Télécharger Imprimer la page

Schaeffler MF-IDUCTOR-1.2KW Notice D'utilisation

Appareils de chauffage par induction

Publicité

Liens rapides

Appareils de chauffage par induction
MF-IDUCTOR
Notice d'utilisation

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schaeffler MF-IDUCTOR-1.2KW

  • Page 1 Appareils de chauffage par induction MF-IDUCTOR Notice d’utilisation...
  • Page 3 Raccordement du câble d’alimentation électrique ................12 Fonctionnement ............................13 Chauffage d’un composant ......................13 Refroidissement de l’appareil de chauffage et de l’inducteur ............14 Dépannage..............................15 Réparation ..............................16 10 Maintenance ............................. 16 11 Mise hors service............................16 Schaeffler BA 85  |  3...
  • Page 4 Modèles disponibles ........................17 13.2 Déclaration de conformité ......................17 13.2.1 Déclaration de conformité....................18 14 Accessoires ............................... 19 14.1 Inducteurs flexibles ........................19 14.2 MF-IDUCTOR-1.2KW-D3.5-Set ......................21 14.3 MF-IDUCTOR-2.3KW-D3.5-Set ......................22 14.4 Gants de protection ........................23 4  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 5   │ Les informations contenues dans ce guide reflètent la situation à la publication. Les modifications non autorisées et l’utilisation non conforme du produit sont in- terdites. Schaeffler décline toute responsabilité à cet égard. 1.4 images   │ Les images de cette notice d’instructions peuvent être des représentations de principe et peuvent différer du produit livré.
  • Page 6 Pour certains travaux sur le produit, le port d’un équipement de protection indivi- duelle est nécessaire. L’équipement de protection individuelle se compose de : e2  Équipement de protection individuelle requis Équipement de protection individuelle Pictogrammes d’obligation selon DIN EN ISO 7010 Gants de sécurité Chaussures de sécurité 6  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 7 ▸ Les porteurs d’objets ferromagnétiques ne doivent pas se tenir dans l’environ- nement direct de l’appareil. Risque de blessure dû à des pièces usinées chauffées directement ou indirectement Risque de brûlures ▸ Porter des gants de protection résistants à la chaleur jusqu’à +250  °C pen- dant l’utilisation. Schaeffler BA 85  |  7...
  • Page 8 ▸ Le cas échéant, signaler immédiatement les dommages de transport au li- vreur. 3.2 Défauts   │ ▸ Vérifier dès sa livraison que le produit ne présente pas de défauts visibles. ▸ Le cas échéant, signaler immédiatement les défauts au responsable de la mise en circulation du produit. 8  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 9 • Niveaux 1 à 5 : le chauffage se fait en fonction de la durée de chauffage. • Niveau 6 : le chauffage se fait jusqu’à ce que la touche de fonctionnement soit relâchée. Le fonctionnement de l’appareil à une puissance de sortie réduite peut produire un cliquetis. Schaeffler BA 85  |  9...
  • Page 10 Les appareils de stockage sont livrés dans une boîte de transport ou une boîte de stockage. Stockez l’appareil de chauffage par induction de préférence dans la boîte de transport ou de stockage dans laquelle il a été livré. L’appareil de chauffage doit être stocké dans un environnement sec. 10  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 11 ▸ Mettre les extrémités libres de l’inducteur dans les ouvertures qui se trouvent à l’avant de l’appareil. ▸ Relâcher les touches latérales. ▸ Vérifier que la connexion entre l’inducteur et l’appareil de chauffage est bien ajustée. » L’inducteur est prêt à fonctionner. q3  Raccordement des inducteurs 001A78B7 Schaeffler BA 85  |  11...
