Sommaire des Matières pour Carlisle Fluid Technologies IntelliSpray IS30
Page 1
MANUEL DE L'UTILISATEUR 347492 B IntelliSpray™ IS30...
Page 3
02. TABLE DES MATIÈRES Contenu SÉCURITÉ 1-10 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ...............................1 AVERTISSEMENTS ................................2 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES ........................9 DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ CERTIFICAT D'ESSAI CB INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES ISOCYANATES 13-14 LIGNES DIRECTRICES DE MANIPULATION GÉNÉRALE ......................13 MATÉRIAU AUTO - INFLAMMATION ............................14 RÉSINES DE MOUSSE AVEC/245 FA AGENTS D'EXPANSION ....................14 CHANGEMENT DE MATÉRIAUX ............................14 TERRE ÉLECTRIQUE ................................14...
Page 4
02. TABLE DES MATIÈRES ÉCRANS D'AFFICHAGE 55-154 ÉCRANS D'AFFICHAGE - VUE D'ENSEMBLE ..........................55 SPÉCIFICATIONS DE L'ÉCRAN IS30 .............................55 APERÇUDE L'ÉCRAN DE PULVÉRISATION ..........................57 INFORMATIONS SUR L'UTILISATEURDE L'ÉCRAN DE PULVÉRISATION ACTIONS DE L'UTILISATEURDE L'ÉCRAN DE PULVÉRISATION ....................59 UTILISATIONDE L'ÉCRAN DE PULVÉRISATION ........................60 ÉCRAN DE PULVÉRISATION -AUTRESFONCTIONS ........................63 TEMPÉRATURE DU TAMBOUR ..............................
Page 5
02. TABLE DES MATIÈRES ÉCRANS D'ÉTAT DU SYSTÈME - GRAPHIQUES DE TENDANCE ..................... 101 SÉLECTIONNER LES PARAMÈTRES DE L'INTRIGUE......................102 SÉLECTIONNER L'ÉCHELLE DE TEMPS (TREND TIME) ......................104 ÉCRANS DE RÉGLAGE - VUE D'ENSEMBLE ......................... 105 ÉCRANS DE PARAMÉTRAGE - INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ..................106 ÉCRANS DE RÉGLAGE - MISES À...
Page 6
02. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN 171-192 PROCÉDURES ET RECOMMANDATIONS D'ENTRETIEN RÉGULIER ..................171 ÉLÉMENTS DU MODULE DES FLUIDES ..........................172 MODULE BASSE PRESSION............................... 174 MODULE POMPE ................................176 MODULE HAUTE PRESSION .............................. 178 MODULE I/O DE LA POMPE .............................. 180 JOINTS TORIQUES ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ...
Page 7
Les réparations ne peuvent être effectuées que par le SÉCURITÉ personnel autorisé par Carlisle Fluid Technologies. Sécurité : Indique un type d'instruction de sécurité, ou un panneau séparé sur une sécurité, où sont décrites des instructions ou des procédures spécifiques liées à...
Page 8
03. LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS essoufflement, des maux de gorge, de la fièvre, voire des L'équipement et les matériaux utilisés pour la mousse pulvérisée lésions respiratoires et/ou cutanées permanentes et/ou une sont soumis à des pressions et des températures élevées et sensibilisation.
Page 9
03. LA SÉCURITÉ MAINTENIR LES PROTECTIONS DE L'ÉQUIPEMENT EN PLACE Ne pas utiliser l'équipement si les dispositifs de sécurité ont été enlevés. RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Une mauvaise mise à la terre de l'équipement, une ventilation insuffisante, une flamme nue ou des étincelles peuvent provoquer une situation dangereuse entraînant un incendie ou une explosion et des blessures graves.
Page 10
03. LA SÉCURITÉ ZONES DANGERS SAUVE-QUI-PENSE Indique la possibilité de Indique les dangers possibles. Prévention des risques éventuels. des dangers possibles. Zones de Risques d'incendie Un équipement d'extinction d'incendie doit être présent dans la zone de pulvérisation. Effectuez régulièrement un pulvérisation Des procédures d'utilisation test pour vous assurer que l'équipement reste utilisable.
Page 11
03. LA SÉCURITÉ SAUVE-QUI-PENSE ZONES DANGERS Indique la possibilité de Prévention des Indique les dangers possibles. des dangers possibles. risques éventuels. Zones de Risque d'explosion Prévenir les arcs électrostatiques. Une distance de travail sans danger pour les étincelles doit être maintenue entre pulvérisation Des procédures d'utilisation l'applicateur et les pièces à...
Page 12
03. LA SÉCURITÉ SAUVE-QUI-PENSE ZONES DANGERS Indique la possibilité de Prévention des Indique les dangers possibles. des dangers possibles. risques éventuels. Équipement haute Décharge électrique Les opérateurs se trouvant dans la zone de pulvérisation et les pièces à pulvériser doivent être suffisamment mis à tension de la zone Cet appareil contient un dispositif la terre.
Page 13
03. LA SÉCURITÉ SAUVE-QUI-PENSE ZONES DANGERS Indique la possibilité de Prévention des Indique les dangers possibles. des dangers possibles. risques éventuels. Zones de Fluides ou fumées Lisez la fiche de données de sécurité (FDS) pour obtenir des instructions sur la manière de gérer correctement les pulvérisation toxiques risques spécifiques des fluides utilisés, y compris les effets...
Page 14
03. LA SÉCURITÉ SAUVE-QUI-PENSE ZONES DANGERS Indique la possibilité de Prévention des Indique les dangers possibles. des dangers possibles. risques éventuels. Équipement Brûlures de la peau et Ne pas toucher le produit ou l'équipement chaud pendant le fonctionnement. et fluides des vêtements Ne pas laisser les vêtements toucher l'appareil pendant Les surfaces de l'équipement et les...
Page 15
03. LA SÉCURITÉ AVERTIR Ne pas utiliser l'IS30 avant d'avoir lu cette section. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES L'IntelliSpray est équipé d'un bouton d'arrêt d'urgence sur le panneau de commande principal. En cas d'urgence, toutes les opérations de l'IntelliSpray s'arrêtent lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est enclenché. L'opérateur doit désengager l'arrêt d'urgence et réinitialiser le système pour sortir de cet état.
Page 16
03. LA SÉCURITÉ Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 10 / 243 www.carlisleft.com...
Page 17
MN 55112 USA Évaluation de la basse tension et de la compatibilité électromagnétique Cette déclaration de conformité / constitution est émise Carlisle Fluid Technologies Inc sous la seule responsabilité du fabricant : 7166 4th St. N. Oakdale, MN 55128 USA Déclaration de conformité...
Page 19
05. INFORMATIONS SUR LES ISOCYANATES INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LES ISOCYANATES LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES DE respiratoire appropriée. Portez toujours un appareil respiratoire correctement ajusté, y compris un appareil MANUTENTION respiratoire à adduction d'air. Se référer aux instructions de Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les la FDS du fabricant du produit pour connaître le débit d'air matériaux à...
Page 20
à la terre approuvé par Il convient d'utiliser un récipient scellé avec un dessiccateur Carlisle Fluid Technologies. dans l'évent ou une atmosphère d'azote dans l'espace vide de la tête du récipient.
Page 21
06. APERÇU DU SYSTÈME APERÇU DU SYSTÈME INTELLISPRAY Le système Carlisle Fluid Technologies IntelliSpray™ IS30 Mousse de polyuréthane pulvérisée (SPF) se compose d'un proportionneur, d'un tuyau QuickHeat™ et d'un pistolet de pulvérisation ST1™. Le système IntelliSpray est conçu pour une facilité d'utilisation, une productivité accrue, un contrôle du processus "...
Page 22
Les doseurs IntelliSpray sont spécialement conçus pour utiliser et l'historique des alarmes. Le logiciel peut être mis à jour les tuyaux QuickHeat™ de Carlisle Fluid Technologies. Ces à distance ou à l'aide d'une clé USB. Un écran tactile haute tuyaux uniques contiennent des câbles chauffants électriques résistance de 15,6"...
Page 23
07. SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS DE L'IS30 L'IS30 doit être solidement fixé au sol et au mur dans toute Le doseur IS30 mesure environ 32 pouces de large, 68 pouces installation mobile ou sismique. Pour plus d'informations, de haut et 27 pouces de profondeur. Huit trous de fixation au reportez-vous au chapitre "INSTALLATION".
Page 24
07. SPÉCIFICATIONS Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 18 / 243 www.carlisleft.com...
Page 25
08. APERÇU DU PRODUIT VUE D'ENSEMBLE DE L'IS30 L'IS30 est un système modulaire composé d'un module de contrôle, de modules de fluide A et B, d'un châssis tubulaire à haute résistance et d'un logiciel. Le cadre comprend des supports de fixation au sol et au mur. Les modules de fluide A et B sont identiques à...
Page 26
08. APERÇU DU PRODUIT Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (104/2024) 20 / 243 www.carlisleft.com...
Page 27
09. MODULE DE FLUIDES MODULE FLUIDE Les modules de fluides IS30 filtrent, chauffent, pressurisent d'erreur et s'arrêtera si la pression du fluide d'entrée est trop et distribuent indépendamment les matériaux A et B dans les basse ou trop élevée. tuyaux QuickHeat et les lignes de recirculation. Les modules de fluides IS30 sont hautement intégrés pour Le produit est fourni aux modules de produit à...
