Télécharger Imprimer la page

SKIL MASTERS 5885 Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour 5885:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINtAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
16
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
35
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
39
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
44
IZVIRNA NAVODILA
49
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
54
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
59
ORIGINALI INSTRUKCIJA
65
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
69
UDHËZIMET ORIGJINALE
74
79
www.skilmasters.com
01/14
CIRCULAR SAW
5885 (F0155885..)
2610Z05992
85
90
96
101
106
111
116
120
125
129
135
139
145
158
155

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKIL MASTERS 5885

  • Page 1 CIRCULAR SAW 5885 (F0155885..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
  • Page 2 5885 2000 EPTA 01/2003 Watt 7,9 kg 5000 /min RUBBER 110 V = 1700 W 235 mm 230 mm MAX. MIN. 90° 45° 65 mm 85 mm 30 mm 30 mm...
  • Page 3 3 mm...
  • Page 4 NOT STANDARD INCLUDED...
  • Page 5 Ø 34-35 mm...
  • Page 6 ACCESSORIES www.SkIlmAStERS.COm ➞...
  • Page 7 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not Circular saw 5885 use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment...
  • Page 8 account the working conditions and the work to be b) when blade is binding, or when interrupting a cut performed. Use of the power tool for operations different for any reason, release the trigger and hold the saw from those intended could result in a hazardous situation. motionless in the material until the blade comes to a 5) SERVICE complete stop.
  • Page 9 • Always disconnect plug from power source before • If the cord is damaged or cut through while working, do making any adjustment or changing any accessory not touch the cord, but immediately disconnect the plug • Never use the tool when cord is damaged; have it AFtER USE •...
  • Page 10 • Line-of-cut indicator Q 7 • Parallel guide W ! - for guiding tool along desired line of cut marked on the - for making exact cuts along a workpiece edge workpiece - can be inserted in either side of foot - for a straight 0°...
  • Page 11 La pénétration d’eau dans un outil électroportatif augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles Scie circulaire 5885 prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher INtRODUCtION de la prise de courant.
  • Page 12 3) SECURItE DES PERSONNES instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées. preuve de bon sens en utilisant l’outil e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que électroportatif.
  • Page 13 éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas visibilité. La lame saillante peut couper des objets qui bien, provoquant une perte de contrôle. peuvent entraîner un recul. h) N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons de 3) FONCtIONNEmENt DU PROtECtEUR INFERIEUR lame endommagés ou inadéquats.
  • Page 14 UtIlISAtION • Suivez les directives nationales relatives au dépoussiérage pour les matériaux à travailler • Montage de la lame de scie 3 • Utilisez toujours une table de sciage livrée avec un ! débranchez la fiche interrupteur de sécurité pour éviter tout redémmarage - prenez la clé...
  • Page 15 ! effectuez toujours un essai préalable afin de • Coupes plongeantes @ vérifier la ligne de coupe - réglez la profondeur de coupe souhaitée • Démarrage progressif électronique 8 - inclinez l’outil vers l’avant avec l’indicateur de la ligne Permet d’atteindre progressivement la vitesse maximum de coupe Q aligné...
  • Page 16 Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das kabel fern von Hitze, Öl, scharfen kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder Handkreissäge 5885 verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. EINlEItUNG e) wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien •...
  • Page 17 3) SICHERHEIt VON PERSONEN diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt.
  • Page 18 Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und e) kein stumpfes oder beschädigtes Sägeblatt führen zum Verlust der Kontrolle. benutzen. Ungeschärfte oder falsch geschränkte h) Niemals beschädigte oder ungeeignete Sägeblätter erzeugen schmale Sägeschlitze; die Folge sind übertriebene Reibung, Sägeblattklemmen und Sägeblattunterlegscheiben oder -bolzen benutzen. Rückschlag.
  • Page 19 • Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges material (Asbest wÄHREND DER ANwENDUNG gilt als krebserregend) • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) • Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen überschreiten; Gehörschutz tragen • Das Werkzeug niemals ohne das Original-Schutz Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein benutzen (Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu...
  • Page 20 ! bei einem Gehrungsschnitt entspricht die auf der - nach Abschluß des Schnittes das Werkzeug durch tiefengradierung angezeigte Schnittiefe nicht der Lösen von Schalter V ausschalten effektiven Schnittiefe ! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum • 90°-Schnittwinkelprüfung 5 Stillstand gekommen ist, bevor Sie das werkzeug vom werkstück entfernen - Fuß...
  • Page 21 SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so Cirkelzaag 5885 wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skilmasters.com) INtRODUCtIE UmwElt • Deze machine is bestemd voor het schulpen en afkorten van hout met een rechte zaaglijn tot onder een hoek van •...
  • Page 22 Onveranderde stekkers en passende stopcontacten handschoenen uit de buurt van bewegende delen. beperken het risico van een elektrische schok. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde door bewegende delen worden meegenomen. g) wanneer stofafzuigings- of stofopvang- oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
  • Page 23 vast. Als u de zaagmachine met beide handen naar achteren springt, maar terugslag-krachten kunnen vasthoudt, kunnen uw handen niet door het zaagblad door de gebruiker gecontroleerd worden als de juiste verwond worden. voorzorgsmaatregelen in acht genomen worden. b) laat de schakelaar los, indien het zaagblad b) Reik niet naar iets onder het werkstuk.
  • Page 24 c) De onderste beschermkap dient alleen handmatig • Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven, geopend te worden in geval van speciale spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder zaagsnedes, zoals invalzagen en samengestelde deze, voordat u aan een karwei begint •...
  • Page 25 ondervindt, waardoor kans op overbelasting van de ! het zaagblad moet eerst op volle snelheid zijn motor en machine-terugslag kleiner wordt) voordat u het in het werkstuk leidt - laat asvergrendelknop C los - beschermkap F opent automatisch als u het zaagblad in het werkstuk leidt (open beschermkap alleen •...
  • Page 26 SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van de machine vindt u op www.skilmasters.com) Cirkelsåg 5885 mIlIEU INtRODUktION • Geef electrisch gereedschap, accessoires en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor • Maskinen är avsedd för sågning av raka längs- och EU-landen) tvärsnitt och i geringsvinklar upp till 45°...
  • Page 27 b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. byts ut eller elverktyget lagras.
  • Page 28 speciellt tillverkade för sågen, för bästa prestanda och det rör sig fritt och inte vidrör sågbladet eller någon högsta säkerhet vid användningen. annan del vid sågning i alla vinklar och djup. 2) BAkSlAG – ORSAkER OCH mOtSVARANDE b) kontrollera att fjädern i undre skyddet fungerar. Om ANVISNINGAR.
  • Page 29 • Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller • Justering av sågdjup (0-85 mm) 4 andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du - för optimal sågning skall ej sågbladet överstiga mer än startar ett arbete 3 mm under arbetsstycket •...
  • Page 30 ! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå • Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll greppet störning skulle uppstå, bör reparation utföras av - när du är färdig, stäng av maskinen genom att släppa auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg avtryckaren V - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans ! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan...
