Page 1
Refrigerator User Manual Frigorifero Manuale utente Réfrigérateur Manuel d’utilisation GN1416240JXN EN/İT /FR/ 58 9477 0100/AC-1/3 -EN-İT-FR-...
Page 2
Dear Customer, Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technol- ogy.
Page 4
Safety Instructions This section includes the safety 1.2 Safety of children, vulnerable instructions necessary to prevent persons and pets the risk of personal injury or material This product may be used by children damage. aged 8 years and older and persons with Our company shall not be held underdeveloped physical, sensory or responsible for damages that may occur...
Page 5
Important instructions regarding safety and environment If the power the cord is damaged, it and plumber to have them make shall be replaced by authorized service the necessary arrangements. only to avoid any risk that may occur. Otherwise, electric shock, fire, Do not tuck the power cord under the issues with the product or injuries product or to the rear of the product.
Page 6
Important instructions regarding safety and environment authorized service. There is a risk of electric If you cannot prevent installation of the product shock! in the vicinity of a heat source, you shall use a Do not place a source of flame (e.g. candles, suitable insulation plate and the minimum distance cigarettes, etc.) on the product or in the vicinity to the heat source shall be as specified below.
Page 7
Important instructions regarding safety and environment on an electrical part may cause the The cooling system in your product risk of an electric shock or a fire. contains R600a refrigerant. The This product is not intended for refrigerant type used in the product storage and cooling of medicines, is specified in the the type label.
Page 8
Important instructions regarding safety and environment if it is pulled too hard. 1.10 Environmental instructions Do not clean the product by spraying Compliance with the WEEE or pouring water on the product and Directive and Disposing inside the product. Risk of electric of the Waste Product: shock and fire.
Page 9
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
Page 10
Installation 3.1 Appropriate location temperature falls below -5°C. for installation Contact an Authorized Service for the installation 3.2 Installing the plastic wedges of the product. In order to prepare the product Plastic wedges supplied with the product are for use, refer the information in the user manual used to create the distance for the air circulation and ensure that electrical installation and water between the product and the rear wall.
Page 11
Installation 3.3 *Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
Page 12
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
Page 13
Preparation 4.1 Things to be done for Thawing the frozen foods in the fridge saving energy compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. Connecting your refrigerator to systems Temperature of the room where your that save energy is dangerous as they may refrigerator is located should at least cause damage on the product.
Page 14
Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
Page 15
Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 16
Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
Page 17
Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
Page 18
Operating the product 30. Key lock not press any button within 20 seconds, the icon and the indicator will go off and the eco fuzzy Press key lock button simultaneously for 3 sec- function will be cancelled. onds. Key lock symbol will light up and key lock mode will be activated.
Page 19
Operating the product If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
Page 20
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
Page 21
Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order The door open alert will be delayed for a certain to store vegetables for a longer time as frozen. period of time (between 60 s and 120 s) when any After draining their water, put them in air-proof key on the product screen, if any, is pressed.
Page 22
Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
Page 23
Operating the product 5.14 Use of internal water dispenser 5.15 Dispensing water and water dispenser at the door Hold a container under the dispenser spout while pressing the dispenser pad. (in some models) Release the dispenser pad to stop dispensing. After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water It is normal for the first few glasses of...
Page 24
Operating the product 5.16 For using water dispenser Before using your fridge first time and after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from dispenser, please bleed the air from the system by dispensing 5-6 gallons (about 20 liter) of water through the water dispenser before the first use...
Page 25
Operating the product 5.17 Icematic 5.18 Icematic and ice storage container (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank (in some models) in the fridge compartment with water up to the Using the Icematic maximum level. Fill the Icematic with water and place it into its Ice cubes in the ice drawer may stick to each seat.
Page 26
Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
Page 27
Troubleshooting The refrigerator runs too often or for too Check this list before contacting the service. long. Doing so will save you time and money. This list The new product may be larger than the includes frequent complaints that are not related to previous one.
