Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
7
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
26
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
30
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
34
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
43
IZVIRNA NAVODILA
48
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
53
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
58
ORIGINALI INSTRUKCIJA
63
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
67
UDHËZIMET ORIGJINALE
72
77
www.skilmasters.com
12/13
CIRCULAR SAW
5940 (F0155940..)
2610Z04733
83
88
94
98
104
109
113
118
122
126
132
136
142
154
151

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 5940

  • Page 1 CIRCULAR SAW 5940 (F0155940..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 5940...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Page 5 Ø 34-35 mm...
  • Page 6 ➞ ACCESSORIES WWW.SkILmAStERS.COm...
  • Page 7 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5940 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Page 8 performed. Use of the power tool for operations diferent motionless in the material until the blade comes to a from those intended could result in a hazardous situation. complete stop. Never attempt to remove the saw 5) SERVICE from the work or pull the saw backwards while the blade is in motion or kickback may occur.
  • Page 9 • Never use the tool when cord is damaged; have it AFtER USE replaced by a qualiied person • When you put away the tool, switch of the motor and • Do not work materials containing asbestos (asbestos ensure that all moving parts have come to a complete standstill is considered carcinogenic) •...
  • Page 10 - can be adjusted to allow you to choose whether waste • Cutting large panels 0 material is on inner or outer side of blade - support panel close to the cut either on loor, table or ! cutting width is determined by width of blade workbench teeth and not by width of blade body ! set cutting depth so that you cut through panel...
  • Page 11 éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l’appareil en Scie circulaire 5940 rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d’un choc électrique. INtRODUCtION e) Au cas où...
  • Page 12 outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer AVERtISSEmENtS DE SECURItE POUR SCIES CIRCULAIRES des blessures. e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous 1) PROCEDURES DE COUPE permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations DANGER : N’approchez pas les mains de la zone de coupe et de la lame.
  • Page 13 l’autre de la lame, mais pas dans l’alignement de la Pour toutes les autres sortes de coupe, utilisez le lame. Un retour en arrière peut faire sauter la scie en protecteur inférieur en mode automatique. arrière, mais les forces de recul arrière peuvent être d) Veillez toujours à...
  • Page 14 • Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui - appuyez sur le bouton A de blocage de l’arbre et le pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui maintenez tandis que vous serrez le boulon de la lame risqueraient d’endommager très fortement votre outil;...
  • Page 15 • Toujours nettoyez la lame de scie après toute utilisation ! l’outil devra tourner à la vitesse maximum avant que la lamen’entre dans la pièce à travailler (tout particulièrement dans le cas d’utilisation de résine) - le carter inférieur E s’ouvre automatiquement quand la •...
  • Page 16 Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel Handkreissäge 5940 erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. EINLEItUNG e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, •...
  • Page 17 g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen c) Schnitttiefe der Werkstückdicke anpassen. Unter dem Werkstück muss etwas weniger als ein kompletter montiert werden können, vergewissern Sie sich, Zahn der Blattzähne sichtbar sein. dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung d) Halten Sie das zu sägende Werkstück niemals in der verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Page 18 anheben, und sobald das Sägeblatt in das Werkstück b) Wenn das Sägeblatt klemmt, oder wenn ein Schnitt aus irgendeinem Grund unterbrochen wird, den eindringt, muss die untere Schutzhaube losgelassen werden. Bei allen anderen Sägearbeiten sollte die untere Schalter loslassen und die Säge bewegungslos im material halten, bis das Sägeblatt völlig zum Stillstand Schutzhaube automatisch arbeiten.
  • Page 19 VOR DER ANWENDUNG - Flansch D montieren • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem ! Sicherstellen, daß Spannflächen G von Flanschen Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung völlig sauber sind und dem Sägeblatt gegenüber übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete gerichtet sind Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) - Spindelarretierungsknopf A drücken und halten,...
  • Page 20 - Werkzeug mit der Fußvorderseite lach auf dem • Zuschnitt großer Platten bzw. Tafeln 0 Werkstück positionieren - die Platte nahe der Schnittlinie entweder am Boden, auf einem Tisch oder einer Werkbank stützen ! stellen Sie sicher, daß die Sägeblattzähne nicht im Werkstück verkeilt sind ! die Schnittiefe so einstellen, daß...
  • Page 21 Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Cirkelzaag 5940 e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die INtRODUCtIE voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het •...
  • Page 22 5) SERVICE wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. a) Laat het gereedschap alleen repareren door d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee voordat u het gereedschap inschakelt. Een wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap in stand blijft.
  • Page 23 het hout grijpen, met als gevolg dat het zaagblad uit de ongeluk is gevallen, kan de onderste beschermkap verbogen zijn. Trek de stekker uit het stopcontact, open zaagsnede klimt en terug naar de gebruiker springt • Terugslag is het resultaat van verkeerd gebruik van de de onderste beschermkap met zijn hendel en zorg ervoor dat deze vrij beweegt en, onder alle hoeken en machine en/of onjuiste werkprocedures of...
  • Page 24 ACCESSOIRES ! druk asvergrendelknop A alleen in als machine • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine helemaal stilstaat - laat asvergrendelknop A los garanderen, indien de juiste accessoires worden gebruikt, die verkrijgbaar zijn bij de vakhandel - verwijder lens D •...
  • Page 25 • Werken met de machine 7 ONDERHOUD / SERVICE - steek stekker in stopcontact • Houd machine en snoer altijd schoon (met name de - houd handgreep Q altijd stevig met de ene en ventilatie-openingen) handgreep R stevig met de andere hand vast ! trek de stekker uit het stopcontact vóór het - plaats machine met voorkant van voet goed vlak op reinigen...
  • Page 26 Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för elstöt. 3) PERSONSÄkERHEt a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och Cirkelsåg 5940 använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad INtRODUktION av droger, alkohol eller mediciner. Under användning •...
  • Page 27 byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd 2) BAkSLAG – ORSAkER OCH mOtSVARANDE förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget. ANVISNINGAR. • Ett bakslag är en plötslig reaktion på ett klämt, fastkört d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt eller felställt sågblad, som gör att sågen lyfts upp och ut elverktyget inte användas av personer som inte är ur arbetsstycket på...