Page 28
09. MODULE DE FLUIDES Les modules de production A et B ont des commandes l'écoulement du produit vers les tuyaux du pistolet lorsqu'il est similaires, comme décrit et illustré ci-dessous. en position de recirculation. Valve du filtre : L'IS30 est équipé d'une vanne à bille interne Manomètre analogique : Il indique la pression du produit 1/4 de tour qui empêche le reflux de produit lors du nettoyage dans le collecteur haute pression, y compris les tuyaux du...
Page 29
09. MODULE DE FLUIDES Les images ci-dessous montrent le module de fluide IS30 avec •Les tailles des raccords JIC de sortie sont uniques pour A les couvercles enlevés. Les modules de production A et B sont (JIC 5) et B (JIC 6) afin d'éviter toute contamination croisée identiques, à...
Page 30
09. MODULE DE FLUIDES ASSEMBLAGES DE MODULES - VUE D'ENSEMBLE La figure suivante présente les principaux composants du module de fluide IS30. Des ventilations supplémentaires et des listes de pièces sont contenues dans le chapitre "MAINTENANCE". ASSEMBLAGES DE MODULES DESCRIPTION Couvercle du préchauffeur Module basse pression 1.1 Préchauffeur...
Page 31
09. MODULE DE FLUIDES MODULE VOIES DE CIRCULATION DES FLUIDES Le diagramme suivant montre le parcours du fluide et les principaux éléments fluidiques dans les modules de fluide IS30. L'écoulement se fait de gauche à droite, comme indiqué par les flèches.
Page 32
09. MODULE DE FLUIDES MODULE FILTRE • Corps du filtre : Un capuchon à tête hexagonale de 7/8" Les principaux éléments de manipulation du produit de chaque maintient le corps du filtre et l'élément en place. Il s'agit d'un module de produit A et B et leurs fonctions sont décrits bouchon à...
Page 33
09. MODULE DE FLUIDES MODULE BASSE PRESSION Ces caractéristiques de conception permettent aux Module de préchauffage : L'IS30 utilise des préchauffeurs préchauffeurs d'atteindre la température dans les quelques à faible masse pour réchauffer les fluides A et B du côté basse minutes qui suivent le démarrage, ce qui minimise le temps de pression des pompes produit.
Page 34
09. MODULE DE FLUIDES MODULE POMPE Pompe produit : L'IS30 utilise des pompes à engrenages Module de pompe : L'IS30 utilise des pompes à engrenages externes pour pressuriser et envoyer le produit dans le tuyau externes entraînées par des servomoteurs à courant continu de distribution (pistolet).
Page 35
09. MODULE DE FLUIDES MODULE HAUTE PRESSION Disque de rupture : Par mesure de sécurité supplémentaire, Module haute pression : Le module haute pression comprend un disque de rupture d'une capacité de 7000 psi est situé à les composants suivants : l'arrière du collecteur haute pression ;...
Page 36
09. MODULE DE FLUIDES Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 30 / 243 www.carlisleft.com...
Page 37
10. MODULE DE CONTRÔLE MODULE DE CONTRÔLE Le module de contrôle IS30 permet de surveiller, de contrôler Le module de contrôle IS30 assure le contrôle global du et d'entretenir le système à distance, sans matériel, logiciel ou système, l'IHM à écran tactile, la gestion de l'énergie, la frais mensuels supplémentaires.
Page 38
10. MODULE DE CONTRÔLE MODULE DE CONTRÔLE -VUED'ENSEMBLE Ventilateur de refroidissement : Un ventilateur de Les fonctions des principaux composants du module de refroidissement à commande thermostatique aspire contrôle sont décrites ci-dessous. l'air extérieur à travers un filtre pouvant être entretenu Panneau principal : La plupart des composants du par l'utilisateur.
Page 39
10. MODULE DE CONTRÔLE MODULE DECONTRÔLE-ENVELOPPE Les principaux composants du module de contrôle sont illustrés dans la figure ci-dessous et décrits dans les pages suivantes. Tous les éléments et câbles du module de contrôle sont clairement identifiés pour faciliter le diagnostic et l'entretien.
Page 40
10. MODULE DE CONTRÔLE DESCRIPTION DE L'INTÉRIEUR Boîtier EMI Ventilateur de refroidissement Panneau principal Tuyau Puissance thermique Communication par tuyau Deux prises USB Puissance du tuyau Entrée du cordon d'alimentation Interrupteur d'alimentation 347492 B (04/2024) 34 / 243 www.carlisleft.com...
Page 41
10. MODULE DE CONTRÔLE DESCRIPTION DE LA PORTE Loquet du couvercle (x2) Modem cellulaire Contrôleur IHM Interrupteur d'arrêt d'urgence Assemblage du filtre www.carlisleft.com 35 / 243 347492 B (04/2024)
Page 42
10. MODULE DE CONTRÔLE CARTE DE CONTROLE-200V La plupart des composants du module de contrôle font partie du Le câblage est contenu dans des chemins de roulement panneau principal et sont illustrés dans la figure suivante. Des plafonnés et est clairement étiqueté. Tous les composants sont sangles de rétention auto-agrippantes supplémentaires sont clairement identifiés sur le panneau principal.
Page 43
10. MODULE DE CONTRÔLE TABLEAU DE CONTROLE-400V DESCRIPTION DE LA CARTE DE CONTROLE Disjoncteurs de la banque 2 (systèmes basse tension) Disjoncteur électronique 24V Alimentation 24V Disjoncteurs d'alimentation Contacteurs Borniers principaux Filtre de ligne Masse du panneau Disjoncteurs de la banque 1 (Servomoteur) 10.
Page 44
10. MODULE DE CONTRÔLE Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 38 / 243 www.carlisleft.com...
Page 45
11. DISJONCTEURS DISJONCTEURS Le banc 1 (illustré ci-dessous) contient les disjoncteurs Un disjoncteur est un interrupteur conçu pour protéger principaux qui alimentent tous les autres circuits à travers automatiquement un circuit électrique contre les dommages les bancs 2 et 3, comme illustré à la page suivante. Les causés par une surintensité, une surcharge ou un court-circuit.
Page 46
11. DISJONCTEURS CB Bank 2 : Le banc 2 contient un disjoncteur AC pour l'alimentation 24V DC. Il comporte également un disjoncteur électronique pour les circuits basse tension individuels des servovariateurs, de l'IHM/PLC, du ventilateur de refroidissement, des modems QuickHeat Hose et des E/S du module de fluide.
Page 47
12. TUYAU QUICKHEAT™ QUICKHEAT™ VUE D'ENSEMBLE DES TUYAUX Caractéristiques du produit : Les doseurs IS40 et IS30 sont spécifiquement conçus pour utiliser les tuyaux Carlisle QuickHeat™. Ces tuyaux contiennent • Chaleur rapide et fiable. Le fil chauffant intégré indépendant des câbles chauffants électriques internes de haute puissance, A et B immergé...
Page 48
12. TUYAU QUICKHEAT™ Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 42 / 243 www.carlisleft.com...
Page 49
13. INSTALLATION VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION 7. Raccorder les tuyaux d'alimentation et de recirculation du produit aux modules de produit A et B. Remarque : L'installation de l'IS30 nécessite qu'un tuyau QuickHeat™ soit entièrement assemblé et prêt à être raccordé 8.
Page 50
13. INSTALLATION PROCÉDURE D'INSTALLATION ÉTAPE 2. METTRE À L'ENDROIT PRÉFÉRÉ ÉTAPE 1. DÉBALLER L'APPAREIL Faites glisser, soulevez ou "marchez" l'appareil jusqu'à l'emplacement souhaité. Faites glisser l'appareil sur des feuilles Le doseur IS30 est expédié solidement monté sur une palette de plastique ou de carton pour positionner l'IS30. Laissez double couche absorbant les chocs.
Page 51
13. INSTALLATION ÉTAPE 3. SÉCURISER L'UNITÉ ÉTAPE 4. COUPER L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Si l'IS30 est utilisé dans un environnement mobile ou sismique, le cadre doit être fixé à un sol et à un mur rigides à l'aide de Vérifiez que l'IS30 se trouve sur un circuit dédié de 80A 200- fixations et de rondelles de grade 8 de 5/16"...
Page 52
13. INSTALLATION ÉTAPE 5. EFFECTUER LES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Ouvrez le module de contrôle en faisant pivoter les loquets supérieur et inférieur du couvercle avant à l'avant de l'armoire en position ouverte (verticale). Insérez les cordons d'alimentation à quatre conducteurs dans le presse-étoupe M40 X 1,5 fourni avec chaque IS30 (adapté...
Page 53
13. INSTALLATION ÉTAPE 6. RACCORDEMENT DU TUYAU QUICKHEAT™ Soulevez et faites glisser le couvercle du modem maître hors de son support. Retirer les boulons des colliers de serrage supérieurs et inférieurs et les coquilles extérieures. Placez le modem maître dans son support. Note : les zip-ties peuvent aider à...