Page 28
Troubleshooting The door may be ajar. >>> Fully close the door. The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer There is condensation on the product’s compartment temperature to a higher degree exterior or between the doors. and check again.
Page 29
Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers.
Page 30
During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months. This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.
Page 31
Gentile Cliente, Cortesemente leggi il presente manuale prima di iniziare ad usare il prodotto. Ti ringraziamo per aver scelto questo prodotto. Vorremmo che il prodotto, che è stato realizzato con la tecnologia più avanzata, ti possa offrire l’efficienza ottimale. Per questo, prima di utilizzare il prodotto leggi attentamente questo manuale e qualsiasi altra docu- mentazione fornita e conservali per riferimenti futuri.
Page 32
1- Istruzioni di sicurezza 5 Funzionamento del prodotto 1.1 Uso preposto ....2 5.1 Pannello indicatore ....13 1.2 - Sicurezza per bambini, persone 5.2 Congelamento di alimenti freschi .
Page 33
Istruzioni di sicurezza - Cucine per il personale in negozi, uffici e altri Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza ambienti di lavoro, che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni - Fattorie, personali o danni alle cose. - Aree utilizzate dai clienti in hotel, motel e altri La nostra azienda non è...
Page 34
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente Non gettare mai il prodotto nel fuoco per trasporto. Se le tubazioni sono danneggiate, smaltirlo. Rischio di esplosione! non accendere il prodotto e contattare il Se sulla porta del prodotto è presente una servizio di assistenza autorizzato.
Page 35
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente tenuto lontano da fonti di calore come piani autorizzato. Rischio di scosse elettriche! cottura, radiatori, ecc. Non collocare fonti di fiamma (candele accese, Se si deve installare il prodotto in prossimità di una sigarette, ecc.) sul prodotto o nelle sue fonte di calore, è...
Page 36
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente - Contattare il servizio di assistenza Questo prodotto non è destinato alla autorizzato. conservazione di medicinali, plasma sanguigno, preparati di laboratorio o sostanze Se il prodotto è danneggiato e si nota una mediche simili e prodotti soggetti alla direttiva perdita di refrigerante, stare lontani dal sui prodotti medici.
Page 37
Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente Non permettere ai bambini di giocare con l'erogatore d'acqua o con la macchina del ghiaccio (Icematic), per evitare incidenti o lesioni. Non inserire le dita o altri oggetti nel foro dell'erogatore d'acqua, nel canale dell'acqua o nel contenitore della macchina per il ghiaccio.
Page 38
Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
Page 39
Installazione 3.1 Posizione adeguata per lasciare almeno 5 cm di spazio tra il prodotto, l’installazione il soffitto, i muri laterali e il muro retrostante. Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere Controllare se il componente di protezione della all’installazione del prodotto. Per preparare il parete posteriore è...
Page 40
Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
Page 41
Installazione -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. 3.4 Collegamento elettrico -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: le prese. Non eseguire -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. collegamenti tramite prolunghe o multi- prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
Page 42
Preparazione 4.1 Suggerimenti per Il flusso dell’aria non dovrebbe essere bloccato risparmiare energia mettendo alimenti davanti al congelatore e davanti alle ventole dello scomparto multi- Collegare il proprio frigorifero a sistemi per zona. Gli alimenti vanno caricati lasciando uno il risparmio dell’energia è pericoloso, in spazio minimo di 5 minuti davanti alla griglia quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
Page 43
Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
Page 44
Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione.
Page 45
Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
Page 46
Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
Page 47
Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Quando si deseleziona questa funzione Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker il flusso d'acqua dal serbatoio si usando il pulsante FN e quando viene premuto interromperà. Tuttavia, il ghiaccio il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una prodotto in precedenza può...