  • Page 31 Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i Rundsav 5885 fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk INlEDNING stød.
  • Page 32 e) maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. 2) tIlBAGESlAG - ÅRSAGER OG tIlSVARENDE kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ADVARSlER ikke sidder fast, og om delene er brækket eller • Tilbageslag er en pludselig reaktion på en fastklemt, beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. blokeret eller forkert indstillet savklinge, som får saven til at løfte sig op og ud af arbejdsemnet mod brugeren Få...
  • Page 33 underskærmen i åben stilling. Hvis saven ved et uheld INDEN BRUG tabes, kan underskærmen blive bøjet. Træk stikket ud af • Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme kontakten, hæv underskærmen med håndtaget og sørg som den spænding, der er anført på værktøjets navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V for at den kan bevæge sig frit og ikke berører savklingen kan også...
  • Page 34 • Indstilling af savdyben (0-85 mm) 4 - overbelast ikke værktøjet; anvend et let og vedvarende - for at opnå et perfekt kvalitetssnit bør savklingen ikke tryk rage mere end 3 mm nedenfor arbejdsemnet ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå - løsn tappen J markerede grebsområde(r) - når De er færdig med savningen, sluk værktøjet ved at...
  • Page 35 • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- Sirkelsag 5885 elektroværktøj - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis INtRODUkSJON til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på...
  • Page 36 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske fast og er lettere å...
  • Page 37 • Tilbakeslag er en følge av at verktøyet misbrukes og/eller spaken, men så snart bladet går inn i betjenes på feil måte eller under forhold som ikke egner arbeidsstykket, må underskjermen slippes. For all seg; tilbakeslag kan unngås ved å ta riktige forholdsregler annen saging, skal du la undeskjermen virke automatisk.
  • Page 38 • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet • Sjekk av 90° kuttevinkel 5 på 16 A - juster og stram fotplaten K på maksimum kuttedybde UNDER BRUk • Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk - juster og stram kuttevinkel på 0° hørselvern - mål 90°...
  • Page 39 å blåse ut med trykkluft eller bruk en kost) • Rengjør sagblad straks etter bruk (spesielt for kvae og lim) käsipyörösaha 5885 • Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige ESIttElY produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted •...
  • Page 40 tEkNISEt tIEDOt 1 b) käytä suojavarusteita. käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten tURVAllISUUS pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää YlEISEt tURVAllISUUSOHJEEt loukaantumisriskiä. c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että HUOmIO! lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen...
  • Page 41 huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. voimaa. Pidä vartalosi sahanterälinjan jommalla Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn kummalla puolella, älä sahalinjan tasalla. käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Mahdollinen takapotku saattaa aiheuttaa sahan hyppäämisen taaksepäin, mutta tämä on käyttäjän 5) HUOltO hallittavissa, mikäli siihen varaudutaan ja laitteesta a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata pidetään oikeaoppisesti kiinni.
  • Page 42 Suojaamaton, liukuva terä saa sahan kulkemaan • Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, taaksepäin ja sahaamaan kaiken sen tielle tulevan joiden kapasiteetti on 16 ampeeria materiaalin. Muista, että terän pysähtyminen vie jonkin kÄYtÖN AIkANA • Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A); aikaa kytkimen vapauttamisen jälkeen.
  • Page 43 VINkkEJÄ • 90°:n sahauskulman tarkistus 5 - säädä ja kiristä pohjalevy K maksimisahaussyvyyteen • Käännä aina työkappaleen parempi puoli alaspäin, jotta reunan repeäminen olisi mahdollisimman vähäistä - säädä ja kiristä sahauskulma 0°:een • Käytä vain oikeantyyppisiä teräviä sahanteriä 0 - tarkista terän ja pohjalevyn välinen 90°:n kulma - sahauksen laatu riippuu hammastuksen tiheydestä...
  • Page 44 YmPÄRIStÖNSUOJElU • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain Sierra circular 5885 EU-maita) INtRODUCCIÓN - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/ETY ja sen maakohtaisten • Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on longitudinales y transversales rectos y con un ángulo de...
  • Page 45 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de dentro del margen de potencia indicado. la toma de corriente. mantenga el cable de red b) No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
  • Page 46 ocultos o el propio cable della herramienta. El de retroceso desde la pieza de trabajo cuando la sierra contacto con conductores portadores de tensión puede se vuelva a poner en marcha. hacer que las partes metálicas della herramienta le d) Soporte los paneles grandes para minimizar el provoquen una descarga eléctrica.
  • Page 47 • Desenchufar siempre la herramienta antes de • Utilice cables de extensión seguros y completamente realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio desenrollados con una capacidad de 16 amperios • No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; DURANtE El USO • El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá hágalo cambiar por una persona calificada sobrepasar 85 dB(A);...
  • Page 48 • Ajuste del ángulo de corte (0-45°) 5 - no forzar la herramienta; trabaje com presión ligera y - desapretar los 2 botones M continua - inclinar la herramienta hasta el ángulo de corte ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta deseado, que se encuentra indicado en la escala, por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris usando para ello el indicador N...
  • Page 49 útil haya llegado Serra circular 5885 a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias INtRODUÇÃO ecológicas...
  • Page 50 eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte ignição de pó e vapores. móvel do aparelho, pode levar a lesões. c) mantenha crianças e outras pessoas afastadas da e) Não se sobrestime. mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
  • Page 51 ADVERtÊNCIAS DE SEGURANÇA PARA SERRAS ressalto. Posicione o corpo de um dos lados da CIRCUlARES lâmina, e não na linha de corte da mesma. Um ressalto poderá fazer com que a serra recue, no entanto, 1) PROCEDImENtOS DE SERRAR a força do ressalto pode ser controlada pelo operador, se PERIGO : As suas mãos não devem entrar na forem tomadas as devidas precauções.
  • Page 52 inferior retraindo a pega e assim que a lâmina • Evite danificar a ferramenta em superfícies com pregos penetrar no material a protecção inferior deverá ser ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar libertada. Para todos os outros tipos de serração, a •...
  • Page 53 - pressione o botão C de fecho do veio e mantenha-o - coloque a ferramenta com a parte frontal da base bem nessa posição, enquanto aperta a porca da lâmina assente sobre na peça a trabalhar com a chave hexagonal 1/8 de volta após ter apertado ! certifique-se que os dentes não estão em à...
  • Page 54 AmBIENtE • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e Sega circolare 5885 embalagem no lixo doméstico (apenas para países da INtRODUZIONE - de acordo com a directiva europeia 2012/19/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a •...
  • Page 55 di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima (con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o a batteria (senza linea di allacciamento). alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che 1) SICUREZZA DEllA POStAZIONE DI lAVORO l’utensile sia spento.
  • Page 56 taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono • Quando una lama è grippata o intasata dalla chiusura di più facili da condurre. un taglio, la lama si stalla e la reazione del motore retro g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in aziona l’unità...
  • Page 57 accidentalmente, il riparo inferiore si potrebbe piegare. • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri Estrarre la spina dalla presa, sollevare il riparo inferiore corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri con la leva di ritorno ed assicurarsi che si muova dell’utensile liberamente e non tocchi la lama o qualsiasi altra parte, in •...