  • Page 12 ▸ La prise d’alimentation électrique doit être branchée dans une prise de cou- rant qui lui est propre. ▸ Le câble d’alimentation électrique doit être acheminé de sorte à éviter tout risque de trébuchement. » L’appareil est opérationnel. q4  Raccordement du câble d’alimentation électrique 001A7887 12  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 13 ü L’inducteur ne doit présenter aucun dommage. ▸ Tourner le commutateur rotatif sur le niveau requis pour régler la durée de chauffage. ▸ Positionner l’inducteur contre le composant à chauffer. ▸ L’inducteur ne doit pas toucher le composant à chauffer sans son isolation. Schaeffler BA 85  |  13...
  • Page 14 Le MF-IDUCTOR et l’inducteur utilisé ne peuvent être stockés qu’une fois refroidis. Le ventilateur reste en marche après le chauffage du composant jusqu’au pas- sage en dessous d’une température interne donnée. Laissez l’appareil sous ten- sion jusqu’à ce que le ventilateur interrompe automatiquement le fonctionne- ment. 14  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 15 En cas d’endomma- gement de la gaine protectrice isolante, remplacez l’inducteur. Trop d’enroulements autour du Réduisez le nombre d’enroule- composant à chauffer lors de ments autour du composant à l’utilisation d’un inducteur chauffer. flexible. Schaeffler BA 85  |  15...
  • Page 16 Si l’appareil n’est plus utilisé régulièrement, mettez-le hors service. ▸ Débrancher l’alimentation électrique de l’appareil de chauffage. ▸ Débrancher l’inducteur de l’appareil de chauffage. 12 Élimination   │   1 2 Lors de l’élimination, respecter les prescriptions locales en vigueur. 16  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 17 Caractéristiques techniques│13 13 Caractéristiques techniques   │   1 3 e4  Caractéristiques techniques Caractéristiques MF-IDUCTOR-1.2KW MF-IDUCTOR-2.0KW MF-IDUCTOR-2.3KW Tension d’alimentation 230 V 120 V 230 V Courant nominal 6 A 15 A 10 A Puissance de sortie 1,2 kW 2,0 kW 2,3 kW Fréquence 50 Hz à 60 Hz 50 Hz à 60 Hz 50 Hz à 60 Hz Plage de fréquences...
  • Page 18 ■ EN 61000-3-2 (2014) : Émission ■ EN 61000-3-3 (2013) : Émission ■ EN 60335-1 (2020) : Sécurité d’ appareils électrodomestiques et analogues Nom et adresse du Schaeffler Technologies AG & Co. KG représentant autorisé pour Georg-Schäfer-Straße 30 la documentation D-97421 Schweinfurt technique: H.
  • Page 19 Les inducteurs flexibles d’une longueur de 2,5 m à 3,5 m doivent uniquement être utilisés avec les variantes les plus puissantes MF-IDUCTOR-2.0KW ou MF-IDUCTOR-2.3KW car ces inducteurs sont principalement utilisés pour des pièces plus grandes et plus lourdes nécessitant donc une puissance plus élevée. q7  MF-INDUCTOR-2.3KW-PAD-D3.5 001A5E98 Schaeffler BA 85  |  19...
  • Page 20 2,0…2,3 ∞ 1202 300276508-0000-01 MF-INDUCTOR-2.3KW-3.5M-D3.5 2,0…2,3 ∞ 1202 300276494-0000-01 MF-INDUCTOR-2.3KW-PAD-D3.5 1,2…2,3 ∞ – – 300276486-0000-01 Diamètre minimum de pièce à usiner Diamètre extérieur Longueur Masse Puissance du générateur Durée de fonctionnement maximale °C ou °F Température maximale 20  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 21 Accessoires│14 14.2 MF-IDUCTOR-1.2KW-D3.5-Set   │ Le kit MF-IDUCTOR-1.2KW-D3.5-Set se compose de 9 inducteurs fixes et est prévu pour l’utilisation avec le MF-IDUCTOR-1.2KW. q8  MF-IDUCTOR-1.2KW-D3.5-Set 001A5EB8 e7  Caractéristiques techniques du kit d’inducteurs Désignation Pces Numéro de commande °C °F 18M08-150 ∞ 300277199-0000-01 23M10-150 ∞...
  • Page 22 ∞ 52M30-240P+ 2,0…2,3 ∞ U-INDUCTOR160-600 2,0…2,3 ∞ Puissance du générateur Durée de fonctionnement maximale Longueur Diamètre extérieur Diamètre minimum de pièce à usiner – Taille nominale écrou métrique – Nombre de filets °C ou °F Température maximale 22  |  BA 85 Schaeffler...
  • Page 23 à la chaleur Désignation Description Numéro de commande °C °F GLOVES-250C Gants de protection, résistant à la 300966903-0000-10 chaleur GLOVES-300C Gants de protection, résistant à la 300966911-0000-10 chaleur °C ou °F Température maximale Schaeffler BA 85  |  23...
  • Page 24 Cette publication remplace France toutes les indications divergentes des publications précédentes. Toute reproduction, en tout ou en www.schaeffler.fr partie, est interdite sans notre permission. info.fr@schaeffler.com © Schaeffler Technologies AG & Co. KG Téléphone +33 388 63 40 40 BA 85 / 01 / fr-FR / FR / 2024-04...