Page 48
Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
Page 49
Funzionamento del prodotto 5.2 Congelamento di alimenti freschi Gli alimenti surgelati vanno usati subito dopo essere stati scongelati, non ricollocarli in Al fine di mantenere la qualità degli alimenti, congelatore. congelarli quanto più rapidamente possibile Non congelare grandi quantità di alimenti in se vengono messi nello scomparto del una sola volta.
Page 50
Funzionamento del prodotto 2. Controllare che non siano state oltrepassate Prodotti gastronomici, (ad Scomparto le date "usare entro" e "da consumarsi esempio colazione, carne da zona fresca preferibilmente entro il" indicate sulla consumare a breve) confezione. 5.6 Avvertenza apertura porta 3.
Page 51
Funzionamento del prodotto 5.8 Scomparto verdura, con zione più rapida di altri frutti e li fa anche marcire umidità controllata in meno tempo. (Ripiani alimenti freschi) 5.9 Vassoio portauova (Questa funzione è opzionale) Sarà possibile installare il contenitore delle uova sulla porta desiderata o direttamente sulla struttura I valori di umidità...
Page 52
Funzionamento del prodotto di erogazione dell’acqua; il filtro dell’acqua sarà Per HarvestFresh, pronto per essere utilizzato. Potrebbero essere Frutta e verdura conservate in cassetti illuminati necessarie alcune operazioni di pulizia in alcune con la tecnologia HarvestFresh conservano le loro case. Mentre l'aria viene eliminata dal sistema, vitamine più...
Page 53
Funzionamento del prodotto 5.15 Per usare il distributore 5.16 Icematic dell'acqua (in alcuni modelli) Prima di iniziare a usare il frigorifero, Per ottenere ghiaccio da icematic, riempire e dopo aver sostituito il filtro d’acqua il serbatoio nel frigorifero riempiendo fino dell’acqua, il dispenser potrebbe al massimo livello.
Page 54
Funzionamento del prodotto 5.17 Icematic e contenitore per conservare il ghiaccio (in alcuni modelli) Uso di Icematic * Riempire Icematic con acqua e metterlo in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua sede per prendere il ghiaccio.
Page 55
Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà possibile prolungare la durata di vita. Il prodotto è stato realizzato senza materiali che emettono cattivi odori. Cosservare tuttavia AVVERTENZA: Scollegare il gli alimenti in sezioni non adeguate e pulire le frigorifero dalla corrente prima di superfici interne in modo non consono potrebbe eseguire la pulizia.
Page 56
Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà caso in cui la spina venga tolta e poi di risparmiare soldi. Questo elenco contiene reinserita, la pressione del gas nel sistema i problemi più...
Page 57
Guida alla risoluzione dei problemi La temperatura dello scomparto frigorifero Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande è impostata su un livello molto basso, >>> di quello precedente. I prodotti più grandi Impostare la temperatura dello scomparto funzioneranno più a lungo. frigorifero su un livello più...
Page 58
Guida alla risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Le confezioni di cibo potrebbero bloccare la Se il prodotto vibra, quando viene spostato porta. >>> Trovare una nuova posizione per gli lentamente, regolare i supporti per equilibrare alimenti che bloccano le porte.
Page 59
Per la propria sicurezza, scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi riparazione fai da te.
Page 60
Tentativi di riparazione e riparazione da parte degli utenti finali per parti non incluse in tale elenco e/o che non seguono le istruzioni nei manuali utente per la riparazione fai da te o che sono disponibili in support.beko.com, potrebbe dar luogo a problemi di sicurezza non imputabili a Bekoe invaliderà...
Page 61
Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technolo- gie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d’utiliser le produit et conservez-les comme référence.
Page 62
1. Consignes de sécurité 4 Préparation 1.1 Utilisation prévue ....3 4.1 Mesures d’économie d’énergie ..12 1.2 - Sécurité des enfants, des personnes 4.2 Recommandations relatives au compartiment vulnérables et des animaux domestiques 3 des aliments frais .