  • Page 58 - aprite la protezione inferiore F con la leva G e tenetela ! non usare il sacchetto della polvere/ aperta mentre si monta la lama con i suoi denti e l’aspirapolvere quando si tagliano metalli freccia stampata sulla lama rivolti verso la stessa •...
  • Page 59 SKIL - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Körfűrész 5885 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www. BEVEZEtÉS skilmasters.com) •...
  • Page 60 folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a meggyújthatják a port vagy a gőzöket. készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. c) tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot...
  • Page 61 f) tartsa tisztán és éles állapotban a csavart - az optimális és biztonságos üzemeltetés vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és érdekében - kimondottan a berendezéshez tervezték. gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be 2) VISSZAÜTÉS - OKOK ÉS MEGFELELŐ ELŐĺRÁSOK és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani. •...
  • Page 62 során a fűrészlap-beállítás elcsúszik, előfordulhat, hogy a csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó fűrészlap beszorul vagy a szerszám visszaüt. berendezéssel g) Ha egy meglévő falban, vagy más be nem látható • Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek (ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa területen fűrészel, járjon el különös óvatossággal. kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen Az anyagba besűllyedő...
  • Page 63 A HASZNÁlAtOt kÖVEtÖEN • Leolvasó Q 7 • A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már - a gép pontos használata érdekében vágjon a nem dolgozik vele munkadarabon a rajzolt vonal mentén • Készülékének kikapcsolása után a fűrészlap leállását - egyenes 0°-os vagy 45°-os vágásiszög érdekében semmilyen külsö...
  • Page 64 kÖRNYEZEt • Vezetősín (2610Z04064 sz. SKIL tartozék) használata esetén a vágás mélysége 90°-os és 45°-os vágásnál • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és egyaránt 9 mm-rel csökken csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak • Vezetőléc W ! EU-országok számára) - pontos párhuzam vágásokhoz - a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló...
  • Page 65 Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým Kotoučová pila 5885 proudem. 3) BEZPEČNOST OSOB ÚVOD a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj • Nářadí je určen k prováděné podélných a příčných nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem rovných řezů a řezů áhlem zkosení do 45° ve dřevě; s drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti při příslušnými pilovými listy lze také...
  • Page 66 přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. zpětném rázu odskočit dozadu, avšak sílu způsobenou Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může zpětným rázem lze zvládnout, podniknete-li náležité vést k nebezpečným situacím. ochranné kroky. b) Začne-li pila zadrhávat nebo z nějakého důvodu 5) SERVIS řezání přerušujete, uvolněte spínač a podržte pilu a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným pevně v řezu až do jejího úplného zastavení. Nikdy odborným personálem a pouze s originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost se nesnažte běžící pilu vytáhnout z materiálu nebo jí...
  • Page 67 DOPLŇKOVÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ BĚHEM POUŽITÍ • Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A); OBECNĚ vhodným prostředkem si chraňte udi • Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let • Nikdy nepoužívejte nářadí bez originálního chrániče • Nářadí není vhodný k řezání za vlhka •...
  • Page 68 • Indikátor trasy řezu Q 7 Nastavení paralelního dorazu - pro přesné vedení nářadí po obrobku v požadovaném - uvolněte kliku X směru - nastavte na požadovanou šířku řezání použitím - při přímém řezání v rozsahu úhlů 0°-45° indikátor stupnice paralelního dorazu (použijte indikátor trasy kopíruje obrobek řezu Q jako 0-voditko) - umožňuje vám zvolit, zda je odpadový...
  • Page 69 Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Daire testere 5885 f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması GİRİS şartsa, mutlaka toprak kaçağı devre kesicisi kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik • Bu alet, sabit dayama suretiyle tahtada düz ve 45°’ye çarpma tehlikesini azaltır.
  • Page 70 taşımadan önce elektrikli el aletinin kapalı durumda DAIRE TESTERELER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız 1) KESME YÖNTEMİ şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi TEHLİKE : Ellerinizi kesme yapılan yere ve testere prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz. bıçağına yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek tutamağı d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya veya motor gövdesini tutun. İki elinizle testereyi tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet tuttuğunuzda ellerinizin testere bıçağı tarafından parçasına temas halinde bulunan bir uç...
  • Page 71 a) Testere tutacaklarını iki elle sıkıca tutun ve kolunuzu koruyucu ile yay düzgün biçimde çalışmıyorsa, olası bir geri tepmeyi karşılayabilecek şekilde ürünün yetkili servis tarafından bakımı yapılmalıdır. pozisyonlandırın. Testere bıçağının yan Zarar görmüş parçalar, yapışkan birikintiler veya birikmiş döküntüler alt koruyucunun ağır çalışmasına neden taraflarından birinde durmaya özen gösterin, olabilir. kesinlikle testere bıçağının kesim hattı üzerinde c) Alt koruyucu, sadece yukarıdan aşağı yapılan durmayın. Geri tepme yüzünden testerere aniden geriy hareket edebilir, kullanıcının doğru tedbirleri alması kesimler ve küçük parçaların kesimi gibi özel halinde geri tepme gücü kontrol edilebelir hale gelir. işlemlerde elle geriye çekilmelidir. Alt koruyucuyu b) Testere bıçağı takılırsa, ya da kesme işlemine hangi tutacağı geriye doğru çekerek kaldırın ve testere...
  • Page 72 kUllANmADAN ÖNCE • Kesme derinliğinin ayarlanması (0-85 mm) 4 • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj - kesme kalitesinin optimal olarak sağlanalbilmesi için değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya testere bıçağının iş parçasının altından 3 mm’den fazla 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) çıkmaması...
  • Page 73 BAKIM / SERVİS ! testere, testere bıçağı iş parçası içine girmeden önce maksimum hıza erişmelidir • Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle - testere bıçağı iş parçası içine sokulunca alt bıçak havalandırma yuvalarını) koruma parçası F kendiliğinden açılır (alt bıçak koruma ! temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin parçasını sadece özel işler için, örneğin yerleştirici •...
  • Page 74 W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się Pilarka tarczowa 5885 na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do WSTĘP używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza • Narzędzie to przeznaczone jest do wzdłużnego i ryzyko porażenia prądem.
  • Page 75 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE d) W żadnym wypadku nie wolno przytrzymywać ELEKTRONARZĘDZIA przecinanego przedmiotu ręką, ani trzymać go na a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać kolanach. Obrabiany przedmiot należy stabilnie należy elektronarzędzia, które jest do tego umieścić na stałym podłożu. Właściwe zamocowanie przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się obrabianego przedmiotu jest bardzo istotne, gdyż dzięki lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności. temu można zminimalizować niebezpieczeństwo, w b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego przypadku kontaktu z ciałem użytkownika, zablokowania włącznik/wyłącznik jest uszkodzony.