Page 54
13. INSTALLATION ÉTAPE 7. RACCORDS D'ALIMENTATION EN FLUIDE ET DE RECIRCULATION Commencez par le module de fluide A ou B, et desserrez la vis imperdable à tête creuse de 5/16" qui maintient le module sur le châssis de l'IS30. Tirer sur la goupille de verrouillage à ressort située à l'extérieur du module.
Page 55
13. INSTALLATION Raccorder la ligne de recirculation au module correspondant (JIC 5 sur le module A, JIC 6 sur le module B). Utiliser le kit d'installation PN 341133 pour raccorder les tuyaux de recirculation de 1/4" NPT (voir les figures de la page suivante). Ne pas trop serrer les raccords JIC, ce qui pourrait les endommager et nécessiter le remplacement du tuyau ou du raccord.
Page 56
13. INSTALLATION ÉTAPE 9. FERMER LA SOUPAPE DU ÉTAPE 13. CONFIGURER POUR COLLECTEUR DU PISTOLET ET RETIRER LE L'INSTALLATION DU TUYAU PISTOLET DE PULVÉRISATION Si le doseur et les tuyaux ont été configurés ensemble à l'usine, sauter cette étape. Si ce n'est pas le cas, reportez-vous Pour préparer la purge du système ou de l'air, vérifiez que les aux instructions à...
Page 57
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Grâce aux systèmes de chauffage efficaces de l'IS30 et à L'IS30 affiche un écran de démarrage pendant qu'il effectue son processus de démarrage simplifié, les opérateurs sont les vérifications internes du système. Une fois cette opération généralement prêts à...
Page 58
14. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE ÉTAPE 4. POINTS DE CONSIGNE DE Après avoir appuyé sur la touche, celle-ci passe de START à Réchauffement; le bord de la touche passe du blanc fixe au PRESSION ET DE TEMPÉRATURE vert clignotant pour indiquer que le système est en mode de préchauffage.
Page 59
15. CONSEILS D'UTILISATION CONSEILS D'UTILISATION DE L'INTELLISPRAY s'assurer qu'ils sont réglés pour fonctionner à des fréquences de communication différentes pour éviter les interférences et/ou la Le système doit toujours être mis hors tension pendant le diaphonie entre les systèmes. transport. Ne jamais faire fonctionner le système "à...
Page 60
15. CONSEILS D'UTILISATION Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 54 / 243 www.carlisleft.com...
Page 61
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'AFFICHAGE - VUE D'ENSEMBLE Les écrans d'affichage sont très intuitifs et utilisent du texte, des icônes, des fenêtres contextuelles, des widgets et même des Le proportionneur IS30 utilise un écran couleur tactile capacitif lecteurs de codes-barres portatifs pour assurer la surveillance, haute résolution de 10,1 pouces pour toutes les interactions le contrôle, la configuration et le diagnostic du système.
Page 62
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Une icône de menu déroulant se trouve dans le coin supérieur La figure suivante fournit une description sommaire de chaque gauche de tous les écrans (comme dans la plupart des élément de menu et le numéro de page de ce manuel pour plus applications mobiles).
Page 63
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRAN DE PULVÉRISATION -VUE D'ENSEMBLE Cela garantit que l'IS30 fournit les performances les plus L'écran de pulvérisation est réglé en usine comme écran de constantes, quels que soient les débits, la viscosité, la longueur démarrage par défaut. Les utilisateurs peuvent saisir et ajuster du tuyau, les changements d'altitude ou les conditions les principaux paramètres de fonctionnement à...
Page 64
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRAN DE PULVÉRISATION INFORMATIONS POUR L'UTILISATEUR L'écran de pulvérisation affiche des informations sur le prendre. La figure suivante décrit chaque élément d'information fonctionnement et le système en cours à l'intention de l'utili- fourni à l'utilisateur sur l'écran de pulvérisation. sateur, sous forme de textes et de graphiques faciles à...
Page 65
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRAN DE PULVÉRISATION -ACTIONS DE L'UTILISATEUR L'écran de pulvérisation contient également des champs dynamiques pour la saisie et les actions de l'utilisateur. Ceux-ci sont illustrés dans la figure suivante. Menus déroulants (voir "ÉCRANS D'AFFICHAGE - VUE D'ENSEMBLE") Bouton d'accueil et de sélection de mode Point de consigne de la pression (appuyer pour diminuer)
Page 66
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE UTILISATIONDE L'ÉCRAN DE PULVÉRISATION autres systèmes, il n'y a pas de points de consigne pour la L'écran de pulvérisation est l'écran de démarrage par défaut. température de préchauffage, de contrôles de la pression Les utilisateurs peuvent changer l'écran de démarrage en statique, de boutons, de cadrans, de touches ou de leviers à...
Page 67
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 3. RÉGLER LES NIVEAUX DE BATTERIE Les niveaux des fluides A et B sont affichés dans les widgets du tambour sous la forme d'une valeur numérique et d'un indicateur de niveau coloré mobile. Le système décrémente Niveau du la quantité...
Page 68
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 4. CLAPETS ANTI-RETOUR POUR FLUIDES Vérifiez que les conduites d'arrivée de produit sont pressurisées et ouvertes, que les vannes de filtrage sont ouvertes et que la vanne de recirculation est réglée sur la position de pulvérisation. ÉTAPE 5.
Page 69
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRAN DE PULVÉRISATION -AUTRESFONCTIONS Température du tambour L'écran de pulvérisation contient d'autres informations et fonctions qui peuvent être utiles à l'utilisateur. Niveau du tambour (graphique) TEMPÉRATURE DU TAMBOUR En plus d'indiquer la quantité de fluide restante, chaque Drum Niveau du tambour (valeur) Widget affiche la température du fluide à...
Page 70
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ALARMES Une icône d'alarme rouge et une boîte de dialogue dans la partie supérieure droite de l'écran de pulvérisation indiquent les alarmes actives. L'icône d'alarme est blanche lorsqu'il n'y a pas d'alarme active. Les alarmes peuvent être des avertissements ou des erreurs. Les alarmes d'avertissement n'arrêtent pas le système mais doivent être traitées avant de créer une condition d'erreur.
Page 71
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE DÉTAILS DE L'ALARME Les utilisateurs peuvent obtenir plus d'informations sur les erreurs ou les avertissements actifs et passés en appuyant sur l'icône d'alarme ou sur la fenêtre de message. Pour plus d'infor- mations sur l'écran d'alarme, reportez-vous à la section "Écrans d'alarme".
Page 72
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE COMPENSATION DE L'ENTRÉE L'icône indique que la compensation d'entrée est activée. Lorsque la compensation d'entrée est activée, une petite icône de cadran s'affiche dans le widget de pression (comme illustré). La compensation d'entrée est activée en usine mais peut être désactivée dans le tableau de pression de la recette (voir "ÉCRANS DE RECEPTION").
Page 73
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE COMPENSATION AUTOMATIQUE DE LA VISCOSITÉ (AVC™) Les proportionneurs IS30 sont équipés d'un système de contrôle DeltaP 207 automatique de la viscosité (AVC™). Lorsqu'il est activé, le système AVC ajuste en permanence la température des fluides dans l'ensemble du système afin de minimiser les différences de viscosité...
Page 74
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Lorsque l'AVC™ est actif, la différence de pression dynamique (DeltaP) s'affiche dans la partie supérieure gauche de l'écran de pulvérisation. DeltaP est la différence de pression réelle entre les fluides A et B à l'extrémité du tuyau de distribution (la plus proche du pistolet).
Page 75
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE COMPENSATION AUTOMATIQUE DE Les icônes de jauge indiquent que l'AIC est actif. L'ENTRÉE (AIC) Les doseurs IS30 sont équipés d'un système de compensation automatique à l'entrée (AIC). L'AIC surveille en permanence les pressions d'entrée du produit et ajuste la vitesse des pompes à...
Page 76
(voir "MODULE DE PRODUIT"). Carlisle Fluid Technologies fournit un collecteur de recirculation avec tous les kits de pistolet de pulvérisation ST1™ qui peut être fixé au collecteur de tuyau pour la recirculation à partir de l'extrémité...
Page 77
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCHANGER L'UTILISATIONDE L'ÉCRAN Ces paramètres sont sélectionnés à l'aide des menus déroulants de l'écran d'échange. Avant de commencer l'échange de fluide, l'utilisateur doit régler L'écran d'échange est sensible au contexte et s'adapte aux les paramètres suivants : paramètres spécifiques sélectionnés.
Page 78
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Avant de commencer l'échange de fluide (purge ou recirculation), les paramètres suivants doivent être sélectionnés. Les paramètres sont conservés afin que l'utilisateur n'ait pas à les sélectionner à nouveau s'il effectue la même opération d'échange. ÉTAPE 1. SÉLECTIONNER LA FONCTION Sélectionner la fonction souhaitée Purger ou Recirculation.