Page 63
Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Zones utilisées par les clients dans les hôtels, sécurité qui vous aideront à vous protéger motels et autres types d'hébergement, contre les risques de dommages corporels ou - Hôtels de type lit & petit déjeuner, pensionnats, matériels.
Page 64
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 4. Enlever les portes. 5. Gardez le produit de manière à ce qu'il ne bascule 1.4 - Sécurité des transports pas. Le produit est lourd ; ne le déplacez pas seul. 6. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'ancien Ne tenez pas sa porte lorsque vous déplacez produit.
Page 65
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Plus un réfrigérateur contient de réfrigérant, n'installez pas le produit dans des endroits plus l'emplacement d'installation doit être tels que les garages ou les buanderies où grand. Si le lieu d'installation est trop petit, un l'humidité...
Page 66
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Il faut éviter de toucher les parois intérieures Afin d'éviter les blessures, assurez-vous d'avoir ou les parties métalliques du congélateur nettoyé toute la glace et l'eau qui ont pu tomber ou les aliments qui y sont stockés lorsque ou éclabousser le sol.
Page 67
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.9- Éclairage 1.7- Sécurité de maintenance Appelez le service autorisé lorsqu'il est et de nettoyage nécessaire de remplacer la LED / ampoule Il ne faut pas tirer sur la poignée de la porte si utilisée pour l'éclairage.
Page 68
Votre réfrigérateur 1- Ecran de contrôle 7- Compartiment Zone fraîcheur 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Twist ice maker 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Tablette / glacière en verre du compartiment 4- Clayette en verre du compartiment congélateur 10- Tiroirs du congélateur réfrigérateur...
Page 69
Installation parois latérales. Vérifiez que l’élément de 3.1 Emplacement approprié protection d’espace de la façade arrière est pour l’installation présent à son emplacement (au cas où il Contactez un service autorisé pour installer est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est l'appareil.
Page 70
Installation 3.3.* Réglage des pieds -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, -Fixez ensuite les caches après l’installation des ajustez les pieds avant en les tournant vers la supports droite ou vers la gauche. -Serrez alors les caches à...
Page 71
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
Page 72
Préparation La décongélation des aliments congelés dans 4.1 Mesures d’économie d’énergie le compartiment réfrigérateur permet de faire Il est dangereux de brancher votre des économies d’énergie et de préserver la réfrigérateur aux systèmes électriques qualité des aliments. d'économie d'énergie, car ils pourraient La température ambiante de la pièce dans l'endommager.
Page 73
Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
Page 74
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
Page 75
Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseil- rapide lées pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée.
Page 76
Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
Page 77
Fonctionnement de l’appareil Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de aucune touche après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent allumés. La machine à glace est donc mise en la fonction Vacances reste allumée en permanence marche. Pour éteindre à nouveau la machine à glaçons, et la fonction Vacances s’active.
Page 78
Fonctionnement de l’appareil mandes s’allume et le mode Verrouillage des com- 33. Bouton de fonction de refroidissement mandes s’active. Les boutons ne fonctionnent pas rapide lorsque le mode Verrouillage des commandes est Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez actif.
Page 79
Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.3 Recommandations relatives à la conservation des Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible aliments congelés lorsqu’ils sont placés dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à au moins -18 °C congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide.
Page 80
Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
Page 81
Fonctionnement de l’appareil 5.8 Lumière bleue/HarvestFresh Les légumes lourds et durs doivent être posés au fond du bac, tandis que les plus légers et tendres (en option) seront placés au-dessus. Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Voyant lumineux bleu, en plastique.
Page 82
Fonctionnement de l’appareil 5.12 Lumière bleue/HarvestFresh 5.14 Utilisation du distributeur d’eau interne et du *Peut ne pas être disponible sur tous les distributeur d’eau à la porte modèles (pour certains modèles) À propos de la lumière bleue, Une fois que vous avez raccordé le réfrigérateur à Les fruits et légumes stockés dans les bacs à...