  • Page 28 det rör sig fritt och inte vidrör sågbladet eller någon FÖRE ANVÄNDNINGEN annan del vid sågning i alla vinklar och djup. • Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer med spänningen som anges på maskinens märkplåt b) kontrollera att fjädern i undre skyddet fungerar. Om (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även skyddet och fjädern inte fungerar ordentligt måste de genomgå...
  • Page 29 med hårt sågmotstånd och minskar överbelastning på ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå motorn samt motverkar kast) greppet - släpp upp spindellåsknappen A - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa avtryckaren T • Justering av sågdjup (0-40 mm) 4 - för optimal sågning skall ej sågbladet överstiga mer än ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan 3 mm under arbetsstycket...
  • Page 30 Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk Rundsav 5940 stød. INLEDNING 3) PERSONLIG SIkkERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man •...
  • Page 31 anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm situationer. eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse 5) SERVICE nedsætter risikoen for personskader.
  • Page 32 gulvet. En ubeskyttet savklinge, som kører i tomgang, vil af savklingen, ikke på linje med savklingen. Tilbageslag kan bevirke, at saven kastes tilbage, men få saven til at bevæge sig baglæns og save i alt, der hvis der træfes de korrekte forholdsregler, kan brugeren kommer i vejen for den.
  • Page 33 gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan • Check at savvinklen er 90° 5 føre til materiel skade eller elektrisk stød) - justér og spænd foden J til maksimal savdybde 4 • Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med - justér og spænd savvinklen på...
  • Page 34 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et Sirkelsag 5940 autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis INtRODUkSJON til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet indes på...
  • Page 35 1) SIkkERHEt PÅ ARBEIDSPLASSEN e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til uventede situasjoner. f) Bruk alltid egnede klær.
  • Page 36 d) Hold aldri arbeidsstykket som skal sages fast med d) Støtt større paneler for å redusere risikoen for hånden eller over benet. Du må sikre arbeidsstykket tilbakeslag eller at bladet blir klemt fast. Store paneler har en tendens til å bøye seg under sin egen vekt. Det er på...
  • Page 37 • Visse typer støv er klassiisert som kreftfremkallende - slipp spindellåsknappen A (som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med - fjern lensen D tilsetningsstofer for trebehandling; bruk støvmaske og - åpne underskjermen E med spaken F og holde den mens du bytter sagblad med sagtenner og pil som er arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig •...
  • Page 38 - sett verktøyet på arbeidsstykket med forsiden av VEDLIkEHOLD / SERVICE fotplaten latt ned på arbeidsstykket • Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt ! vær sikker på at sagtennene ikke fester seg i ventilasjonshullene) arbeidsstykket før start ! dra ut støpselet før rengjøring - slå...
  • Page 39 Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. käsipyörösaha 5940 3) HENkILÖtURVALLISUUS ESIttELY a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. • Koneet on tarkoitettu pituus- ja poikittaissahauksiin Älä...
  • Page 40 d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun 2) tAkAPOtkU - SYY JA VAStAAVAt OHJEEt • Takapotku on äkillinen reaktio puristettuun, niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden kiinnitarttuneeseen tai väärin kohdistettuun sahanterään käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai nähden saaden aikaan kontrollin menettäneen sahan jotka eivät ole lukeneet tätä...
  • Page 41 Jos saha pudotetaan vahingossa, alasuojus voi taipua. • Älä koskaan käytä pikateräksestä tehtyjä sahanteriä Vedä pistoke pistorasiasta, nosta alasuojus • Älä käytä hionta- tai jyrsintälevyjä tämän koneen kanssa kokoonvedettävää kahvaa käyttämällä ja varmista, että se ENNEN kÄYttÖÄ • Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun liikkuu esteettä...
  • Page 42 kierroksen verran olemaan sormikireyttä tiukemmalla - alasuoja E avautuu automaattisesti, kun sahanterä (varmistaa, että saha ei vahingoitu silloin, kun terään koskettaa työkappaletta (alasuoja avataan käsin kohdistuu voimakas rasitus tai takapotku) vivusta F vain erikoissahauksia, kuten esim. upotussahausta, varten) - vapauta karanlukituspainike A ! älä...
  • Page 43 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skilmasters.com) ostotodiste mukaan liitettynä Sierra circular 5940 INtRODUCCIÓN YmPÄRIStÖNSUOJELU • Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de...
  • Page 44 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso. Las herramientas que no se puedan la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de conectar o desconectar son peligrosas y deben la toma de corriente.
  • Page 45 hacer que las partes metálicas della herramienta le d) Soporte los paneles grandes para minimizar el provoquen una descarga eléctrica. riesgo de que la hoja se enganche y produzca una f) Al aserrar con corte longitudinal utilice siempre una acción de retroceso. Los paneles tienden a hundirse guía de borde recto.
  • Page 46 • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; • Utilice cables de extensión seguros y completamente hágalo cambiar por una persona caliicada desenrollados con una capacidad de 16 amperios • No trabaje materiales que contengan amianto (el DURANtE EL USO •...
  • Page 47 • Ajuste del ángulo de corte (0-45°) 5 las hojas y, en caso de estar cortando plásticos, que - alojar el botón L se funda el material plástico) - inclinar la herramienta hasta el ángulo de corte ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta deseado, que se encuentra indicado en la escala, por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris - después de haber realizado el corte, pare su...
  • Page 48 (sólo para países de la Unión Europea) - de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y Serra circular 5940 su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado INtRODUÇÃO a su in se deberán recoger por separado y trasladar a...
  • Page 49 junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra. g) Se for prevista a montagem de dispositivos de Fichas sem modiicações e tomadas adequadas aspiração de pó e de dispositivos de recolha, reduzem o risco de choques eléctricos. assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
  • Page 50 b) Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho. lâmina em movimento, caso contrário poderá O sistema de protecção não o protege da lâmina por ocorrer um ressalto. Investigue e tome as medidas de baixo da peça de trabalho. correcção necessárias para evitar que a lâmina prenda.
  • Page 51 • Utilizar detectores apropriados para detectar tubos ADVERtÊNCIAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a GENERAL firma de alimentação local (o contacto com um cabo • Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a daniicação de um cano de gás pode levar à...