Page 79
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 4. SÉLECTIONNER LA MÉTHODE Le proportionneur permet à l'utilisateur d'actionner manuellement les fonctions d'échange (purge ou recirculation). En outre, l'utilisateur peut sélectionner un paramètre de méthode qui arrêtera automatiquement l'action d'échange lorsqu'elle sera terminée. Les options de la méthode sont décrites ci-dessous. Le proportionneur configure l'écran d'échange en fonction des paramètres sélectionnés.
Page 80
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 6. EXAMINER LES CONDUITES DE FLUIDE Pour le(s) fluide(s) devant être échangé(s) (purgé(s) ou recirculé(s)), vérifiez-le(s) : • Les pompes d'alimentation sont sous pression • Les vannes d'alimentation sont ouvertes • La vanne de filtrage du doseur est ouverte •...
Page 81
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE EXEMPLE 1 - PURGEINITIALEDU SYSTEME Si l'air n'est pas évacué correctement du système, les pompes à Lorsque le doseur et/ou les tuyaux sont installés, une première engrenages, les préchauffeurs et/ou les réchauffeurs de tuyaux purge du système est nécessaire pour remplacer complètement peuvent être endommagés.
Page 82
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 8. RÉGLER B VITESSE DU MOTEUR Réglez la vitesse du moteur B à 0 % en appuyant sur le bouton - dans le widget de la vitesse du moteur. ÉTAPE 9. MODE SYSTEME Appuyez sur la touche "Démarrage" pour mettre le moteur B en marche.
Page 83
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE EXEMPLE 2-A CÔTÉ MANUAL PURGE Dans cet exemple, l'ancien matériau de la face A est purgé à travers tout le système avec le nouveau matériau de la face A. Le matériau étant devenu très visqueux, l'utilisateur a décidé de le chauffer à...
Page 84
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 8. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CÔTÉ A Réglez la température du côté A sur100°F. Appuyez sur les boutons - et + dans le widget de température. ÉTAPE 9. RÉGLER B VITESSE DU MOTEUR Réglez la vitesse du moteur B à 0 % en appuyant sur le bouton - dans le widget de la vitesse du moteur.
Page 85
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE EXEMPLE 3 - B MONTANT DE LA PURGE LATÉRALE Dans cet exemple, un utilisateur souhaite purger 3 gallons de matériau B lorsqu'il passe d'une résine à cellules fermées (CC) à une résine à cellules ouvertes (OC). L'utilisateur a décidé de faire fonctionner les réchauffeurs de tuyaux à100°Fpendant le processus de purge.
Page 86
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 8. RÉGLER LA TEMPÉRATURE DU CÔTÉ B Régler la température du côté B. Appuyez sur les boutons - (8a) et + (8b) dans le widget de température. ÉTAPE 9. RÉGLER LE MONTANT DE LA PURGE Notez que la quantité cible à purger apparaît maintenant à côté...
Page 87
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE EXEMPLE 4 - PRÉCHAUFFAGEDU MATÉRIAU DU TAMBOUR B Dans cet exemple, le matériau du tambour B (résine) sera chauffé à90°Favant d'être pulvérisé. Lorsque le matériau atteint la température cible, l'IS30 arrête automatiquement la recirculation. ÉTAPE 1. MODE SYSTEME Assurez-vous que le système est en état d'arrêt (Arrêter ) comme indiqué.
Page 88
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 8. MODE SYSTEME Appuyez sur la touche "Démarrage" pour lancer l'opération de recirculation et de chauffage du fluide. ÉTAPE 9. AUGMENTATION DE LA VITESSE DU MOTEUR B Augmentez la vitesse du moteur B en appuyant sur le bouton + dans le widget de la vitesse du moteur.
Page 89
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE EXEMPLE DE PURGE D'AIR À5CÔTÉS ÉTAPE 4. RECIRCULATION LATÉRALE B Vérifiez que le tuyau de recirculation côté B est raccordé au Lors du changement de matériaux côté B, il peut être important tambour B ou dirigé vers un conteneur à déchets. de minimiser le mélange de différents matériaux et/ou le gaspillage de produit.
Page 90
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 6. MODE D'ÉCHANGE Après avoir sélectionné le mode d'échange dans le menu principal : 6a. Sélectionnez Purge dans le menu "FONCTION". B-RES 6b. Sélectionnert B-RES dans le menu "MATÉRIAU". 6c. Sélectionnez Éteint dans le menu "CHALEUR". 6d.
Page 91
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉTAPE 12. VANNE DE RECIRCULATION Tournez la vanne de recirculation en position de pulvérisation comme indiqué sur la figure suivante. ÉTAPE 13. B CÔTÉ CONTRÔLE DES MATÉRIAUX Retirer le pistolet de pulvérisation du collecteur de tuyaux. Fixer ou maintenir le collecteur au-dessus d'un conteneur à...
Page 92
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRAN D'ALARME - VUE D'ENSEMBLE Le proportionneur IntelliSpray affiche et classe les alarmes en tant qu' erreurs ou avertissements. ERREURS Les erreurs (1) se produisent lorsque le proportionneur détecte une condition qui empêche le système de fonctionner de manière sûre ou contrôlée.
Page 93
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE UTILISATION DE L'ÉCRAN D'ALARME Si le proportionneur est en état d'"ERREUR", l'icône "ERREUR" (1) devient rouge fixe et un message contextuel apparaît, indiquant le numéro et la description de l'"ERREUR". Seule l'erreur la plus récente sera affichée. Dans la plupart des cas, les informations fournies dans la fenêtre de message seront suffisantes pour que l'utilisateur puisse traiter et résoudre l'erreur avant de redémarrer le...
Page 94
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE L'écran des alarmes contient deux tableaux : Le tableau supérieur affiche toutes les erreurs actives qui empêchent le système de fonctionner. Les avertissements ne sont pas affichés dans le tableau supérieur. Le tableau inférieur indique les erreurs et avertissements précédents.
Page 95
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Des informations supplémentaires peuvent être obtenues pour toute erreur active en appuyant sur la case Action (1). Une fenêtre contextuelle (2) affiche plus d'informations sur l'état de l'erreur et fournit également des actions recommandées (3) pour résoudre l'erreur. Toutes les erreurs et actions sont également reprises dans des tableaux à...
Page 96
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Le tableau de l'historique des alarmes affiche les alarmes précédentes (erreurs et avertissements) qui se sont produites au cours d'une période "rétrospective" sélectionnée, qui peut être définie à partir du menu déroulant Durée (1). Appuyez sur Rafraîchir (2) pour mettre à jour la fenêtre de l'historique des alarmes lorsque vous modifiez la sélection de la durée.
Page 97
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'ÉTAT DU SYSTÈME - VUE PAGES IO : Affiche en temps réel les données de performance du capteur et du système, et permet d'accéder aux capacités de D'ENSEMBLE dérivation du capteur de l'IS30. Les écrans d'état du système peuvent être utilisés pour la Santé...
Page 98
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'ÉTAT DUSYSTÈME-IO PAGE 1 Pour accéder à la page I/O 1, sélectionner "IO PAGE" (1) dans le menu principal SYSTÈME. Le premier écran d'état du système permet d'accéder à deux pages d'informations E/S (entrées/sorties) relatives aux performances du système.
Page 99
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'ÉTAT DUSYSTÈME-IO PAGE 2 I/O La page 2 des écrans d'état du système affiche les performances de la machine en temps réel. Les trois sections de l'écran sont présentées et des détails supplémentaires sont fournis dans les pages suivantes. Toutes les erreurs et actions sont également reprises dans des tableaux à...
Page 100
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE pour la première fois et avec des matériaux de très faible L'IS30 surveille l'état des connexions de tous les sous-systèmes et affiche l'état dans la partie supérieure gauche de l'écran IO viscosité. Au fur et à mesure que les pompes vieillissent, PAGE 2 (voir page précédente).
Page 101
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE IO La page 2 des écrans d'état du système comporte également Lorsque les zones de chauffage sont alimentées, le symbole de une section permettant de contrôler les performances de leur interrupteur respectif est entouré d'un cadre vert. chaque zone de chauffage.
Page 102
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'ÉTAT DU SYSTÈME L'écran de dérivation du capteur est accessible à partir de l'écran d'E/S 1 ou de l'écran d'E/S 2, comme indiqué. -DÉRIVATIONDU CAPTEUR IO PAGE 1 Dans le cas rare d'une défaillance du capteur de température et/ou de pression, la fonction de dérivation du capteur de l'IS30 Perte de charge du tuyau (de la pompe à...
Page 103
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Lorsqu'une erreur de capteur se produit, elle est enregistrée dans l'écran d'alarme en tant qu'erreur active (voir "UTILISATION DE L'ÉCRAN D'ALARME"). Si l'erreur ne peut être corrigée et que la pulvérisation doit se poursuivre, appuyez sur la case située à côté du capteur ou de la section de tuyau à...
Page 104
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANSD'ÉTAT DU SYSTÈME - SANTÉ DE L'APPAREIL L'écran Santé de l'entrée fournit des tracés en temps réel à haute résolution des pressions d'entrée sélectionnées. Le débit de données est 10 fois plus rapide que l'option de tracé de tendance et peut aider à identifier et à diagnostiquer les problèmes de performance des pompes de transfert (par exemple, fuite de joint ou de clapet anti-retour, piston coincé, accumulation de glace, etc).