Page 83
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Distribution d’eau 5.16 Utilisation du distributeur d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour tout en appuyant sur le levier. la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau.
Page 84
Fonctionnement de l’appareil 5.18 Distributeur et récipient de 5.17 Distributeur de glaçons conservation de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, (dans certains modèles) remplissez le réservoir d'eau du compartiment Utilisation du distributeur réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Remplissez le distributeur de glaçons avec de Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant l'eau et remettez-le à...
Page 85
Entretien et nettoyage Évitez d’utiliser des objets tranchants Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée ou abrasifs, du savon, des produits de vie. ménagers de nettoyage, des AVERTISSEMENT: Débranchez détergents, de l’essence, du benzène, l’alimentation avant de nettoyer le de la cire, ect.
Page 86
Dépannage Le dispositif de protection thermique du Vérifiez la liste suivante avant de contacter le compresseur sautera en cas de coupures service après-vente. Cela vous permet de gagner soudaines du courant ou de débranchement du temps et de l’argent. Cette liste contient les intempestif, en effet la pression du liquide problèmes fréquemment rencontrés qui ne sont réfrigérant du système de refroidissement...
Page 87
Dépannage Votre nouveau réfrigérateur est peut-être plus La température du congélateur est grand que l’ancien. Les grands réfrigérateurs adéquate, mais la température du durent plus longtemps. réfrigérateur est très basse. La température de la pièce est probablement Le réfrigérateur est réglé à une température élevée.
Page 88
Dépannage Le plancher peut ne pas être stable ou L'intérieur du réfrigérateur dégage une mauvaise odeur. de niveau. >>>Si le réfrigérateur vibre L’appareil n’a peut-être pas été nettoyé légèrement, ajustez l'alimentation pour régulièrement. Nettoyez l’intérieur du l'équilibrer. Assurez-vous que le sol est de réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède niveau et capable de supporter le poids du ou de l’eau gazeuse.
Page 89
Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour les pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d'utilisation pour l'autoréparation ou qui sont disponibles dans support.beko.com, pourrait donner lieu à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annulera la garantie du produit.
Page 90
La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur. La durée minimale de garantie du réfrigérateur que vous avez acheté est de 24 mois. Cet appareil est doté...
Page 92
Beste klant, Lees deze handleiding voor u het product gebruikt. Hartelijk dank voor uw keuze van ons product. Wij willen dat u kunt genieten van een optimale efficiëntie van dit hoogwaardige product dat is vervaardigd met de nieuwste technologische snufjes. Lees hiervoor deze handleiding en alle andere documentatie zorgvuldig voor u het product in gebruik neemt en bewaar het voor eventuele raadple- ging.
Page 93
1- Veiligheidsinstructies 5 Het product bedienen 1.1 Beoogd gebruik ....3 5.1 Indicatorpaneel ....14 1.2 - Veiligheid voor kinderen, kwetsbare 5.2 Verse etenswaren invriezen .
Page 94
1- Veiligheidsinstructies - Bed&breakfast type hotels, guesthouses, Dit hoofdstuk bevat veiligheidsinstructies die u - Catering en gelijkaardige niet-detailhandel zullen helpen u te beschermen tegen risico’s toepassingen. van persoonlijke letsels of materiële schade. Dit product mag niet buiten worden gebruikt met Ons bedrijf kan niet aansprakelijk worden of zonder een tent boven het product zoals op geteld voor schade die wordt veroorzaakt als...
Page 95
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu kinderen worden bewaard. Houd het product niet bij de deur wanneer u het verplaatst. 1.3 - Elektrische veiligheid Zorg ervoor dat u het koelsysteem of de De stekker van het product moet worden leidingen niet beschadigd tijdens het transport.