  • Page 76 poruszającym się ostrzu. Takie postępowanie może DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA spowodować odrzut. Zbadaj i usuń przyczyny OGÓlNE zakleszczania się ostrza. Unikaj przecinania śrub lub • Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku gwośdzi. życia c) Przy ponownym uruchamianiu piły z ostrzem • Urządzenie przeznaczone jest tylko do cięcia na sucho wewnątrz przecinanego materiału, ustaw ostrze • Przed przystąpieniem do wykonywania centralnie w szczelinie i sprawdż, czy zęby nie jakichkolwiek czynności przy narzędziu, w czasie wnikają w materiał.
  • Page 77 • Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie - nacisnąć przycisk C blokady wrzeciona i przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego przytrzymywać go podczas dokręcania śruby przedmiotu wzdłuż linii cięcia mocowania sześciokątnego kluczem trzpieniowym o • Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do 1/8 obrotu ponad siłę dokręcenia palcami (zapewnia zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone to poślizg tarczy po napotkaniu zbyt dużego oporu cięcia, a tym samym pozwala uniknąć...
  • Page 78 • Obsługa narzędzia 9 - opuszczać powoli tylną część elektronarzędzia wolno - włożyć wtyk elektronarzędzia do gniazda sieciowego przesuwając do przodu - elektronarzędzie prowadzić oburącz trzymając pewnie - natychmiast z chwilą gdy ostrze wejdzie w materiał, jedną ręką za uchwyt S drugą za uchwyt T zwolnić...
  • Page 79 Избегайте механических контактов с такими заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с заземленными предметами во время работы Циркулярная пила 5885 инструментом вероятность электрошока существенно возрастает. BBEДЕНИЕ c) Оберегайте электроинструмент от воздействия • Инструмент предназначен для пилки дров вдоль и дождя и влаги. Попадание воды в поперек, а также под углом 45°; а при использовании...
  • Page 80 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ d) Храните неиспользуемый электроинструмент в a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы недоступном для детей месте и не позволяйте делаете и выполняйте работу обдуманно. Не использовать его лицам, не умеющим с ним пользуйтесь электроинструментом, если Вы обращаться или не ознакомленным с инструкцией по эксплуатации. устали или находитесь под воздействием Электроинструменты представляют собой опасность транквилизаторов, алкоголя или медицинских препаратов. Секундная потеря концентрации в в руках неопытных пользователей. работе с электроинструментом может привести к e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. серьезным травмам. Проверяйте безупречностьфункции подвижных b) Используйте средства индивидуальной защиты. частей, лёгкость их хода, целостность всех Защитные очки обязательны. Средства частей и отсутствие повреждений, которые...
  • Page 81 электропроводку или на собственный шнур d) Обеспечьте опоpу для большиx панелей для питания. Контакт с токоведущим проводом устpанения pиска заxвата и отдачи. Большие заряжает также и металлические части панели обычно пpовисают под собственным весом. Опоpы нужно pазмещать под панелью по обе электроинструмента и ведет к поражению стоpоны около линии пpопила и около кpая панели. электрическим...
  • Page 82 • Перед регулировкой или сменой • Используйте подходящие металлодетекторы принадлежностей обязательно выньте вилку из для нахождения скрытых проводок снабжения сетевой розетки или наведите справки в местных предприятиях коммунального хозяйства (контакт с • Никогда не используйте инстpумент, если сетевой электропроводкой может привести к пожару и шнур повpеждён; необxодимо, чтобы электрическому удару; повреждение газопровода квалифициpованный специалист заменил сетевой шнур может привести к взрыву; повреждение •...
  • Page 83 • Регулировка глубины пропила (0-85 мм) 4 - поставьте инструмент передним концом - для обеспечения оптимального качества реза основания на заготовку режущий диск не должен выступать из заготовки ! убедитесь, что зубья пилы не касаются больше чем на 3 мм заготовки - отпустите рычаг J - включите...
  • Page 84 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ - постепенно перемещайте инструмент вниз и вперед СТАНДАРТАМ - как только лезвие войдёт в матеpиал, отпустите • С полной ответственностью мы заявляем, что рычаг G описанный в разделе “Технические данные” продукт ! инструмент не должен работать на полной соответствует нижеследующим стандартам или скорости, пока режущий диск не войдет в нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN заготовку...
  • Page 85 електричним струмом. рабочий процесс d) Не використовуйте кабель для перенесення приладу, підвішування або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель Дискова пила 5885 збільшує ризик удару електричним струмом. e) Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте ВСТУП лише такий подовжувач, що допущений для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що • Цей інструмент призначений для поздовжнього та розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик...
  • Page 86 під’єднані та правильно використовувалися. триматися за πилку, Ви захистите руки від Використання пиловідсмоктувального пристрою πоранення. може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. b) Не просовуйте руки під виріб, що розпилюється. 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ Обмежувач не захистить Вас від леза під виробом. ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ c) Відрегулюйте глибину розпилу відповідно до a) Не перевантажуйте прилад. Використовуйте товщини виробу, що розпилюється. Зубці пили мають лише частково виглядати з-під виробу. такий прилад, що спеціально призначений для...
  • Page 87 тригер та залиште нерухому пилу в матеріалі до d) Кожного разу, перш ніж поставити пилу на повної зупинки леза. Ніколи не намагайтеся верстат або підлогу, перевіряйте, чи покриває забрати пилу від виробу або витягти її назад, нижній обмежувач лезо. Незахищене лезо, що рухається за інерцією, викликає зворотній рух пили, якщо лезо ще рухається, або можлива віддача. що розпилюватиме все на своєму шляху. Зважайте Перевірте виріб, що розпилюється, та усуньте на час, необхідний для повної зупинки леза після причину заїдання леза. Запобігайте розпилюванню цвяхів...
  • Page 88 • Перш ніж почати розпилювання, видаліть всі доводиться докладати ручного зусилля перешкоди на поверхні та під лінією розпилу (забезпечте проковзування леза пили, коли воно • Зафіксуйте оброблювану деталь (оброблювана стикається з надмірним опором, що забезпечує деталь, зафіксована за допомогою затискних пристроїв зменшення перевантаження мотора та віддачі або...
  • Page 89 • Використання інструменту 9 - відкрийте нижній обмежувач F за допомогою - під’єднайте штепсельну вилку до мережі важеля G електроживлення - перш ніж лезо торкнеться виробу, увімкніть - завжди міцно тримайте однією рукою ручку S, а інструмент та поступово опускайте задню частину іншою...
  • Page 90 огранизовуючи свій робочий процес ηλεκτροπληξίας. c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε Δισκοπρίονο 5885 ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ΕΙΣΑΓΩΓΗ καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, • Tο εργαλείο προορίζεται για τη διεξαγωγή επίμηκων κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν και εγκάρσιων τομών σε ξύλο με ευθεία διαδρομή ή με...
  • Page 91 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. c) Βγάζετε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε 3) ΑΣΦΑΛEΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ...