Page 105
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Pour saisir ou modifier les paramètres de santé de l'entrée, appuyez sur l'outil de sélection pour ouvrir le menu de sélection. Se référer à la figure suivante pour sélectionner les valeurs de pression à tracer et la plage d'échelle de pression. Selection Menu (appuyer pour ouvrir).
Page 106
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Après avoir fermé l'outil de sélection, les traces de pression seront affichées. La figure montre un exemple de tracé de la pression du préfiltre côté A (ligne bleue) et de la pression côté A à l'entrée de la pompe à engrenages (ligne rouge). La pulsation de pression dans la ligne bleue est causée par le mouvement cyclique de la pompe de transfert pneumatique à...
Page 107
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS D'ÉTAT DU SYSTÈME -GRAPHIQUES DE TENDANCE Le menu État du système permet d'obtenir des graphiques en temps réel de n'importe quel capteur, point de consigne, état de la machine ou paramètre de performance sélectionné par l'utilisateur. Les graphiques de tendance peuvent être utiles pour effectuer des diagnostics de système ou optimiser les performances.
Page 108
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE L'écran Graphique de tendance permet à l'utilisateur de sélectionner les paramètres à tracer et l'échelle de temps sur laquelle portera le tracé. L'exemple suivant illustre les caractéristiques et les fonctions de l'écran Tendance. SÉLECTIONNER LES PARAMÈTRES DE L'INTRIGUE Pour créer un graphique de tendance des températures, commencez par sélectionner les températures à...
Page 109
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Poursuivre la sélection des paramètres de pression et/ou de performance à tracer à l'aide de leurs outils de sélection respectifs. Appuyez sur le bouton Enregistrer lorsque les sélections sont terminées. Point de consigne (pression du fluide au dernier modem de tuyau).
Page 110
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE SÉLECTIONNER L'ÉCHELLE DE TEMPS (TREND TIME) La carte peut être déplacée vers l'avant ou vers l'arrière dans le temps en appuyant sur le bouton "PAGE GAUCHE" ou "PAGE Après avoir sélectionné les paramètres à tracer, sélectionnez DROITE" ou en faisant glisser la carte vers la droite ou vers la "TREND TIME"...
Page 111
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE RÉGLAGE -VUED'ENSEMBLE Les Paramètres Permet d'accéder à divers paramètres du système et de les définir. Ces paramètres du système sont souvent définis lors de l'installation et ne sont généralement pas accessibles en fonctionnement normal. L'écran des paramètres est accessible à partir du menu principal et comporte cinq sections décrites dans les pages suivantes.
Page 112
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE PARAMÉTRAGE Les boutons fléchés permettent de passer d'une page à l'autre. Le micrologiciel peut être mis à jour à partir d'une clé USB -INFORMATIONSSUR LE SYSTÈME en utilisant la fonction de mise à jour du micrologiciel sur la deuxième page.
Page 113
FIRMWARE Appuyez sur le bouton Installer pour commencer la mise à jour. De temps à autre, Carlisle Fluid Technologies publie des mises à Les mises à jour du micrologiciel par clé USB prennent plusieurs jour du micrologiciel de l'IS30 et/ou du tuyau QuickHeat.
Page 114
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ECRANS DE PARAMETRAGE - ETAT DUSYSTEME Une pression sur le bouton System Status affiche le temps total de fonctionnement du système et les fluides A (Isocyanate) et B (Résine) utilisés pendant la durée de vie de l'IS30. Les compteurs de déclenchement des fluides A et B sont également illustrés.
Page 115
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE RÉGLAGE -RÉGLAGES DE CONFIGURATION La section Configuration de l'écran de réglage permet à l'utilisateur de définir les unités et d'activer les rapports de travail, l'accès à distance et les contrôles de sécurité, comme indiqué et défini ci-dessous. UNITÉS : Sélectionner les unités impériales (par défaut) ou métriques pour les réglages et l'affichage.
Page 116
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE RÉGLAGE - RÉGLAGES DE Modifier la date (cliquer sur la case ou utiliser les flèches pour saisir ou modifier). L'AFFICHAGE Modifier l'heure (cliquer sur la case ou utiliser les flèches La section Affichage de l'écran de configuration permet à pour entrer ou modifier).
Page 117
électronique. La plupart des systèmes sont préconfigurés à l'aide d'un serveur de messagerie SMTP générique géré par Carlisle Fluid Technologies. Les utilisateurs peuvent modifier les paramètres pour utiliser leur propre serveur SMTP.
Page 118
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE RÉGLAGE Couche de renforcement tissée -CONFIGURATIONDES TUYAUX Tuyau Fréquence de communication (ppour rechercher et sélectionner la fréquence de et sélectionner la fréquence de Configuration des tuyaux sont réglés en usine lorsque le communication du tuyau). proportionneur et les tuyaux sont commandés ensemble, mais Sections de tuyau (pour spécifier le nombre et le type de ils peuvent être modifiés si nécessaire lors de l'installation, de la...
Page 119
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Avant de modifier les configurations des tuyaux, le système Avant de lancer un autre balayage, appuyez sur le bouton doit être en état d'arrêt. Un avertissement apparaît si des Effacer, et lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton modifications sont tentées alors que le système n'est pas en Fermer.
Page 120
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE En appuyant sur le bouton Sections , on ouvre un sous- menu qui permet de sélectionner la configuration des tuyaux connectés au Proportionneur. La configuration du tuyau est réglée en usine pour les proportionneurs qui sont préconfigurés avec le tuyau. Si un tuyau existant est modifié...
Page 121
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE La fonction d' étalonnage de la configuration du tuyau est Étalonnage de la pression A-ISO (appuyer pour ouvrir). utilisée pour vérifier et/ou étalonner les capteurs de pression Étalonnage de la pression du B-RES (appuyer pour ouvrir). du tuyau et du proportionneur. Cet étalonnage est effectué avant l'expédition des systèmes commandés ensemble.
Page 122
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANSDE PARAMÉTRAGE - JOURNAL DE Le journal d'état de l'entraînement conserve jusqu'à 100 entrées de journal antérieures. Utilisez la barre de défile- L'ÉTAT DE L'ENTRAÎNEMENT ment ou balayez verticalement pour vous déplacer dans Le bouton Journal d'état du variateur fournit des informations les entrées.
Page 123
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE PARAMÉTRAGE - Limite d'erreur de basse pression à l'entrée. S'applique PARAMÉTRAGE DE L'ALIMENTATION aux capteurs A et B avant les pompes à engrenages. Le système génère un message d'erreur et s'arrête si La fonction Paramètres d'alimentation permet de définir la taille la pression tombe en dessous du réglage.
Page 124
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE PARAMÈTRESÉCRANS-PRÉCHAUFFEURS L'IS30 est livré avec un préchauffeur dans chaque module de fluide. Le proportionneur peut être mis à niveau sur site pour passer d'un à deux préchauffeurs par module de fluide. L'ajout d'un second préchauffeur augmente la puissance de chauffage et l'élévation de température à...
Page 125
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANSDECONFIGURATION - rendement ou utilisez le calculateur de superficie en CALCULATEUR DE RENDEMENT pieds carrés (accessible en cliquant sur l'icône du point d'interrogation). La section Matériaux de l' écran Paramètres permet d'accéder à Saisissez la profondeur moyenne de la mousse pour un calculateur de rendement et à...
Page 126
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Note : Les éléments en vert doivent être saisis pour effectuer un calcul de rendement : Les éléments en vert doivent être saisis pour effectuer un calcul de rendement, les autres champs de saisie sont facultatifs. Données de l'utilisateur Numéro d'entrée (appuyez sur les touches - et + pour sélectionner le numéro d'entrée).
Page 127
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Pour la commodité de l'utilisateur, le calculateur de rendement comprend des calculateurs intégrés pour déterminer la zone d'essai et l'épaisseur moyenne de la mousse. Cela permet d'éviter les conjectures et/ou l'utilisation de calculatrices manuelles externes. Pour accéder à ces calculatrices intégrées, appuyez sur l'icône représentant un point d'interrogation à...
Page 128
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE PARAMÉTRAGE - DONNÉES MATÉRIELLES Une bibliothèque de matériaux optionnelle est également accessible via l'écran des paramètres . Cette fonction permet aux utilisateurs de définir, d'éditer, d'enregistrer et de supprimer des informations et des propriétés pour les matériaux A et B. Ces informations sont utilisées pour effectuer les calculs de rendement et simplifient également la saisie des informations pour les rapports sur les travaux.
Page 129
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Sélectionner Supprimer le matériau et sélectionnez dans le menu déroulant pour supprimer un matériau. Sélectionner Importer une liste de matériaux pour importer un ou plusieurs matériaux à partir d'un périphérique USB connecté à l'appareil. Sélectionner Exporter la liste des matériaux pour exporter tous les matériaux de la bibliothèque de matériaux vers une clé...