Page 96
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu De hoeveelheid koelmiddel in uw product staat U mag uw koelkast nooit aansluiten op vermeld op het typeplaatje. energiebesparende apparaten. Dergelijke systemen Het product mag niet worden geïnstalleerd op zijn schadelijk voor uw product. plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht 1.6 - Veiligheid tijdens de werking en het moet uit de buurt worden gehouden van...
Page 97
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu koelkast. Er bestaat een risico van brand en - Raak het product of het netsnoer niet aan, ontploffingen! - Uit de buurt houden van potentiële bronnen U mag geen explosief materiaal opbergen in uw van brand die het product in brand kunnen doen product dat brandbaar materiaal bevat, zoals schieten.
Page 98
Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Gebruik geen scherpe of schurende autoriteiten of detailhandelaar war het product is middelen om het product te reinigen. Gebruik gekocht om deze collectiesystemen te vinden. Elk geen huishoudelijke reinigingsproducten, gezin speelt een belangrijke rol in de recuperatie en oplosmiddelen, gas, benzine, verdunner, recycling van oude apparaten.
Page 99
Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek 12- Watertank * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
Page 100
Installatie tussenruimte beveiligingsonderdeel met de muur 3.1 Gepaste locaties voor installatie achteraan aanwezig is (indien geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product). Als dit onderdeel niet beschikbaar is, dienst voor de installatie van het product. Voor of als het verloren is gegaan of gevallen, moet de correcte voorbereiding van het product voor u het product zodanig positioneren dat er ten gebruik verwijzen wij naar de informatie in de...
Page 101
Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. 2. Bevestig 2 plastic spieën op het ventilatiedeksel Roteer de instelmoer in overeenstemming met de achteraan zoals aangetoond in de afbeelding. positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten.
Page 102
Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met WAARSCHUWING: Een beschadigd twee schroeven. netsnoer moet worden vervangen door een geautoriseerde dienst.
Page 103
Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De luchtstroom mag niet worden geblokkeerd energie te besparen door etenswaren vooraan in de diepvriezer en voor de ventilatoren van het multizone vak te Uw koelkast aansluiten op systemen die plaatsen. Etenswaren moeten worden geladen energie besparen is gevaarlijk omdat deze door minimum 5 cm vrij te laten voor de het product kan beschadigen.
Page 104
Voorbereiding 4.2 Aanbevelingen over het verse U hoort een geluidssignaal wanneer de etenswaren compartiment compressor start. De vloeistoffen en gassen in het koelsysteem kunnen geluid Zorg ervoor dat de etenswaren niet in weergeven, zelfs als de compressor niet aanraking komen met de temperatuursensor werkt en dit is normaal.
Page 105
Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
Page 106
Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
Page 107
Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
Page 108
Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt de indicator blijft knipperen tijdens dit proces. Als u gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram na 20 seconden geen knop hebt ingedrukt, blijven begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante het pictogram en de indicator branden.
Page 109
Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
Page 110
Het product bedienen 5.2 Verse etenswaren invriezen Diepgevroren etenswaren moeten onmiddellijk worden gebruikt nadat ze ontdooid zijn en ze Om de kwaliteit van de etenswaren te mogen niet opnieuw worden ingevroren. bewaren, moeten ze zo snel mogelijk worden U mag geen te grote hoeveelheden invriezen in ingevroren wanneer ze in het vriesvak een keer.
Page 111
Het product bedienen U kunt de versheid van etenswaren een weergegeven. Als u de deur van het apparaat aantal maanden bewaren (bij -18°C of lagere sluit of drukt op een knop op het scherm van het temperaturen in de diepvriezer). apparaat kunt u het alarm stopzetten.
Page 112
Het product bedienen Laat de groenten nooit in hun plastic zak in de technologie behouden hun vitamines gedurende groentelade. Als ze in hun plastic zak worden ge- een langere periode dankzij de blauwe, groene, laten, zullen ze sneller rotten. Als u niet wilt dat de rode lichten en donkere cycli die een dagcyclus groenten in contact komen met andere groenten simuleren.