  • Page 52 ! não force a ferramenta (aplique uma pressão - solte o botão H - eleve/abaixe a base J até atingir na escalo a contínua e leve para evitar o sobreaquecimento das profundidade de corte desejada utilizando o indicador pontas das lâminas e, em plásticos de corte, o derretimento do material de plástico) ! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta - aperte o botão H...
  • Page 53 SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da ferramenta estão mencionados no Sega circolare 5940 www.skilmasters.com) INtRODUZIONE AmBIENtE • L’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli longitudinali e •...
  • Page 54 L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa. c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o 4) mANEGGIO ED ImPIEGO ACCURAtO DI UtENSILI dall’umidità.
  • Page 55 c) Regolare la profondità di taglio a seconda dello tentare mai di rimuovere la sega dal lavoro o tirarla spessore del materiale. La lama deve sporgere sotto al indietro mente la lama è in movimento poiché si pezzo da tagliare per un’altezza inferiore all’altezza del potrebbe causare un contraccolpo.
  • Page 56 • Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione ULtERIORI AVVERtENZE DI SICUREZZA nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di NOtE GENERALI ricerca oppure rivolgersi alla locale società • Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di erogatrice (un contatto con linee elettriche può età...
  • Page 57 - sollevate/abbassate il piede J ino alla profondità - dopo aver realizzato il taglio, spegnete il vostro utensile rilasciando l’interruttore T desiderata sulla scala utilizzando l’indicatore K ! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da - serrate il bottone H •...
  • Page 58 DELL’AmBIENtE • Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e Körfűrész 5940 l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE) - secondo la Direttiva Europea 2012/19/CE sui riiuti di utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in BEVEZEtÉS conformità...
  • Page 59 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza 4) AZ ELEktROmOS kÉZISZERSZÁmOk GONDOS kEZELÉSE ÉS HASZNÁLAtA ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
  • Page 60 b) Ne érintse a munkadarab alsó részét. A védőburkolat helyezkedjen el, és sohasem a fűrészlappal nem nyújt védelmet a fűrészlappal szemben a egyvonalban. A visszaütő erő következtében a munkadarab alsó részénél. szerszám hátrafele ugorhat, amelyet azonban a fentiekben leírt biztonsági óvintézkedésekkel a c) Állítsa be a vágási mélységet, a munkadarab felhasználó...
  • Page 61 pajzs lassan működik a megsérült alkatrészek, tapadós • Sohase használja készülékét HSS acélból készült bevonat, lerakódott anyagrészecskék miatt. fűrészlappal c) Az alsó fűrészlapvédő pajzsot csak olyan sajátos • Ezt a készülékhez ne használjon csiszoló- vagy vágókorongot helyzetben szabad kézzel lehajtani, mint pl. beszúró HASZNÁLAt ELÖtt vagy összetett forgácsolás. Emelje meg az alsó •...
  • Page 62 - engedje vissza az alsó E fűrészlapvédőt ! ellenőrizze, hogy a fűrészlapfogak nem - helyezze vissza az D peremes gyűrűt szorultak-e be a munkadarabba ! ügyeljen arra, hogy a peremes gyűrűknek a - kapcsolja be a gépet úgy, hogy mindig először a S gombot (= biztonsági kapcsoló, amelyiket nem lehet fűrészlappal érintkező felületei G teljesen tiszták rögzíteni) benyomja, és utána a T kapcsolót meghúzza legyenek és felhelyezésük a megfelelő irányban...
  • Page 63 - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép szervizdiagramja a www.skilmasters.com címen Kotoučová pila 5940 található) ÚVOD kÖRNYEZEt • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných •...
  • Page 64 b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, které tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do nezkušenými osobami. elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a nevzpřičují zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky.
  • Page 65 • Jestliže se pila v řezaném materiálu přiskřípne nebo c) Spodní ochranný kryt se smí zdvihnout ručně pouze pevně zablokuje, list pily se zastaví a motor zareaguje při provádění speciálních úkonů, jako jsou tím, že vyhodí nástroj prudce zpět směrem k pracovníkovi zapichovací a složené řezy. V tomto případě • Jestliže se list pily v řezu zkroutí nebo vystředuje, mohou ochranný kryt zasouvací rukojetí zdvihněte a jakmile list pily materiál nařízne, musíte kryt spustit.
  • Page 66 • Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti - vytáhněte/snižte patu J až do požadované hloubky snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před řezu vyznačeného na stupnici pomocí indikátoru K zahájením práce je odstraňte - utáhněte knoflíku H • Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny •...
  • Page 67 • Pilové listy čistěte okamžitě po jejich použití (především od pryskyřice a lepidla) Daire testere 5940 • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k GİRİS poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí...
  • Page 68 saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. bağlantısı...
  • Page 69 DAIRE TESTERELER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI a) Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve kolunuzu olası bir geri tepmeyi karşılayabilecek şekilde 1) KESME YÖNTEMİ pozisyonlandırın. Testere bıçağının yan TEHLİKE : Ellerinizi kesme yapılan yere ve testere taraflarından birinde durmaya özen gösterin, bıçağına yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı kesinlikle testere bıçağının kesim hattı üzerinde veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması yaralanma tehlikesini önlersiniz. halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir. b) Kestiğiniz cismin alt kısmından ellerinizi uzak tutun.
  • Page 70 ürünün yetkili servis tarafından bakımı yapılmalıdır. kULLANmADAN ÖNCE Zarar görmüş parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj döküntüler alt koruyucunun ağır çalışmasına neden olabilir. değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) c) Alt koruyucu, sadece yukarıdan aşağı yapılan •...
  • Page 71 • Kesme derinliğinin ayarlanması (0-40 mm) 4 ! aleti gereğinden fazla zorlamayın (bıçak uçlarının - kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için aşırı ısınmasını ve plastik keserken plastiği eritmesini testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla önlemek için hafif ve sürekli basınç uygulayın) çıkmaması...
  • Page 72 W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do Pilarka tarczowa 5940 używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. WSTĘP f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
  • Page 73 zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty. zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się...