Page 130
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE SÉCURITÉ Lorsque la sécurité est activée ("ON") dans l'écran de configuration, l'accès et les autorisations des utilisateurs sont contrôlés. La sécurité est activée ou désactivée dans l' écran des paramètres , comme indiqué. Seuls les utilisateurs disposant de droits d'administration peuvent modifier les paramètres et/ou créer, modifier ou supprimer des utilisateurs.
Page 131
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE En appuyant sur l'icône utilisateur, vous ouvrez le menu de gestion des utilisateurs . Un utilisateur ayant un rôle administratif peut changer d'utilisateur, modifier les mots de passe et ajouter, modifier ou supprimer des utilisateurs. Un utilisateur ayant le rôle de pulvérisateur ne pourra que changer d'utilisateur ou modifier son propre mot de passe.
Page 132
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Pour ajouter ou modifier un utilisateur, sélectionnez l'élément correspondant dans le menu et complétez les sections (voir ci-dessous). Après avoir saisi le nom de l'utilisateur et le mot de passe, sélectionnez le groupe auquel l'utilisateur est affecté. Les groupes sont soit des administrateurs, soit des pulvérisateurs.
Page 134
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANS DE RECETTES - VUE D'ENSEMBLE L'écran Recette est accessible à partir du menu principal et contient plusieurs sections, comme indiqué ci-dessous Les recettes sont des ensembles de paramètres système et décrit dans les pages suivantes. qui peuvent être créés, enregistrés, copiés, modifiés, Les paramètres de la recette sont affichés et modifiés à...
Page 135
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Chaque recette est définie par cinq tableaux. Ces tableaux permettent d'activer ou de désactiver des paramètres, de définir leurs valeurs respectives et d'activer ou de désactiver les marqueurs d'affichage des paramètres. Bien que cela puisse sembler excessif, le fait d'avoir un accès complet à tous les paramètres permet aux utilisateurs d'adapter leur IS30 à...
Page 136
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE L'écran des recettes comporte un tableau permettant de régler les paramètres de pression A et B. Une description plus détaillée de chaque champ de paramètre du tableau est présentée ci- dessous. Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués sur la figure.
Page 137
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE L'écran des recettes comporte des tableaux identiques mais distincts pour les paramètres de température A et B. Une description plus détaillée de chaque champ de paramètre de la table de température est présentée ci-dessous. Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués sur la figure. Appuyez sur cette touche pour basculer entre l'activation et la visualisation des paramètres.
Page 138
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE L'écran des recettes contient également des tableaux pour les réglages des paramètres Ratio, AVC™ (contrôle automatique de la viscosité) et Divers. Une description plus détaillée de la table de portée et de leurs champs de paramètres respectifs est présentée ci-dessous.
Page 139
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ÉCRANSDERECETTES - GESTION DES RECETTES Charger une recette : La sélection de la recette actuelle est affichée dans le coin inférieur droit de chaque écran. Si aucune recette n'a été définie, le proportionneur sélectionne et affiche la recette par défaut. La recette par défaut peut être modifiée, mais jamais supprimée.
Page 140
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Copier une recette : Appuyer sur la touche "COPIE" puis sélectionnez la recette à copier, entrez un nouveau nom de recette et appuyez sur le bouton "Appliquer" Nom de la nouvelle recette et appuyer sur la touche "Appliquer". La nouvelle recette s'affiche dans la fenêtre de sélection des recettes.
Page 141
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Créez une nouvelle recette : La nouvelle recette s'affiche dans la fenêtre de sélection des recettes. Les tableaux de recettes peuvent être modifiés si nécessaire (voir pages suivantes) et la nouvelle recette peut être activée en appuyant sur la touche "CHARGER".
Page 142
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Supprimer une recette : Pour supprimer la recette, il faut d'abord la sélectionner, puis appuyer sur le bouton "SUPPRIMER" et enfin confirmer l'action en appuyant sur le bouton " Appliquer ". Recette actuellement sélectionnée Menu des recettes (appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu et sélectionner la recette à...
Page 143
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RECETTEÉCRANS-ÉDITION Pression (ppour modifier, activer ou afficher les paramètres). Les paramètres des tables de recettes peuvent être activés ou Appuyez sur pour modifier la valeur. désactivés, visualisés ou masqués, et les valeurs modifiées à Appuyer sur pour basculer le réglage. l'aide d'icônes et de claviers contextuels.
Page 144
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE La figure suivante montre le manomètre sous sa forme la plus élémentaire, tel qu'il apparaît sur l'écran de pulvérisation. Les paramètres d'alarme haute et basse sont activés dans cet exemple mais ne sont pas indiqués sur la jauge mais ne sont pas indiqués sur la jauge.
Page 145
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS -VUED'ENSEMBLE Les rapports d'audit contiennent un enregistrement des interactions de l'utilisateur avec les écrans de l'IS30, les alarmes Le doseur IS30 possède des capacités de reporting étendues. du système et toutes les notes de journal saisies par l'utilisateur. Ces capacités sont divisées en deux domaines : Les rapports de Les rapports sont accessibles à...
Page 146
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS - RAPPORT D'AUDIT L'écran Rapport d'audit affiche un tableau d'événements horodatés contenant les interactions de l'utilisateur avec les écrans de l'IS30, les alarmes du système et toutes les notes saisies par l'utilisateur. Les événements sont affichés par ordre décroissant (le plus récent en haut).
Page 147
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE La table d'audit peut être très volumineuse, ce qui rend difficile la recherche d'événements spécifiques. Pour faciliter la recherche, les fonctions suivantes sont disponibles sur l'écran du rapport d'audit. Sélectionner la durée L'utilisateur peut sélectionner une durée de "retour en arrière" à...
Page 148
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS-NOTES DETRAVAIL L'IS30 permet aux utilisateurs de saisir et d'enregistrer des notes dans la table d'audit. Ces notes peuvent être utilisées pour enregistrer des informations susceptibles d'intéresser le rapport d'audit ou le rapport de travail. Une icône "LOG" est affichée dans le coin supérieur droit de chaque écran.
Page 149
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS DE TRAVAIL - VUE D'ENSEMBLE L'IS30 est doté de fonctions intégrées de rapports sur les travaux qui permettent aux utilisateurs, aux entrepreneurs et/ou aux propriétaires de créer, d'enregistrer, d'annexer et de distribuer des rapports détaillés sur les travaux, notamment: •...
Page 150
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Pour saisir les informations relatives au travail, appuyez sur l'icône du bloc-notes et saisissez les informations à l'aide du clavier à l'écran. Après avoir saisi les informations souhaitées, appuyez sur la touche "APPLY". Enfin, appuyez sur le bouton "CHARGER" pour lancer le nouveau travail.
Page 151
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Le menu d'enregistrement des travaux comprend 4 sélections qui permettent à l'utilisateur de saisir des informations sur le travail. Cette information n'est pas obligatoire pour un rapport de travail. Appuyez sur l'élément de menu spécifique pour ouvrir une fenêtre de saisie de données.
Page 152
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS DE TRAVAIL - ENTRÉES DANS LEJOURNAL Conditions de travail : Cette fonction permet à l'utilisateur de saisir jusqu'à 20 mesures différentes de l'environnement et des sous-stations pour un rapport de travail donné. L'heure à laquelle les conditions sont mesurées peut être automatiquement horodatée ou saisie manuellement par l'utilisateur.
Page 153
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTS DE TRAVAIL - INFORMATIONS SUR LEMATÉRIEL Pour inclure des informations sur les matériaux A et B dans les rapports de travail, les utilisateurs peuvent saisir jusqu'à 7 éléments décrivant chaque fût de matériau utilisé pour le travail.
Page 154
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTSDE TRAVAIL - CONTENU DES RAPPORTS Lorsque le rapport de travail est activé, l'appareil met continuellement à jour le rapport de travail actif, qui peut être visualisé à l'écran en sélectionnant RAPPORTS > RAPPORTS DE TRAVAIL dans le menu principal. Le rapport de travail comporte une page principale de résumé...
Page 155
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE RAPPORTSDE TRAVAIL - GESTION DES RAPPORTS Chaque page du rapport de travail à l'écran contient une section pour la gestion du rapport. Cette section contient des boutons permettant de naviguer, d'exporter, de terminer, de créer et de supprimer des rapports de travail.
Page 156
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE SUPPRIMER : Supprime un travail et les informations relatives à ce travail. Lorsque vous appuyez sur le bouton Supprimer, une fenêtre s'ouvre pour permettre à l'utilisateur d'examiner et de sélectionner le rapport de travail à supprimer. Comme il s'agit d'une action non récupérable, une confirmation est nécessaire.
Page 157
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE LANGUES Les proportionneurs IntelliSpray peuvent afficher du texte dans l'une des langues suivantes : • Anglais (réglage d'usine) • Espagnol • Chinois • Grecque • Allemand • Polonais • Italien • Néerlandais • Français • Japonais Pour modifier le réglage, sélectionnez la langue souhaitée dans le menu déroulant.
Page 158
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE FONCTIONNEMENT EN RAPPORT Accédez à l'écran Recette : Menu -> Recette (non illustré). VARIABLE (OPTION PN 347682) Naviguez ensuite jusqu'à la colonne intitulée "RATIO" et contenant les boutons fléchés. ACTIVER LE RAPPORT VARIABLE Clé de licence (cliquer sur la case à cocher). Pour activer le ratio variable, procédez comme suit : Le rapport variable sera activé...