  • Page 92 ξύλο κοπής μία πλήρες οδόντωση του πριονόδισκου ενός ενδεχόμενου κλωτσήματος του κοπής. δισκοπρίονου. Τοποθετήστε το σωμα σας σε μία d) Να μην κρατάτε ποτέ το υπό κοπή τεμάχιο με το από τις δύο πλευρές του δίσκου, αλλά όχι στη ευθεία του δίσκου. Αν “κλωτσήσει” το δισκοπρίονο χέρι και να μην το ακουμπάτε επάνω στα σκέλη μπορεί να πεταχτεί προς τα πίσω, αλλά ο χειριστής σας. Να ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο μπορεί να ελέγξει τις δυνάμεις ενός ενδεχόμενου επάνω σε μια στερεή επιφάνεια. Η καλή στερέωση του...
  • Page 93 προφυλακτήρας. Βγάλτε το φις από την πρίζα, • Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις σηκώστε τον κάτω προφυλακτήρα με τη βοήθεια της για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε λαβής ανύψωσης και βεβαιωθείτε ότι κινείται ελεύθερα • Xρησιμοποιείτε μόνο το τραπέζι εργασίας, που διαθέτει διακόπτη...
  • Page 94 • Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο • Eλέγχος γωνίας κοπής 90° 5 κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά - ρυθμίστε και σφίξτε το πέλμα K στο μέγιστο βάθος αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα κοπής...
  • Page 95 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / ΣΕΡΒΙΣ - αφού ολοκληρώστε την κοπή, σταματάτε το εργαλείο σας απελευθερώνοντας την σκανδάλη V • Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά ! βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα έχει σταματήσει (και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού) τελείως πριν σηκώσετε το εργαλείο από το ! αφαιρέστε την πρίζα πριν το καθάρισμα κατεργαζόμενο αντικείμενο • Φροντίστε πάντα ο χώρος γύρω από τον κάτω προφυλακτήρα...
  • Page 96 Un cordon de alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de electrocutare. e) Atunci când lucraţi cu scula electrică în aer liber, folosiţi numai cordoane prelungitoare autorizate pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor Ferăstrău circular 5885 adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de electrocutare. f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei INtRODUCERE electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de •...
  • Page 97 f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi b) Nu atingeţi piesa de prelucrat dedesubt. Dispozitivul haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, de protecţie nu vă poate apăra împotriva pânzei de îmbrăcămintea şi mănuşile departe de componente ferăstrău în partea de jos a piesei de prelucrat. aflate în mişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi c) Ajustaţi adâncimea de tăiere funcţie de grosimea părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare. piesei pe care vreţi să o prelucraţi.
  • Page 98 b) Atunci când pânza este gripată sau atunci când tragerea manetei şi de îndată ce pânza intră în tăierea este întreruptă dintr-un anumit motiv, material dispozitivul inferior de protecţie va fi întrerupeţi declanşatorul şi ţineţi ferăstrăul imobil în deblocat. Pentru toate celelalte tăieturi cu ferăstrăul, dispozitivul inferior de protecţie va funcţiona automat. material până în momentul în care pânza d) Totdeauna controlaţi dacă dispozitivul inferior de ferăstrăului se opreşte complet. Nu încercaţi protecţie acoperă pânza ferăstrăului înainte ca niciodată să îndepărtaţi ferăstrăul din piesa de ferăstrăul să fie plasat pe bancul de lucru sau pe prelucrat sau să împingeţi ferăstrăul înapoi în timp ce pânza este în funcţiune sau după ce a apărut planşeu. O pânză neprotejată care merge în gol va duce fenomenul de recul. Investigaţi şi interveniţi într-un mod la mişcarea ferăstrăului înapoi, tăind tot ceea ce se află...
  • Page 99 • Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte - apăsaţi butonul C de blocare a axului şi menţineţi-l elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente apăsat în timp ce strângeţi şurubul pânzei cu cheia înainte de a trece la acţiune hexagonală...
  • Page 100 - aşezaţi scula cu partea din faţă a reazemului direct pe • Tăierea panourilor mari # piesa de prelucrat - sprijiniţi panoul aproape de tăietură fie pe pardoseală, ! asiguraţi-vă că dantura fierăstrăului nu este fie pe masă sau pe bancul de lucru angajată în piesa de prelucrat ! setaţi adâncimea de tăiere astfel încât să - conectaţi scula apăsând prima dată...
  • Page 101 întreţinerea sculei şi a accesoriilor sale, păstrând mâinile calde şi organizând procesele de lucru c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода в електроинструмента повишава опасността от токов удар. d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, напр. за да носите Ръчен циркуляр 5885 електроинструмента за кабела или да извадите щепсела от контакта. Предпазвайте кабела от УВОД нагряване, омасляване, допир до остри ръбове или до подвижни звена на машини. Повредени • Този инструмент е предназначен за надлъжно и или усукани кабели увеличават риска от възникване...
  • Page 102 поставите акумулаторната батерия, се e) Поддържайте електроинструментите си уверявайте, че пусковият прекъсвач е в грижливо. Проверявайте дали подвижните звена положение изключено. Ако, когато носите функционират безукорно, дали не заклинват, електроинструмента, държите пръста си върху дали има счупени или повредени детайли, които нарушават или изменят функциите на пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо електроинструмента. Преди да използвате напрежение на електроинструмента, когато е включен, съществува опасност от възникване на електроинструмента, се погрижете повредените трудова злополука. детайли да бъдат ремонтирани. Много от d) Преди да включите електроинструмента, се...
  • Page 103 f) Пpи надлъжно pязане винаги използвайте на диска той може pязко да излезе от матеpиала пpи пpедпазител пpотив pазкъсване или водач с pестаpтиpане на инстpумента. пpав pъб. Това подобpява точността на pязане и d) Подпиpайте шиpоките плоскости, за да понижава опасността от заклинване на pежещия избегнете pиска от затягане и обpатен удаp на pежещия диск. Големите плоскости обикновено диск. пpовисват под въздействие на собствената си g) Използвайте винаги режещи дискове с правилна...
  • Page 104 ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА • Премахнете всички препятствия върху повърхността, РАБОТА а също и под пътя на рязане, преди да започнете рязането ОБЩИ • Обезопасете работния материал (материал, • Машината не трябва да се използва от лица под 16 затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е години...
  • Page 105 - натиснете блокиpащия въpтенето бутон C и • Работа с инстpумента 9 задpъжте, докато затегнете болта на диска в - включете щепсела в контакта на посока с шестостенен ключ, 1/8 обоpота след електрозахранването позицията на pъчно затягане (позволява - винаги дръжте дръжката S здраво с една ръка, а пpиплъзване...
  • Page 106 сxемата за сеpвизно обслужване на вашите модели на работа електpоинстpумента, можете да намеpите на адpес www.skilmasters.com) ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Okružná píla 5885 • Не изхвърляйте електроуредите, приспособленията и опаковките заедно с битови ÚVOD отпадъци (само за страни от ЕС) - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно • Toto náradie je určené pre pozdÍžne a priečne rezanie износени...
  • Page 107 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení výstražných upozornení a pokynov uvedených v alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo nasledujúcom texte môže mať za následok zásah liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké viesť k vážnym poraneniam. poranenie.