  • Page 74 urządzenia i prowadzą do utraty panowania nad innych niewidocznych obszarach. Zagłębiająca się w elektronarzędziem. materiale tarcza pilarska może spowodować odrzut pilarki po natrafieniu na ukryte obiekty. h) Nie używaj nigdy uszkodzonych lub nieprawidłowych podkładek ani wkrętów. Firmowe 3) FUNKCJE DOLNEJ OSŁONY a) Każdorazowo przed użyciem sprawdż prawidłowe podkładki i wkręty zostały zaprojektowane specjalnie dla zamykanie się dolnej osłony. Nie używaj piły, jeśli określonej piły, w celu zapewnienia jej optymalnego i bezpiecznego działania.
  • Page 75 urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je • Nie przecinać przedmiotów zbyt małych podłączyć • Nie pracować elektronarzędziem ponad głową • Należy stosować się do lokalnych wymogów • W przypadku zablokowania się piły w obrabianym materiale, stwierdzenia nietypowego zachowania się dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego elektronarzędzia lub obcych dzwięków natychmiast podczas obróbki materiału wyłączyć...
  • Page 76 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA - ustawić kąt cięcia 0° i zablokować elektronarzędzie w tym położeniu • W celu ograniczenia zjawiska wykruszania krawędzi - przy pomocy przymiaru kątowego sprawdzić powierzchnia przedmiotu o wymaganym ładnym prostopadłość pomiędzy powierzchnią piły a dolną wyglądzie powinna być skierowana do dołu powierzchnią...
  • Page 77 ŚRODOWISKO • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i Циркулярная пила 5940 opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE) BBEДЕНИЕ - zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa поперек, а...
  • Page 78 трубопроводы, системы отопления, плиты и Волосы, одежда и перчатки должны находиться холодильники. При соприкосновении человека с подальше от движущихся частей электроинструмента. Свободная одежда, заземленными предметами во время работы украшения или длинные волосы легко могут попасть инструментом вероятность электрошока в движущиеся части электроинструмента. существенно возрастает. g) При наличии пылеотсасывающих и c) Оберегайте электроинструмент от воздействия дождя и влаги. Попадание воды в пылесборных приспособлений убедитесь в том, электроинструмент повышает вероятность что они подсоединены и используются...
  • Page 79 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ • Отдача является pезультатом невеpного ДИСКОВЫХ ПИЛ использования инстpумента и может быть устpанения путём соблюдения следующиx пpавил: 1) РАСПИЛОВКА a) Крепко и иадежно удерживайте инструмент ОПАСНОСТЬ : Не πодставляйте руки в зону обеими руками, располагая их таким образом, πиления и к πильному диску. Ваша вторая рука чтобы предотвратить отдачу. Тело, при зтом, должна охватьιвать доπолнительнуιо рукоятку должно располагаться с любой удобной или корπус двигателя. Если Вьι обеими руками стороны от диска, но, ни в коем случае, не по держите πилу, то πильньιй диск не может ранить их. одной линии с ним.
  • Page 80 pаботать плоxо вследствие повpеждения частей, НАСАДКИ накопившегося мусоpа или pезинистого отложения. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента c) Нижнее огpаждение можно отводить вpучную только пpи использовании соответствующей оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего только для специальныx pабот, напp., дилеpа фиpмы SKIL плунжеpного pазpеза или комбиниpованного • Использовать только принадлежности, пределвно pазpеза. Поднимите нижнее огpаждение...
  • Page 81 • Не допускается после отключения дисковой пилы - при прямом резании под углом 0° или при резании останавливать вращение режущего диска, под углом 45° используйте соответствующий прикладывая к нему боковое усилие указатель ! широкая сторона основания должна ИСПОЛЬЗОВАНИЕ располагаться на закрепленной части заготовки • Смена режущего диска 3 - можно...
  • Page 82 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ • Пользуйтесь только острыми режущими дисками надлежащего типа 8 • Не выкидывайте электроинструмент, - качество пропила улучшается с увеличением принадлежности и упаковку вместе с бытовым числа зубьев мусором (только для стран ЕС) - режущие диски с твердосплавными пластинками - во исполнение европейской директивы 2012/19/ служат в 30 раз дольше, чем обычные режущие ЕС...
  • Page 83 рабочий процесс приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик удару електричним струмом. Дискова пила 5940 e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що допущений для ВСТУП зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик • Цей інструмент призначений для поздовжнього та удару електричним струмом.
  • Page 84 f) Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ ДИСКОВИХ просторий одяг та прикраси. Не підставляйте ПИЛОК волосся, одяг та рукавиці близько до деталей 1) РОЗПИЛЮВАННЯ приладу, що рухаються. Просторий одяга, НЕБЕЗΠЕКА : Не πідставляйте руки в зону прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, розπилιовання і πід πиляльний диск. Другою що рухаються. рукою тримайтеся за додаткову рукоятку або за g) Якщо існує можливість монтувати корπус мотора. Якщо Ви будете обома руками пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні триматися за πилку, Ви захистите руки від пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре πоранення.
  • Page 85 a) Обома руками міцно тримайте пилу, як врізання та складні розрізи. Підніміть нижній прикладаючи зусилля для запобігання віддачі. обмежувач, відтягнувши ручку, та щойно лезо Стійте збоку від стола, а не на одній лінії з увійде в матеріал, відпустіть нижній обмежувач. В усій інших випадках розпилювання нижній лезом. В результаті віддачі пила може стрибнути обмежувач має функціонувати в автоматичному назад, але оператор може контролювати силу віддачі режимі. за умови вживання відповідних заходів безпеки. d) Кожного разу, перш ніж поставити пилу на b) Якщо лезо застрягло, або якщо розпилювання...
  • Page 86 ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ таким чином, щоб зубці пили та стрілка на лезі • Перед роботою перевірте відповідність струму в вказували в тому ж напрямку, що й стрілка на мережі із струмом, позначені на інструменті нижньому обмежувачі (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також - відпустіть...
  • Page 87 - можна також використовувати пакет для збору - поступово переміщуйте інструмент донизу та пилу (аксесуар SKIL 2610387402) вперед ! не використовуйте мішок/пилосос при різанні - як тільки лезо торкнеться матеріалу, відпустіть металу важіль F • Використання інструменту 7 ! перш, ніж лезо пили торкнеться виробу, - під’єднайте штепсельну вилку до мережі інструмент має працювати на повну швидкість...