Page 159
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE ACTIVER POUR LA PREMIÈRE FOIS L'indicateur de contrôle du rapport sur l'écran des recettes passe d'une couleur rouge à une couleur jaune Les événements qui se produiront lorsque le rapport variable ... à une coche verte sera activé...
Page 160
16. ÉCRANS D'AFFICHAGE Si le champ Contrôle de ratio est désactivé, il ne peut être réactivé qu'à l'aide du champ Contrôle de ratio. Pour activer le contrôle des ratios, cochez la case située à côté de "Clé de licence", puis cliquez sur l'option Clé de licence pour réactiver la clé...
Page 161
17. ENTRETIEN SERVICING Les modules de production IS30 sont conçus pour un entretien 17. Serrer le corps du filtre sur le collecteur à 30 ft-lb. facile. La plupart des composants et des assemblages sont 18. Ouvrir le robinet à boisseau sphérique d'entrée et la vanne facilement accessibles depuis l'avant du module de fluide et d'isolement du filtre.
Page 162
17. ENTRETIEN RACCORDEMENT DU TUYAU QUICKCHALEUR™ Vérifier le niveau de la pompe TSL: Les pompes à engrenages de chaque module produit comprennent une chambre autour des arbres d'entraînement qui est remplie de TSL (Throat Seal Liquid) en usine. Cela empêche l'humidité atmosphérique de migrer dans les joints d'arbre où...
Page 163
17. ENTRETIEN REMPLACEMENT DU DISQUE BURST Remplacement du disque de rupture : A titre de précaution 11. Appliquez de la graisse sur les filetages et le joint torique supplémentaire contre les surpressions, des disques de rupture du nouveau disque d'éclatement (qui comprend un d'une capacité...
Page 164
17. ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE Nettoyage du filtre à air : Un ventilateur à commande thermostatique situé dans le module de commande IS30 aspire l'air de refroidissement extérieur selon les besoins à travers un filtre à air réutilisable situé au bas de la porte avant. Dans le cadre d'une utilisation normale, il est recommandé...
Page 165
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTEME ET MESURES A PRENDRE Lorsqu'une erreur se produit, l'IS30 entre automatiquement à zéro" avant de redémarrer le système. L'écran d'alarme fournit en état "Arrêter" et coupe l'alimentation des chauffages et des aux utilisateurs plus d'informations sur la condition d'erreur et moteurs.
Page 166
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. Erreur de surintensité du variateur A. Le lecteur est surchargé. Réduire la pression du système. Erreur de surintensité du variateur B. Le lecteur est surchargé. Réduire la pression du système. Tension d'alimentation CA Vérifiez que la tension d'alimentation est conforme à...
Page 167
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. 1. Le préchauffeur A est trop 1. Laisser le préchauffeur fonctionner (et/ou purger le chaud. fluide à travers le préchauffeur). Préchauffage Surchauffe A. 2. Défaillance du capteur de 2.
Page 168
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. 1. Une pression latérale dépasse le point de consigne maximum du système. 1. Abaisser le point de consigne de la pression. 2. La vanne du collecteur du 2. Augmenter la limite d'erreur de pression dans l'écran pistolet latéral est fermée.
Page 169
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. 1. B Pompe à tambour arrêtée. 1. Vérifier que la pompe du fût B fournit 100 à 300 psi au doseur. 2. B Pression de la pompe à tambour trop faible.
Page 170
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. 1. B Pompe à tambour arrêtée. 1. Vérifier que la pompe du fût B fournit 100 à 300 psi 2. B Pression de la pompe à au doseur. tambour trop faible.
Page 171
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. 1. Vérifier que la pression relevée correspond à celle du manomètre analogique B Erreur du capteur de pression de Défaillance du capteur. 2. Vérifier l'absence de cavitation. la pompe post-engrenage. 3.
Page 172
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. SMOSE MM - Le pool de mémoire Effectuer un cycle d'alimentation. Contactez le service Erreur de micrologiciel. d'événements est vide. technique et activez le mode limp. 1. Examinez le câble de connexion du modem. SMOSE MM - Erreur du système de Mauvaise connexion entre les stockage des paramètres Flash.
Page 173
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. SMOSE M1 - Plusieurs modems 1. Examinez le câble de connexion du modem. Mauvaise connexion entre les maîtres sont détectés sur la liaison côtés A et B du modem. 2.
Page 174
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. SMOSE M1 - Autres erreurs : 1. Examinez le câble de connexion du modem. Mauvaise connexion entre les OverUnderRun, DMA Error ou Bus côtés A et B du modem. 2.
Page 175
18. DÉPANNAGE ERREURS DU SYSTÈME N° Description de l'alarme Condition Action d'erreur. SMOSE ME - Température du tuyau Défaillance du matériel. Effectuer un cycle d'alimentation. A hors de la plage. SMOSE ME - La température du Défaillance du matériel. Effectuer un cycle d'alimentation. tuyau B est en dehors de la plage.
Page 176
18. DÉPANNAGE Cette page a été laissée intentionnellement vide. 347492 B (04/2024) 170 / 243 www.carlisleft.com...
Page 177
19. ENTRETIEN PROCÉDURES D'ENTRETIEN RÉGULIER ET RECOMMANDATIONS Purge des matériaux Inspection régulière Purger soigneusement le système une fois le travail terminé. Le L'utilisation continue ou la non-utilisation du système peut non-respect de cette consigne peut entraîner des obstructions, entraîner un dysfonctionnement du système. Effectuez des des fuites ou une contamination croisée des matériaux lorsque inspections régulières du système à...
Page 178
19. ENTRETIEN ÉLÉMENTS DU MODULE DES FLUIDES 347492 B (04/2024) 172 / 243 www.carlisleft.com...
Page 179
19. ENTRETIEN ÉLÉMENTS DU MODULE DES FLUIDES Qté utilisée Article Description (par module) 347484 UN MODULE DE FLUIDE LATÉRAL 347485 MODULE DE FLUIDE CÔTÉ B UN COUVERCLE LATÉRAL POUR LE MODULE DE FLUIDE (Y COMPRIS LE COU- 347494 VERCLE DU MODULE DE FLUIDE). 3) 347495 B CÔTÉ...
Page 180
19. ENTRETIEN MODULE BASSE PRESSION Remarque : Le kit d'installation PN 341133 comprend des coudes à 90 degrés (x2), des vannes à bille (x2) et des raccords JIC à NPT pour les raccords de la ligne de recirculation sur les collecteurs haute pression.
Page 181
19. ENTRETIEN MODULE BASSE PRESSION Qté utilisée Article Description (par module) 347496 MODULE BASSE PRESSION PEUPLÉ VIS À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE, M8 x 1.25 x 50 LG, SST 347466 KIT DE JOINTS TORIQUES DE FILTRE (INCL. 5, 6) 10 PK 347468 KIT DE CORPS DE FILTRE (INCL.
Page 185
19. ENTRETIEN MODULE HAUTE PRESSION Qté utilisée Article Description (par module) 347489 MODULE HAUTE PRESSION CÔTÉ A 347500 MODULE HAUTE PRESSION CÔTÉ B 347593 KIT DE POIGNÉE, VALVE DE RECIRCULATION ROUGE (INCL. 3, 4, 5, 22) KIT DE POIGNÉE, VALVE BLEUE DE RECIRCULATION B (INCL. 3, 4, 5, 22) 347664 347592 ÉCROU, SOUPAPE DE RECIRCULATION...
Page 186
19. ENTRETIEN MODULE I/O DE LA POMPE 347492 B (04/2024) 180 / 243 www.carlisleft.com...
Page 187
19. ENTRETIEN MODULE I/O DE LA POMPE Qté utilisée Article Description (par module) MODULE I/O DE LA POMPE - CARTE DE CIRCUIT IMPRIMÉ (DISTRIBUTEUR 347480 UNIQUEMENT) IMPASSE, CLÉ DE VOÛTE BOÎTIER I/O, MODULE FLUIDE CONNECTEUR, MODULE D'ALIMENTATION EN FLUIDE VIS À TÊTE CYLINDRIQUE À SIX PANS CREUX, M4 x 0,7 x 16 LG, BO VOIR LES CÂBLE, ENCODEUR CABLES...
Page 188
19. ENTRETIEN JOINTS TORIQUES ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DU MODULE DE FLUIDE 347492 B (04/2024) 182 / 243 www.carlisleft.com...
Page 189
19. ENTRETIEN JOINTS TORIQUES ET JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ DU MODULE DE FLUIDE Qté utilisée Article Description (par module) JOINT TORIQUE, RACCORD D'ENTRÉE, MODULE DE FILTRATION, DÉBITMÈTRE, 347505 PRÉCHAUFFEUR, DISQUE DE RUPTURE, CLAPET ANTI-RETOUR, SOUPAPE DE RECIRCULATION, (8 PK) 347506 JOINT, CAPTEUR DE TEMPÉRATURE (2 PK) 347507 JOINT TORIQUE, CAPTEUR DE PRESSION (4 PK) 347508...