  • Page 108 tento Návod na používanie. Ak ručné elektrické nehodia k montážnym súčiastkam píly, nebežia celkom náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa rotačne a spôsobia stratu kontroly obsluhy na náradím. nebezpečným nástrojom. h) Nikdy nepoužívajte poškodené alebo nesprávne e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. podložky alebo skrutky pre kotúče. Podložky a skrutky kotúčov boli zvlášť navrhnuté pre vašu pílu na Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnej prevádzky.
  • Page 109 3) FUNkCIA DOlNÉHO OCHRANNÉHO kRYtU • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota a) Pred každým použitím skontrolujte, či je kryt prípustných obrátok zodpovedá minimálne najvyšším správne zavretý. Pílu nezapnite ak sa dolný obrátkam náradia • Nikdy nepoužívajte pílové kotúče vyrobené z rýchloreznej ochranný kryt voľne nepohybuje a ihneď nezavre. ocele (HSS) Nikdy nepripevnite alebo nepriviažte dolný • Nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče s týmto nástrojom ochranný kryt do otvorenej pozície.
  • Page 110 - uvopnite spodný ochranný kryt F • Prevádzka nástroja 9 - namontujte späťprstenec E - zapojte prívodný kábel zo zdroja energie ! dajte pozor aby pripevňovacie povrchy H na - vždy pevne držte rukoväť S jednou rukou a rukoväť T prstencoch boli dokonale čisté a aby smerovali druhou rukou ku kotúču - položte stroj prednou stranou základovej dosky na - stisnite tyčinkové...
  • Page 111 SKIL - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných Kružna pila 5885 stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skilmasters.com) UVOD ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Ovaj je uređaj predviđen za uzdužno i poprečno rezanje drva, ravno ili pod kutom do 45°;...
  • Page 112 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa navedenom području učinka. uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
  • Page 113 f) Uvijek koristiti štitnik ili vodilicu prilikom piljenja. 3) FUNkCIJA DONJEG ŠtItNIkA Time se povećava preciznost reza i smanjuje mogućnost a) Kontrolirati donji štitnik na ispravno zatvaranje prije savijanja lista pile. svake uporabe. Ne raditi s pilom ako se donji štitnik g) Koristite uvijek listove pile odgovarajuće veličine i ne pomiče slobodno i ne zatvara trenutačno. Nikada ne stezati niti vezati donji štitnik u otvorenom odgovarajućeg steznog provrta (npr. zvjezdastog ili položaju. Ako bi pila nehotično pala, štitnik bi se mogao okruglog). Listovi pile koji ne odgovaraju montažnim dijelovima pile, okretat će se ekscentrično i dovesti do savinuti.
  • Page 114 PRIJE UPORABE • Namještanje dubine rezanja (0-85 mm) 4 • Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj - za optimalnu kvalitetu rezanja, list pile ne smije stršati naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s više od 3 mm ispod izratka 230V ili 240V mogu raditi i na 220V) - otpustiti polugu J •...
  • Page 115 - ne preopterećujte uređajt; pazite na lagan i stalan • List pile očistiti neposredno nakon korištenja (npr. od pritisak ostataka smole) ! alat kod primjene, držati samo na sivo označenim • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i područjima ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti - nakon završenog rezanja uređaj isključiti otpuštanjem ovlaštenom servisu za SKIL električne alate okidača V...
  • Page 116 Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Kružna testera 5885 smanjuje rizik od električnog udara. 3) SIGURNOSt OSOBA UPUtStVO a) Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa električnim alatom. Ne • Ovaj električni alat je namenjen za sečenje drveta po upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod dužini i po širini, pravolinijski i pod uglom do 45°;...
  • Page 117 f) Držirte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo • Trzanje nastaje kao rezultat neispravnog rukovanja i/ili negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje nepravilnih procedura u radu ili uslova i može da se slepljuju i lakše se vode. izbegne preduzimanjem odgovarajućih mera g) Upotrebljavajte električne alate, pribor, alate koji se predostrožnosti koje su dole navedene a) Snažno držite ručku na tasteri obema rukama i umeću itd. prema ovim uputstvima. Obratite pažnju...
  • Page 118 c) Donji zaštitni mehanizam treba ručno da se uvuče • Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih samo za posebne vrste sečenja, na primer za predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego uronjeno i složeno sečenje. Podignite donji zaštitni što započnete rad • Pre nego što započnete sečenje, uklonite sve prepreke mehanizam povlačenjem ručice i čim sečivo dodirne na vrhu, kao i ispod putanje sečenja materijal, donji zaštitni mehanizam mora da se •...
  • Page 119 • Podešavanje dubine sečenja (0-85 mm) 4 - donji zaštitni mehanizam F se automatski otvara kada - radi optimalnog kvaliteta sečenja, sečivo testere ne bi sečivo prodre u područje rada (ručno otvorite donji trebalo da bude duže od 3 mm ispod područja rada zaštitni mehanizam pomoću ručice G samo za posebne vrste sečenja, na primer za uronjeno - otpustite ručicu J...
  • Page 120 • Sečivo testere očistite neposredno posle upotrebe (posebno od smole i lepka) • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole Krožna žaga 5885 nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate UVOD - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu...
  • Page 121 d) Električnega kabla ne uporabljajte za prenašanje ali c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov obešanje orodja in ne vlecite vtič iz vtičnice tako, da pribora ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz vlečete za kabel. Zavarujte kabel pred vročino, električne vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. orodja. Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven električnega udara. e) Če z električnim orodjem delate na prostem, dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso uporabljajte izključno kabelski podaljšek, ki je prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
  • Page 122 h) Nikoli ne uporabljajte poškodovanih ali neustreznih ščit lahko skrivljen. Izključite vtikač, dvignite gibljivi ščit s vijakov ali podložk za pritrjevanje rezila. Za optimalno potegom ročice in se prepričajte, da se prosto giblje in se delo in varnost uporabnika so podložke za vašo žago ne dotika rezila ali ostalih delov v celotnem območju njegovega pomika.
  • Page 123 PRED UPORABO • Nastavitev globine reza (0-85 mm) 4 • Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti, - za optimalno kvaliteten rez naj list žage ne sega iz ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno obdelovanca več kot 3 mm napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na - popustite ročico J napetost 220V)
  • Page 124 - ne potiskajte orodja s silo; orodje potiskamo • Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in enakomerno in nalahno preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj ! med delom vedno držite orodje za sivo obarvano popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za mesto oprijema popravila SKILevih električnih orodij - po opravljenem rezu orodje izključimo s sprostitvijo - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o stikala V...
  • Page 125 Maandusega lekkevoolukaitsme ketassaag 5885 kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. 3) INImEStE tURVAlISUS SISSEJUHAtUS a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida te teete, ning toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult. • Tööriist on ettenähtud piki- ja ristlõigete tegemiseks Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või...
  • Page 126 määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme • Kui saeketas lõikamisel väändub või kõverdub, võivad töökindlust. laske kahjustatud osad enne seadme saeketta tagumised hambad takerduda puidu pealmisse kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks kihti, mille tagajärjel tuleb saeketas lõikejäljest välja ja on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. “hüppab”...