  • Page 88 огранизовуючи свій робочий процес σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. Δισκοπρίονο 5940 d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να ΕΙΣΑΓΩΓΗ βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το • Tο εργαλείο προορίζεται για τη διεξαγωγή επίμηκων καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, και εγκάρσιων τομών σε ξύλο με ευθεία διαδρομή ή με...
  • Page 89 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε a) Να είσθε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να την μπαταρία πριν διεξάγετε στο εργαλείο μια δίνετε προσοχή στην εργασία που κάνετε και να οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλλάξετε χειριζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/ να αποθηκεύσετε το εργαλείο. Αυτά τα προληπτικά Μην κάνετε χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν όταν είσθε κουρασμένος/κουρασμένη ή όταν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. βρίσκεσθε υπό την επιρροή ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε...
  • Page 90 επάνω σε μια στερεή επιφάνεια. Η καλή στερέωση μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου του υπό κατεργασία τεμαχίου είναι σημαντική επειδή κλωτσήματος, αν λάβει τα κατάλληλα προληπτικά έτσι περιορίζετε στο ελάχιστο τον κίνδυνο της επαφής μέτρα. του με το σώμα σας, του σφηνώματος του b) Οταν ο δίσκος μαγκώνει, ή όταν διακόπτεται η...
  • Page 91 οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα, σε όλες τις γωνίες και σε • Xρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας, που διαθέτει όλα τα βάθη κοπής. καμπύλος οδηγός b) Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του κάτω ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου προφυλακτήρα. Αν ο προφυλακτήρας και το μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα ελατήριο δεν λειτουργούν σωστά, θα πρέπει να...
  • Page 92 ΜΕTΑ TΗ XΡΗΣΗ • Ρυθμιζόμενος αλεξήλιος τζαμιος για τη γραμμή κοπής • Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και - ωστε να κατευθύνεται το εργαλείο κατά μήκος της χαραγμένης γραμμής κοπής πάνω στο κομμάτι βεβαιωθήτε...
  • Page 93 OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης • Φροντίστε ώστε πάντα η ”καλή” πλευρά του κομματιού της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίας να αντικρύζει προς τα κάτω ώστε να συντήρησης...
  • Page 94 Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor Ferăstrău circular 5940 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei INtRODUCERE electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de • Această sculă este destinată tăierilor longitudinale si circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de transversale în lemn atât cu secţiuni drepte cât şi cu circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Page 95 d) În caz de nefolosire păstraţi maşinile la loc lată. Aceasta măreşte acurateţea procesului de tăiere şi inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care reduce şansa de gripare a pânzei de ferăstrău. nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit g) Folosiţi întotdeauna pânze de ferăstrău de prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. dimensiuni corespunzătoare şi cu orificiu de Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt prindere adecvat (de ex. în formă de stea sau rotund). Pânzele de ferăstrău care nu se potrivesc folosite de persoane fără...
  • Page 96 e) Nu folosiţi o pânză tocită sau deteriorată. Seturi de • Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul pânze neascuţite sau neadecvate produc o tăietură este considerat a fi cancerigen) îngustă determinând o frecare excesivă, griparea pânzei • Praful rezultat din materiale precum vopseaua care conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale şi mişcarea bruscă...
  • Page 97 ÎN TIMPUL FUNCŢIONĂRII ! la tăierea oblică, adâncimea de tăiere nu • Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85 corespunde cu valoarea de pe scala adâncimii de dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie tăiere • Verificarea unghiului de tăiere de 90° 5 pentru urechi - reglaţi şi strângeţi reazemul J la adâncimea de tăiere •...
  • Page 98 SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare Ръчен циркуляр 5940 la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la УВОД...
  • Page 99 ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 работа на открито, намалява риска от възникване на токов удар. БЕЗОПАСНОСТ f) Ако се налага използването на електроинструмента във влажна среда, използвайте предпазен прекъсвач за утечни ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА токове. Използването на предпазен прекъсвач за утечни токове намалява опасността от възникване ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички на токов удар. указания. Неспазването на приведените по долу 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА указания...
  • Page 100 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЦИРКУЛЯРИ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ 1) ТЕХНИКА НА РЯЗАНЕ a) Не претоварвайте електроинструмента. ОПАСНОСТ : Дръжте ръцете си на разстояние Използвайте електроинструментите само от зоната на рязане и от циркулярния диск. С съобразно тяхното предназначение. Ще работите втората си ръка дръжте сπомагателната по-добре и по-безопасно, когато използвате ръкохватка или корπуса на електродвигателя. подходящия електроинструмент в зададения от Когато държите циркуляра с двете си ръце, няма производителя диапазон на натоварване. оπасност да ги нараните с режещия диск. b) Не използвайте електроинструмент, чиито...
  • Page 101 • Ако дискът се изкpиви и pазцентpова по вpеме на движи свободно и не се затваpя веднага. Никога pязане, зъбът от задната стpана на диска може да не фиксиpайте и не заклинвайте долния се забие в гоpната повъpxност на дъpвото, което пpедпазител в отвоpено положение. Ако инстpументът случайно падне, долният пpедпазител пpедизвиква излизане на диска от пpоpеза и може...
  • Page 102 противопрахова маска и работете с аспириращо • Не работете с инструмента над глава прахта устройство, когато такова може да бъде • В случай на заяждане или електрическа или свързано механична неизправност незабавно изключете инструмента и извадете щепсела от контакта • Следвайте дефинираните по БДС изисквания • Ако кабелът се повреди ил среже по време на относно...
  • Page 103 ! при рязане на скосявания, дълбочината на - след завършване на рязането, изключете рязане не съответства на стойността на инструмента чрез освобождаване на спусъка T скалата за дълбочина на рязане ! преди да вдигнете инструмента от детайла се • Проверка на ъгъл на рязане 90° 5 уверете, че режещият диск е в пълен покой - настройте и затегнете опората J до максимална УKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA дълбочина на рязане 4 - настройте...
  • Page 104 вашите модели на работа сxемата за сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skilmasters.com) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Okružná píla 5940 • Не изхвърляйте електроуредите, ÚVOD приспособленията и опаковките заедно с битови отпадъци (само за страни от ЕС) • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно...
