir Diésel Alumbrado interior de la cabina 1 Ruido: Silbato de Revisor Ruido de explotación Maniobrar (velocidad lenta) Maniobrar (velocidad lenta) + Ruido: Bocina de aviso, señal larga Luces de maniobra doble A Alumbrado interior de la cabina 2 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5...
  • Page 14 all’accluso certificato di garanzia. Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin Funzioni AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. •...
  • Page 15 Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Rifornimento gasolio Illuminazione della cabina 1 Rumore: Fischio di capotreno Rumori di esercizio Andatura da manovra Andatura da manovra + Rumore: Tromba di segnalazione lunga F3 Fanale di manovra a doppia A Illuminazione della cabina 2 Rumore: Stridore dei freni escluso...
  • Page 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: 1102 RRF G2000 sade för det lokala elnätet.
  • Page 17 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Dieselpåfyllning Förarhyttsbelysning Förarhytt 1 Ljud: Konduktörvissla Trafikljud Rangerkörning Ljud: Signalhorn långt Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Förarhyttsbelysning Förarhytt 2 Ljud: Bromsgnissel, från Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Rangersignal Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta ABV, från Ljud: Sandning Ljud: Påkoppling / Avkoppling...
  • Page 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: 1102 RRF G2000 •...
  • Page 19 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Påfyld diesel Kabinebelysning førerstand 1 Lyd: Billetkontrollørfløjt Driftslyd Rangergear Lyd: Signalhorn langt Rangergear + Rangerlys dobbelt A Kabinebelysning førerstand 2 Lyd: Pipende bremser fra Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Rangerhorn Frontsignal, førerstand 1 slukket ABV, fra Lyd: Sanding Lyd: Sammenkobling / Afkobling...
  • Page 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 –...
  • Page 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Page 26 Trix 66626...
  • Page 29 1 Scheibenwischer, Endstück E261 023 2 Hörner E302 217 3 Handläufe, Trittbretter E349 598 4 Decoder 353 735 5 Motor E257 159 6 Getriebekastenabdeckung E256 233 7 Kardanwelle, Schneckenwelle E261 027 8 Leiterplatte Beleuchtung E257 126 9 Maske E260 931 10 Schraube E756 260 11 Pufferträger...
  • Page 30 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans bung angeboten. livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Page 31 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro color. Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin olacke- Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente rade eller i en annan färgsättning. Delar som ej finns upptagna en el marco de una reparación en el servicio de reparación de här kan endast erhållas i samband med att reparationen genom- Märklin.
  • Page 32 La locomo�ve se recycle Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 356693/0123/Sm1Kc Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Ce manuel est également adapté pour:

G 2000 bb