  • Page 127 sadestuste või mustuse kuhjumise tõttu võib alumine • Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest kettakaitse toimida aeglaselt. vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö c) Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata alustamist • Enne saagimise alustamist eemaldage kõik nii ainult erilõigete nagu “uputuslõiked” ja liitlõiked töödeldava materjali peal- kui allpool lõikejoonel asuvad tegemiseks.
  • Page 128 • Lõikesügavuse reguleerimine (0-85 mm) 4 - alumine kettakaitse F avaneb automaatselt, kui - optimaalse lõikekvaliteedi tagamiseks ei tohiks saeketas viiakse töödeldavasse materjali (avage saeketas ulatuda tooriku alt välja rohkem kui 3 mm alumine kettakaitse käsitsi ainult eriliste lõigete nagu “uputuslõigete”...
  • Page 129 SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas - toimetage lahtimonteerimata seade koos ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI Ripzāģis 5885 lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade joonise leiate aadressil www.skilmasters.com) IEVADS kESkkOND • Šis instruments ir paredzēts kokmateriālu garenzāģēšanai un šķērszāģēšanai, veidojot tajos...
  • Page 130 kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj instrumenta kustīgajām daļām. Vaļīgas drēbes, samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem kustīgajās daļās. g) Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, pievienot ārējo putekļu uzsūkšanas vai savākšanas/ plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām uzkrāšanas ierīci, sekojiet, lai tā tiktu pievienota virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet elektroinstrumentam un pareizi darbotos.
  • Page 131 b) Nepieskarieties ar rokām apstrādājamā priekšmeta pasākumus, atsitiena reaktīvā spēka iedarbību iespējams apakšējai daļai. Ripzāģa aizsargs nevar nodrošināt kontrolēt. aizsardzību no zāģa asmens apstrādājamā priekšmeta b) Ja zāģa asmens iestrēgst vai arī zāģēšana tiek apakšpusē. pārtraukta kādu citu iemeslu dēļ, atlaidiet ripzāģa ieslēdzēju un turpiniet turēt instrumentu nekustīgi, c) Iestādiet zāģēšanas dziļumu atbilstoši apstrādājamā līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. Nekādā gadījumā priekšmeta biezumam. Darba gaitā apstrādājamā priekšmeta apakšpusē redzamās zāģa asmens zobu neizņemiet instrumenta asmeni no zāģējuma un daļas augstumam jābūt mazākam par pilnu asmens zobu nevelciet ripzāģi atpakaļ, kamēr zāģa asmens vēl augstumu.
  • Page 132 ievelkošā roktura palīdzību atveriet asmens • Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt apakšējo aizsargu un, ripzāģa asmenim ieejot apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai apstrādājamajā materiālā, tūlīt to nolaidiet. Veicot citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem visus pārējos zāģējumus, asmens apakšējam aizsargam • Pirms zāģēšanas nodrošiniet, lai zāģējuma trase no jādarbojas automātiski.
  • Page 133 ! nodrošiniet, lai abu paplākšņu noturvirsmas H • Elektroniskā palaišanas strāvas ierobežošana 8 būtu nevainojami tīras un būtu vērstas pret zāģa Nodrošina, ka darbvārpstas maksimālais griešanās asmeni ātrums tiek sasniegts pakāpeniski, bez pēkšņa grūdiena - nospiediet instrumenta darbvārpstas fiksējošo pogu C instrumenta ieslēgšanas brīdī un, turot to nospiestu, ar pirkstiem pieskrūvējiet • Putekļu uzsūkšana stiprinošo skrūvi un tad pievelciet to ar sešstūra - pievienojiet putekļsūcēju instrumenta savienotājam R stieņatslēgu par 1/8 no pilna apgrieziena (šādi tiek...
  • Page 134 APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA • Paralēlā vadotne W ! - ir paredzēta precīzu zāģējumu veidošanai paralēli • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un zāģējamā priekšmeta malai iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES - ir nostiprināma jebkurā instrumenta pusē valstīm) Paralēlās vadotnes stāvokļa regulēšana - saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2012/19/ES - nedaudz atskrūvējiet spārnskrūvi X par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām - noregulējiet vēlamo zāģēšanas platumu, izmantojot iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā...
  • Page 135 Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, sumažinamas elektros smūgio pavojus. f) Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti Diskinis pjūklas 5885 drėgnoje aplinkoje, naudokite įžeminimo grandinės pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės ĮVADAS pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus. 3) ŽMONIŲ SAUGA • Šiuo prietaisu galima atlikti išilginius ir skersinius pjūvius a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, medienoje, pjaunant statmenai arba 45° kampu;...
  • Page 136 neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi, 2) ATATRANKA – PRIEŽASTYS IR ATITINKAMOS kai juos naudoja nepatyrę asmenys. SAUGOS NUORODOS e) Rūpestingai prižiūrėkite prietaisą. Tikrinkite, ar • Atatranka yra staigi reakcija dėl įsprausto, užsikirtusio ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir blogai nukreipto pjūklo disko, kuomet pjūklas nekontroliuojamai iššoka iš ruošinio link naudotojo niekur nekliūva, ar nėra sulūžusių ar šiaip pažeistų • Jei pjūklo diskas yra per stipriai prispaudžiamas arba dalių, kurios įtakotų prietaiso veikimą.
  • Page 137 pjūklas netyčia nukrenta, dėl to gali įlinkti apatinis PAPILDOMA ĮRANGA apsauginis gaubtas. Ištraukite kištuką iš elektros lizdo, • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik naudodami pakėlimo rankeną atidarykite jį ir įsitikinkite, tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir priedai, kuriuos galite įsigyti įgaliotųjų SKIL atstovų kad jis juda laisvai ir neliečia nei pjūklo disko, nei kurios parduotuvėse nors kitos kokios dalies, kreipiant pjūklą...
  • Page 138 NAUDOJImAS ! pjūvio plotis priklauso nuo pjūklo dantų tako pločio, o ne nuo disko storio • Pjūklo disko montavimas 3 ! norėdami sužinoti tikrąją pjūvio liniją, visuomet ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo pirmiausiai atlikite bandomąjį pjūvį - iš lizdo B atraminėje plokštėje išimkite šešiabriaunį • Elektroninė tolygaus įsibėgėjimo sistema 8 raktą A Patikimai leidžia pasiekti maksimalų greitį, išvengiant - suklio blokavimo mygtuką C paspauskite ir laikykite, staigaus prietaiso trūktelėjimo įjungimo metu kol šešiabriauniu raktu išsuksite disko prispaudimo •...
  • Page 139 • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL Циркуларна пила 5885 elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite УПАТСТВО tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros •...
  • Page 140 тешки повреди. Чувајте ги сите предупредувања и безбедносната облека која не се лизга, заштитен напатствија за во иднина. Поимот “електричен алат”, шлем или штитник за слух, зависно од видот и кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на примената на електричниот алат, ја намалува опасноста од повреда. вашиот...