  • Page 105 g) Ak možno namontovať zariadenie na odsávanie elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je elektrickým prúdom je vyššie. pripojené a správne používané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie c) Chráňte ručné elektrické náradie pred dažďom a prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Page 106 c) Nastavte hÍbku rezu podľa hrúbky opracúvaného nedošlo k uviaznutiu kotúča. Vyhnite sa prerezaniu materiálu. Menej ako celý zub pílového kotúča by mal skrutiek alebo klincov. byť viditeľný pod obrobkom. c) Keď znovu začnete píliť opracovaný kus, umiestnite d) Nikdy nedržte pri rezaní obrobok v ruke ani ho pílový kotúč do vrubu a skontrolujte, či sa zuby píly voľne hýbu v materiáli. Ak kotúč uviazne, môže nepridržiavajte nad nohou. Zabezpečte obrobok na vyskočiť alebo spôsobiť spätný ráz z opracovaného kusu nejakom stabilnom podklade, stabilným upevnením.
  • Page 107 • Neobrábajte materiál, ktorý obsahuje azbest (azbest • Nepokúšajte sa rezaťveľmi malé kusy sa považuje za rakovinotvorný materiál) • Nepracujte so strojom v polohe nad hlavou • Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo, • V prípade zaseknutia, mechanickej alebo elektrickej poruchy, okamžite vypnite stroj a odpojte prívodný kábel niektoré...
  • Page 108 • Nastaviteľná ryska pre sledovanie línie rezu N 6 • Zapichovacie rezanie 9 - pre vedenie nástroja pozdÍž požadovanej čiary rezu - nastavte požadovanú hÍbku rezu vyznačenej na opracovávanom kuse - natočte stroj dopredu pomocou rysky rezu N - pre priamy rez pod uhlom 0° alebo šikmý rez pod vyrovnanej podľa požadovanej čiary rezu označenej uhlom 45°...
  • Page 109 Ako s električnim uređajem radite na otvorenom, koristite samo produžni kabel odobren za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od Kružna pila 5940 električnog udara. f) Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u UVOD vlažnoj okolini, upotrijebite sigurnosna sklopka za • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje propuštanje u zemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke drva, ravno ili pod kutom do 45°;...
  • Page 110 kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene UPUTE ZA SIGURNOST ZA KRUŽNE PILE električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda. c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego 1) POStUPAk PILJENJA OPASNOST : Rukama ne zalazite u područje što ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti rezanja i do lista pile. Drugom rukom držite dodatnu aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. ručku ili kućište motora. Ako obim rukama držite za Ako kod nošenja električnog alata imate prst na pilu tada vas ne može ozlijediti list pile.
  • Page 111 korektivne zahvate kako bi se otklonio uzrok uklještenja posmatrača); nosite masku za zaštitu od prašine i lista pile. Izbjegavati rezanje čavala ili vijaka. radite s uređajem za ekstrakciju prašine ukoliko ga možete priključiti c) kod ponovnog pokretanja pile koja se nalazi u rezu • Određene vrste prašine klasificiraju se kao karcinogenske izratka, treba centrirati list pile i provjeriti da zubi (kao što su prašina hrastovine i bukovine), osobito u pile nisu u zahvatu materijala.
  • Page 112 POSLUŽIVANJE - može se također koristiti vrećica za prašinu (SKIL pribor 2610387402) • Zamjena lista pile 3 ! vrećicu za prašinu/usisavač prašine ne koristiti ! izvući mrežni utikač kod piljenja metala - pritisnuti gumb A za blokadu vretena i držati ga pritisnutog • Posluživanje uređaja 7 dok se list pile skida odvijanjem vijka B s ključem C - mrežni utikač...
  • Page 113 • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti Kružna testera 5940 ovlaštenom servisu za SKIL električne alate - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s UPUtStVO računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih •...
  • Page 114 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite akumulator udara, ako je Vaše telo uzemljeno. pre nego što preduzmete podešavanja na aparatu, c) Držite aparat podalje od kiše ili vlage. Prodiranje promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera opreza sprečava nenameran start aparata. vode u električni aparat povećava rizik od električnog d) Čuvajte nekorišćene električne alate izvan domašaja udara.
  • Page 115 h) Nemojte nikada da koristite oštećene ili neispravne započinjete rad sa testerom ako se donji zaštitni zaptivače ili reze za sečivo. Zaptivači i reze za sečivo mehanizam slobodno ne pomera i odmah ne su posebno dizajnirani za vašu testeru, radi optimalnih zatvara. Nemojte nikada da stavljate sponu ili performansi i bezbednosti pri rukovanju. povezujete donji zaštitni mehanizam u otvoreni položaj. Ako se testera slučajno ispusti, donji zaštitni 2) TRZANJE - UZROCI I ODGOVARAJUĆA UPUTSTVA mehanizam mora da se savije.
  • Page 116 - otvorite donji zaštitni mehanizam E pomoću ručice F i PRIBOR • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zadržite je prilikom zamene lista testere; strelica odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog utisnuta na sečivu mora da bude usmerena isto kao i SKIL prodavca strelica na donjem zaštitnom mehanizmu •...
  • Page 117 ODRŽAVANJE / SERVIS - postavite električni alat sa prednjim krajem ravne stope na područje rada • Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za ! proverite da listi testere nisu zakačeni za hlađenje) područje rada ! pre čišćenja iskopčajte kabl iz utičnice - uključite alat tako da prvo pritisnete vijak S (= zaštitni •...
  • Page 118 Če z električnim orodjem delate na prostem, uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje Krožna žaga 5940 tveganje električnega udara. f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega UVOD tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga • To orodje je namenjeno za vzdolžno in prečno rezanje zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 119 h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustreznih c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila. Za optimalno električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon posebej konstruirane. 2) POVRAtNI SUNEk - VZROkI IN UStREZNA orodja. NAVODILA d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven •...
  • Page 120 ščit lahko skrivljen. Izključite vtikač, dvignite gibljivi ščit s PRED UPORABO potegom ročice in se prepričajte, da se prosto giblje in se • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, ne dotika rezila ali ostalih delov v celotnem območju ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na njegovega pomika.