Page 190
19. ENTRETIEN BOÎTIER DU MODULE DE CONTRÔLE 347492 B (04/2024) 184 / 243 www.carlisleft.com...
Page 191
19. ENTRETIEN BOÎTIER DU MODULE DE CONTRÔLE Qté utilisée Article Description (par module) ASSEMBLAGE DU COUVERCLE DU MODULE DE CONTRÔLE 347458 10" HMI AVEC CODESYS PLAQUE DU MODULE DE CONTRÔLE VIS DE COUVERTURE MODEM CELLULAIRE (US, CA, MEX UNIQUEMENT) MODEM CELLULAIRE (UE UNIQUEMENT) 347607 ASSEMBLAGE DE L'ENTRETOISE DE COUVERTURE GASKET DE COUVERTURE...
Page 192
19. ENTRETIEN IS30 MODULE DE CONTRÔLE PANNEAU DE CONTRÔLE 200V-240V 347492 B (04/2024) 186 / 243 www.carlisleft.com...
Page 193
19. ENTRETIEN MODULE DE COMMANDE PANNEAU DE COMMANDE 200V-240V Qté utilisée Article Description (par module) 341015 CHAUFFEUR SSRS 347631 TUYAU CHALEUR GFCI 15A 347678 RÉINITIALISATION DE LA COMMUNICATION SUR LE TUYAU 347645 RELAIS DE COMMANDE DE TUYAU 340993 BORNIER RELAIS 341017 COUPLEUR ECAT 341020...
Page 194
19. ENTRETIEN IS30 MODULE DE CONTRÔLE PANNEAU DE CONTRÔLE 380V-415V 347492 B (04/2024) 188 / 243 www.carlisleft.com...
Page 195
19. ENTRETIEN MODULE DE CONTRÔLE 380V-415V PANNEAU DE CONTRÔLE Qté utilisée Article Description (par module) PANNEAU ARRIÈRE IS30 EU BLOC TERMINAL 340979 THERMOSTAT ADAPTATEUR POUR RAIL DIN 1049497 347601 BLOC DE DISTRIBUTION 4/6 347602 BLOC DE DISTRIBUTION 4/12 347603 BLOC DE DISTRIBUTION 4/18 BECKHÉTEINT BUS END CAP 341018 ECAT JUNCTION 2CH...
Page 196
19. ENTRETIEN MODULE DE CONTRÔLE PANNEAU DE CONTRÔLE 380V-415V (suite) Qté (par Article Description module) M8 x 1,25 x 20 mm BOULON HEXIQUE RONDELLE DENTÉE EXTÉRIEURE M8 347688 FERRITE 250OHM (NON ILLUSTRÉ) CAGE IS30 CE - ASSEMBLAGE SANGLE VELCRO 1/2" BLK 330 (NON ILLUSTRÉ) 347492 B (04/2024) 190 / 243 www.carlisleft.com...
Page 197
19. ENTRETIEN CÂBLES - SE RÉFÉRER AUX SCHÉMAS DE CÂBLAGE POUR LE NUMÉRO DE CBL MODULE DE CONTRÔLE N° de Description Qté câble. CBL2007 347633 A-ISO ZONE 1 TUYAU CHALEUR CBL2010 347634 B-RES ZONE 1 TUYAU CHALEUR CBL2014 347635 B-RES ZONE 1 TUYAU CHALEUR CBL2017 347636 B-RES ZONE 2 TUYAU CHALEUR...
Page 198
20. SCHÉMAS-200V SCHÉMAS ÉLECTRIQUES CALIBRE DE FIL (SAUF INDICATION CONTRAIRE) UTILISEZ UN FIL DE CUIVRE DE 75 DEGRES C MINIMUM Surface de la section transver- Jauge de fil américaine AWG) Diamètre (pouces) Courant admissible (75°C Cuivre) sale ( 0.2292 26.65 0.2043 21.14 0.162...
Page 199
20. SCHÉMAS-200V RÉFÉRENCE DES FILS COULEUR RED_GRY ROUGE avec STRIPE GRIS GRY_RED GRIS avec STRIPE BLANC WHT_BRN BLANC avec BANDE MARRON BRN_WHT MARRON avec STRIPE BLANC WHT_GRY BLANC avec STRIPE GRIS GRY_WHT GRIS avec STRIPE BLANC ROUGE_BLU ROUGE avec BANDE BLEUE BLU/RED BLEU avec BANDE ROUGE ROUGE/ORG...
Page 200
20. SCHÉMAS-200V LEGEND DESCRIPTIONS NUMBERING CODE XX???? = COMPONENT TYPE ??XX?? = SHEET ????XX = COLUMN WIRE WIRE CONNECTION CROSS CABLE NUMBER CIRCUIT BREAKER CORE IDENTIFIER WITH RATING CB???? CBL???? COLOR TERMINAL BLOCK CONTROL WIRE NUMBER RELAY COIL CR???? ???? TB??? CONTROL RELAY PUSHBUTTON...
Page 220
20. SCHÉMAS-400V SCHÉMAS ÉLECTRIQUES CALIBRE DE FIL (SAUF INDICATION CONTRAIRE) UTILISEZ UN FIL DE CUIVRE DE 75 DEGRES C MINIMUM Surface de la section transver- Jauge de fil américaine AWG) Diamètre (pouces) Courant admissible (75°C Cuivre) sale ( 0.2292 26.65 0.2043 21.14 0.162...
Page 221
20. SCHÉMAS-400V RÉFÉRENCE DES FILS COULEUR RED_GRY ROUGE à rayures grises GRY_RED GRIS avec STRIPE BLANC WHT_BRN BLANC avec BANDE MARRON BRN_WHT MARRON avec STRIPE BLANC WHT_GRY BLANC à rayures grises GRY_WHT GRIS avec STRIPE BLANC ROUGE_BLU ROUGE avec BANDE BLEUE BLU/RED BLEU avec BANDE ROUGE ROUGE/ORG...
Page 222
20. SCHÉMAS-400V DESSIN 1 LEGEND DESCRIPTIONS NUMBERING CODE XX???? = COMPONENT TYPE ??XX?? = SHEET ????XX = COLUMN WIRE WIRE CONNECTION CROSS CABLE NUMBER CIRCUIT BREAKER CORE IDENTIFIER WITH RATING CB???? CBL???? COLOR TERMINAL BLOCK CONTROL WIRE NUMBER RELAY COIL CR???? ???? TB???
Page 242
21. ACCÈS À DISTANCE ACCÈS À DISTANCE ÉTAPE 1. Sélectionner IS30 IntelliSpray L'accès à distance aux systèmes IntelliSpray se fait via Cloud l'IntelliSpray Cloud (ISC), une passerelle virtuelle vers tous les systèmes accessibles aux utilisateurs enregistrés. L'URL (adresse web) de l'ISC est fournie lors de l'achat d'un proportionneur La figure suivante montre un exemple de la passerelle ISC dans IntelliSpray.
Page 243
21. ACCÈS À DISTANCE Antenne pour modem Chaque proportionneur IntelliSpray est équipé en usine d'un cellulaire modem cellulaire interne qui permet l'accès à distance pour faire fonctionner, surveiller, mettre à jour et/ou entretenir le système. L'accès par les utilisateurs enregistrés (voir page précédente) se fait via n'importe quel ordinateur, téléphone ou tablette équipé...
Page 244
21. ACCÈS À DISTANCE Les capacités d'accès à distance du proportionneur IntelliSpray permettent aux fournisseurs de services de se connecter à n'importe quel système et de fournir une assistance pour les diagnostics à distance, l'optimisation des applications, les mises à jour logicielles à distance et la formation à l'utilisation du système.
Page 245
21. ACCÈS À DISTANCE Cette page a été laissée intentionnellement vide. www.carlisleft.com 239 / 243 347492 B (04/2024)
Page 246
22. RÉVISIONS DU MANUEL RÉSUMÉ DES MODIFICATIONS APPORTÉES AU MANUEL Date Description Version 12/01/2022 Version initiale. 12/21/2022 Mise à jour des schémas électriques. 03/13/2023 Images mises à jour et instructions élargies. Modifications de la mise en forme du document. Ajout de la configuration du modèle 11/15/2023 400V.
Page 247
22. RÉVISIONS DU MANUEL Cette page a été laissée intentionnellement vide. www.carlisleft.com 241 / 243 347492 B (04/2024)
Page 248
POLITIQUE DE GARANTIE Ce produit est couvert par la garantie limitée de Carlisle Fluid Technologies sur les matériaux et la main d'œuvre. L'utilisation l'utilisation de pièces ou d'accessoires provenant d'autres sources que Carlisle Fluid Technologies annulera toutes les garanties. Le non-respect des conseils d'entretien raisonnables fournis peut entraîner l'annulation de la garantie.
Page 249
Carlisle Fluid Technologies est un leader mondial dans le domaine des technologies de finition innovantes. Carlisle Fluid Technologies se réserve le droit de modifier les spécifications de l'équipement sans préavis. BGK™, Binks®, DeVilbiss®, Hosco®, MS® et Ransburg® sont des marques déposées de Carlisle Fluid Technologies, LLC.