  • Page 141 поправат. Причина за многу незгоди е лошо вашата пила, заради оптимални перформанси и одржуваниот електричен алат. безбедност при ракување. f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. 2) ПРИЧИНИ ЗА ПОВРАТЕН УДАР И ПОВРЗАНИ Внимателно одржуваните алати за сечење со остри ПРЕДУПРЕДУВАЊА • Повратниот удар претставува изненадна реакција на очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата пробивање, удар...
  • Page 142 f) Рачките за заклучување на длабочината на • Прашината од материјали како боја која содржи сечењето и подесување на косината мора да олово, некои видови дрво, минерали и метали, може бидат цврсти и обезбедени, пред почетокот на да биде штетна за здравјето (контактот со прашината или нејзиното вдишување може да сечењето. Доколку подесувањето за сечивото се шредизвика алергии и/или болести на дишните промени...
  • Page 143 • Во случај на атипично однесување или непознати • Проверка на аголот за сечење од 90° 5 звуци, веднаш исклучете го алатот и извлечете го - подесете и прицврстете го нивото K на штекерот од електричниот приклучок максимална длабочина за сечење 4 •...
  • Page 144 - не користете сила при ракување со апаратот; - во случај страничната ограда да не ја овозможува применувајте лесен и непрекинат притисок саканата широчина за сечење, со спрега или со ! додека работите, секогаш држете го алатот за клинец закачете дрвен дел на местото каде се местото (местата) кое (кои) се означени со...
  • Page 145 Përdorimi i një kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të Sharra rrethore 5885 jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me HYRJE lagështi është...
  • Page 146 f) Vishuni në mënyrën e duhur. mos vishni veshje të c) Rregulloni thellësinë e prerjes sipas trashësisë së gjera ose bizhuteri. mbani flokët, veshjet dhe materialit të punës.Poshtë materialit të punës duhet të dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera, duket më...
  • Page 147 eliminuar shkakun e bllokimit të lamës. Shmangni prerjen • Kjo vegël nuk është e përshtatshme për prerje në e gozhdëve ose të vidave. lagështi c) kur rifilloni punën me sharrë në një material, • Shkëputni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë vendosni lamën e sharrës në qendër të gjerësisë së para kryerjes së...
  • Page 148 GJAtË PËRDORImIt • Kontrolli i këndit të prerjes 90° 5 • Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A); - rregulloni dhe shtrëngoni këmbëzën K në maksimumin mbani mbrojtëse për veshët e thellësisë së prerjes 4 • Mos e përdorni kurrë pajisjen pa sistemin origjinal - rregulloni dhe shtrëngoni këndin e prejes në...
  • Page 149 kËSHIllË PËR PËRDORImIN mJEDISI • Vendoseni gjithmonë poshtë anën më të mirë të • mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe materialit për të siguruar krijimin minimal të ashklave paketimin së bashku me materialet e mbeturinave • Përdorni vetëm lama të mprehta si dhe të llojit të duhur 0 familjare (vetëm për vendet e BE-së) - cilësia e prerjes rritet sipas numrit të...
  • Page 150 ✎...
  • Page 151 ✎...
  • Page 152 ‫• مکش گرد و غبار‬ ‫نگهداری / سرويس- خدمات‬ ‫ 9 وصل کنید‬R ‫- جاروبرقی را به رابط‬ ‫! هرگز نگذارید جاروبرقی با حفاظ پایین یا عملکرد برش درگیر شود‬ )‫• همیشه ابزار و سیم برق را متیز نگهدارید (بخصوص منافذ تهویه‬ ‫...
  • Page 153 ً ‫• اگر سیم برق آسیب دیده یا بریده شده باشد، هرگز به سیم دست نزنید، اما فور ا‬ ‫ث) پیش از قرار دادن اره روی میز یا کف زمین، همیشه دقت کنید که حفاظ حتتانی‬ ‫تیغه را پوشانده باشد.تیغه در صورت فقدان محافظت یا حرکت کردن باعث‬ ‫آنرا...
  • Page 154 ‫خ) همیشه از تیغه هایی با اندازه و شکل سوراخ های میانی مناسب (لوزی شکل‬ ‫ج) بیش از حد به آنها نزدیک نشوید. برای کار جای مطمئنی برای خود انتخاب‬ ‫در مقایسه با گرد) استفاده کنید.کارکرد تیغه هایی که با محل های قرارگیری‬ ‫کرده...
  • Page 155 ‫ت) مواظب باشید که ابزار الکتریکی بطور ناخواسته بکار نیفتد. قبل از وارد‬ ‫کردن دوشاخه دستگاه در پریز برق، اتصال آن به باطری، برداشنت آن و یا حمل‬ 5885 ‫اره گرد‬ ‫دستگاه، باید دقت کنید که ابزار الکتریکی خاموش باشد. در صورتیکه‬...
  • Page 156 ‫بعد االستخدام‬ ‫• شفط الغبار‬ 9 R ‫- وص ّ ل املكنسة الكهربائية مبوضع التوصيل‬ ‫• عندما تضع األداة جان ب ً ا، أوقف تشغيل احملرك وتأكد من توقف جميع األجزاء‬ ‫! ال تسمح مطلق ً ا بتداخل خرطوم املكنسة الكهربائية مع الواقي السفلي‬ ‫املتحركة...
  • Page 157 ‫ث) انتبه دائمً ا إلى أن الواقي السفلي يغطي النصل قبل وضع املنشار على‬ ‫ح) عند النشر الطولي، استخدم دائمً ا حاجز قطع طولي أو موجه حافة‬ ‫الطاولة أو األرضية؛ فوجود نصل مستمر في الدوران وغير محمي سيؤدي إلى‬ ‫مستقيم؛ فهذا من شأنه أن ي ُ حسن دقة القطع ويقلل فرصة تعويق حركة‬ ‫حتريك...
  • Page 158 ‫قبل وصلها بإمداد التيار الكهربائى و/ أو باملركم، وقبل رفعها أو حملها. إن‬ ‫كنت تضع إصبعك على املفتاح أثناء حمل العدة الكهربائية أو إن وصلت اجلهاز‬ 5885 ‫منشار دائري‬ ‫بالشبكة الكهربائية عندما يكون قيد التشغيل، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث‬...
  • Page 159 www.skilmasters.com ➞ ‫ا مل‬ ‫ل ح‬ ‫ق‬ ‫ا ت‬ ‫امللحقات‬...
  • Page 160 Ø 34-35 mm...
  • Page 161 NOT STANDARD INCLUDED ‫ال يتوفر قياس ي ً ا مع األداة‬...
  • Page 162 3 mm...
  • Page 163 5885 2000 EPTA 01/2003 Watt 7,9 kg 5000 /min RUBBER V = 1700 W 110 235 mm 230 mm MAX. MIN. 90° 45° 65 mm 85 mm 30 mm 30 mm...
  • Page 164 ‫منشار دائري‬ 5885 2610Z05992 01/14 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00052 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Ce manuel est également adapté pour:

5885 gr5885 maF0155885 serie