  • Page 121 • Nastavitev globine reza (0-40 mm) 4 - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo - za optimalno kvaliteten rez naj list žage ne sega iz stikala T obdelovanca več kot 3 mm ! prepričajte se, da je žagin list popolnoma zaustavljen, preden orodje odmaknete iz - popustite gumb H - naravnajte/spustite podnožje J do nastavitve želene obdelovanca...
  • Page 122 Maandusega lekkevoolukaitsme kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INImEStE tURVALISUS ketassaag 5940 a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. SISSEJUHAtUS Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
  • Page 123 kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja 5) tEENINDUS kasutusalast – vähendab vigastuste riski. a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii tagate seadme püsimise turvalisena. ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge, OHUtUSNÕUDED kEtASSAAGIDE kASUtAmISEL et elektriline tööriist on välja lülitatud.
  • Page 124 tagasilöögiga kaasnevaid jõude kontrollida, võttes tähelepanu ajavahemikule, mis kulub lüliti vabastamisest tarvitusele sobivad ettevaatusabinõud. saeketta seiskumiseni. b) Saeketta kinnikiildumisel või lõike katkestamisel tÄIENDAVAD OHUtUSNÕUDED mingil põhjusel vabastage lüliti ja hoidke saagi liikumatult materjali sees, kuni saeketas täielikult ÜLDISt seiskub. Ärge kunagi püüdke eemaldada saagi •...
  • Page 125 • Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, gaasi- või - pingutage nupp L veetorude avastamiseks kasutage sobivaid ! diagonaallõike puhul ei vasta lõikesügavuse otsimisseadmeid või pöörduge kohaliku elektri-, skaalal näidatud väärtus tegelikule gaasi- või vee-ettevõtte poole (kokkupuutel lõikesügavusele • 90° lõikenurga kontrollimine 5 elektrijuhtmetega tulekahju- ja elektrilöögioht;...
  • Page 126 • Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud Ripzāģis 5940 remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI IEVADS lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade •...
  • Page 127 DROŠĪBA 3) PERSONISKĀ DROŠĪBA a) Darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Pārtrauciet darbu, ja VISPĀRĒJIE DARBA DROŠĪBAS NOTEIKUMI jūtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku UZMANĪBU! Rūpīgi izlasiet visus drošības vai medikamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt būt par cēloni nopietnam savainojumam. par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam b) Izmantojiet individuālos darba aizsardzības savainojumam.
  • Page 128 nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku palielina zāģēšanas precizitāti un samazina zāģa asmens veselību. iestrēgšanas iespējamību. e) Rūpīgi veiciet elektroinstrumenta apkalpošanu. g) Lietojiet pareiza izmēra zāģa asmeni ar piemērotas Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez formas centrālo atvērumu (piemēram, zvaigznes traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām veida vai apaļu). Zāģa asmeņi, kas neatbilst stiprinošo elementu formai, necentrējas uz darbvārpstas un var nav salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi novest pie kontroles zaudēšanas pār zāģēšanas funkcionē un pilda tai paredzēto uzdevumu.
  • Page 129 zāģējuma šķēlumu, kas var izsaukt pastiprinātu berzi, reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram asmens iestrēgšanu un zāģa atsitienu. vai klātesošajiem); izmantojiet putekļu masku un f) Pirms darba uzsākšanas stingri pievelciet putekļsūcēju, ja to iespējams pievienot • Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni zāģēšanas dziļuma un zāģēšanas leņķa iestādījumu (piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši fiksējošās sviras.
  • Page 130 • Nezāģējiet ļoti mazus priekšmetus ! veidojot slīpos zāģējumus, zāģēšanas dziļums • Nestrādājiet ar ripzāģi, turot to virs galvas neatbilst uz zāģēšanas dziļuma skalas • Ja iestrēgst ripzāģa asmens vai notiek jebkura cita nolasāmajai vērtībai mehāniska vai elektriska rakstura kļūme, nekavējoties • Zāģa asmens perpendikularitātes pārbaude attiecībā pret ripzāģa pamatni 5 izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā...
  • Page 131 ! nemēģiniet darbinstrumentam piemērot spēku APkALPOŠANA / APkOPE (piemērojiet vieglu un nepārtrauktu spiedienu, lai • Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši izvairītos no asmens galu pārkaršanas, vai, ja tiek ventilācijas atveres) griezta plastmasa, no plastmasas materiāla kušanas) ! pirms instrumenta tīrīšanas atvienojiet to no ! darba laikā vienmēr turiet instrumentu aiz elektrotīkla pelēkās krāsas noturvirsmas(ām) •...
  • Page 132 Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. Diskinis pjūklas 5940 f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės ĮVADAS pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. • Šiuo prietaisu galima atlikti išilginius ir skersinius pjūvius 3) ŽMONIŲ SAUGA...
  • Page 133 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR f) Atliekant išilginį pjūvį visada naudokite lygiagrečią atramą arba kreipiančiąją liniuotę. Tuomet pjausite NAUDOJImAS a) Neperkraukite prietaiso. Naudokite Jūsų darbui tiksliau ir sumažinsite pjūklo strigimo tikimybę. tinkamą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu g) Naudokite tik tinkamo dydžio pjūklo diskus ir su Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto tinkama tvirtinimo anga (pvz., žvaigždės formos arba apvalia). Pjūklo diskai, kurie neatitinka pjūklo galingumo. tvirtinamųjų dalių formos, sukasi ekscentriškai, todėl b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu.
  • Page 134 keičiasi pjūklo disko padėtis, tai gali sąlygoti įstrigimą ir priedais; mūvėkite priešdulkinę puskaukę arba atatranką. dirbdami naudokite dulkių ištraukimo įrenginį, jei jį g) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose galima prijungti • Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų nepermatomuose paviršiuose. “Panyrantis” į ruošinį reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite pjūklo diskas pjaudamas paslėptus objektus gali įstrigti ir sukelti atatranką.
  • Page 135 • Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina ! didesnė atraminės plokštumos dalis turi gulti ant neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros paremtos ruošinio dalies - galima pasirinktinai nustatyti, ar atpjauta nereikalinga tinklo lizdo ruošinio dalis bus disko išorinėje ar vidinėje pusėje PO EkSPLOAtACIJOS ! pjūvio plotis priklauso nuo pjūklo dantų tako •...
  • Page 136 - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skilmasters.com) Циркуларна пила 5940 УПАТСТВО APLINkOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir • Овој алат е наменет за сечење на дрво по должина и...
  • Page 137 тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и безбедносната облека која не се лизга, заштитен напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, шлем или штитник за слух, зависно од видот и кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. вашиот...
  • Page 138 поправат. Причина за многу незгоди е лошо 2) ПРИЧИНИ ЗА ПОВРАТЕН УДАР И ПОВРЗАНИ одржуваниот електричен алат. ПРЕДУПРЕДУВАЊА f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. • Повратниот удар претставува изненадна реакција на Внимателно одржуваните алати за сечење со остри пробивање, удар или лошо порамнето сечило на пилата, кој предизвикува неконтролирано мрдање очтрици...
  • Page 139 бидат цврсти и обезбедени, пред почетокот на • Прашината од материјали како боја која содржи сечењето. Доколку подесувањето за сечивото се олово, некои видови дрво, минерали и метали, може промени за време на сечењето, може да дојде до да биде штетна за здравјето (контактот со прашината или нејзиното вдишување може да удирање...
  • Page 140 • Не се обидувајте да сечете многу мали материјали ! при косо сечење, длабочината на сечењето не • Не работете со овој алат држејќи го над главата одговара на вредностите на прикажаната • Во случај на атипично однесување или непознати скала за длабочина на сечењето звуци, веднаш исклучете го алатот и извлечете го • Проверка на аголот за сечење од 90° 5 - подесете...
  • Page 141 ! додека работите, секогаш држете го алатот за • Секогаш одржувајте ја областа околу долниот местото (местата) кое (кои) се означени со штитник E 3 чиста (отстранете ги прашината и сива боја деланките со раздувување со компримиран воздух - по завршувањето на сечењето, исклучете го или со четка) алатот со пуштање на орозот T •...
  • Page 142 Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. Sharra rrethore 5940 f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një HYRJE automat qarku me shkarkesë...
  • Page 143 4) PËRDORImI DHE kUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS e) mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara të a) mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni kapjes, kur kryeni një veprim ku pajisja e prerjes veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e mund të...
  • Page 144 • Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje d) mbështesni panelet e mëdha për të minimizuar drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të rrezikun e shtrëngimit ose goditjes së kthimit të lamës. Panelet e mëdha kanë tendencën të epen nën dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të...
  • Page 145 • Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e ! pjesa e gjerë e këmbëzës duhet të qëndrojë në prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën pjesën e mbështetur të materialit - mund të rregullohet që t’ju lejojë të zgjidhni nëse PAS PËRDORImIt materialet e mbetjeve do të...
  • Page 146 • Prerja me zhytje 9 DEkLARAtA E kONFORmItEtIt - caktoni thellësinë e dëshiruar të prerjes • Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky - anoni veglën përpara me maskën e vijës së sharrës N produkt është në përputhje me standardet dhe të...
  • Page 147 ✎...
  • Page 148 ‫! اول اجازه دهید ابزار به دور کامل خود برسد و بعد تیغه را وارد قطعه کاری‬ ‫بازیافت مناسب و سازگار با محیط زیست انتقال یابند‬ ‫کنید‬ ‫- مادعامت ! یادآور این مسئله در هنگام دور انداخن است‬ ‫ موقعی که تیغه اره وارد قطعه کاری می شود بطور خودکار باز‬E ‫- حفاظ پایین‬ ‫اعاميه...
  • Page 149 ‫استفاده‬ ‫• وقتی که سیم برق ابزار آسیب دیده هرگز از آن استفاده نکنید و از یک فرد‬ ‫متخصص بخواهید آنرا برای شما عوض کند‬ 3 ‫• عوض کردن تیغه اره‬ )‫• با موادی حاوی آزبست کار نکنید (آزبست سرطان زاست‬ ‫! سیم...
  • Page 150 ‫ا) از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫تیغه از حرکت می ایستد و واکنش حرکتی موتور باعث می شود که دستگاه با‬ ‫الکتریکی مناسب با آن استفاده کنید. بکار گرفن ابزار الکتریکی مناسب‬ ‫سرعت...
  • Page 151 ‫ضد لغزش، کاه ایمنی و گوشی ایمنی متناسب با نوع کار با ابزار الکتریکی، خطر‬ .‫مجروح شدن را تقلیل می دهد‬ ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ 5940 ‫اره گرد‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشن آن و یا حمل‬...
  • Page 152 ‫بعد ااستخدام‬ 7 ‫• تشغيل اأداة‬ ‫- وص ً ل القابس مصدر الطاقة‬ ‫• عندما تضع اأداة جان ب ً ا، أوقف تشغيل احرك وتأكد من توقف جميع اأجزاء‬ R ‫ بإحكام بإحدى اليدين و اعمل باليد اأخرى‬Q ‫- امسك دائ م ً ا بامقبض‬ ‫امتحركة...
  • Page 153 ‫ث) انتبه دائمً ا إلى أن الواقي السفلي يغطي النصل قبل وضع امنشار على‬ ‫ح) عند النشر الطولي، استخدم دائمً ا حاجز قطع طولي أو موجه حافة‬ ‫الطاولة أو اأرضية؛ فوجود نصل مستمر في الدوران وغير محمي سيؤدي إلى‬ ‫مستقيم؛ فهذا من شأنه أن ي ُ حسن دقة القطع ويقلل فرصة تعويق حركة‬ ‫حريك...
  • Page 154 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو بامركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على امفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجهاز‬ 5940 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 155 ➞ W WW.SkILmAStERS.COm ‫املحقات‬...
  • Page 156 Ø 34-35 mm...
  • Page 157 40 mm ≥ 40 mm 0° 90°...
  • Page 158 3 mm...
  • Page 159 5940...
  • Page 160 ‫منشار دائري‬ 5940 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2610Z04733 12/13 ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ Сертификат о соответствии RU C-NL.ME77.B.00396 Срок действия сертификата о соответствии по 21.05.2018 ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем качества электро-машиностроительной продукции» 141400, Химки Московской области...