Page 113
Het product bedienen Na 5 minuten doorlopend stromen, Als uw waterdispenser slechts een paar stopt de dispenser met het verdelen druppels water lekt nadat u water hebt van water om overstromingen te verdeeld, is dit normaal. vermijden. Om te blijven water verdelen, drukt u de hendel van de Waterdispenser bij de deur (in sommige dispenser opnieuw in.
Page 115
Het product bedienen 5.16 Icematic en ijsbakje 5.15 Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
Page 116
Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur Gebruik geen chloorwater of verlengen. reinigingsproducten op de buitenzijde en de verchroomde onderdelen van het WAARSCHUWING: Schakel de stroom product. Chloor veroorzaakt roest op uit voor u de koelkast reinigt. dergelijke metalen oppervlakten.
Page 117
Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
Page 118
Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
Page 119
Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
Page 120
De eindgebruiker kan de volgende reserveonderdelen zelf repareren: deur handgrepen,deur scharnieren, laden, manden en deurpakkingen (een bijgewerkte lijst is ook beschikbaar op support.beko.com op 1 maart 2021). Bovendien, om de veiligheid van het product te garanderen en het risico van...
Page 121
Beko en deze zullen de garantie van het product nietig verklaren. Om die reden raden wij ten stelligste af dat eindgebruikers op eigen...
Page 122
Lieber Kunde, Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Produkt verwenden. Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir möchten, dass Sie mit diesem hochwertigen Produkt, das mit modernster Technologie hergestellt wurde, die optimale Effizienz erzielen. Lesen Sie dazu dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
Page 123
1-Sicherheitsanweisungen 6 Betrieb des Geräts 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung . . 3 6.1 Anzeigetafel ..... . 16 1.2 - Sicherheit für Kinder, schutzbedürftige 6.2 Anzeigefeld .
Page 124
1-Sicherheitsanweisungen - Bed & Breakfast Hotels, Pensionen, Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise, die - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb zum Schutz vor Personen- oder Sachschäden des Einzelhandels. beitragen. Dieses Produkt darf nicht im Freien mit oder Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, ohne Zelt wie Booten, Balkonen oder Terrassen die entstehen können, wenn diese Anweisungen verwendet werden.
Page 125
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Wenn sich an der Tür des Produkts ein Schloss Halten Sie die Tür nicht fest, wenn Sie das befindet, sollte der Schlüssel außerhalb der Produkt bewegen. Achten Sie darauf, das Kühlsystem oder die Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Page 126
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz spritzen kann. Wenn der Kühlschrank nass sich bei Kältemittelleckagen im Kühlsystem wird, ziehen Sie den Netzstecker und rufen Sie brennbares Kältemittel und Luftgemisch an. Der den autorisierten Kundendienst an. erforderliche Platz für jeweils 8 g Kältemittel Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an beträgt mindestens 1 m³.
Page 127
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Stellen Sie keine Dosen oder Flaschen Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen mit kohlensäurehaltigen Getränken oder sicher, dass Sie das gesamte Eis und Wasser gefrierbaren Flüssigkeiten in das Gefrierfach. gereinigt haben, das möglicherweise auf den Dosen und Flaschen können platzen.
Page 128
Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Ihrem Kühlschrank in Kontakt und verursacht Für Produkte mit Wasserspender / Kurzschluss oder Stromschlag! Eismaschine Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in die elektronischen Schaltkreise oder Beleuchtungselemente des Produkts gelangt. Verwenden Sie nur Trinkwasser. Wischen Sie die Fremdkörper oder den Füllen Sie den Wassertank nicht mit Staub auf den Stiften des Steckers mit einem...
Page 129
Informationen zur Entsorgung 2.1 Ihre Pflichten als Endnutzer 2.3 Information zur Verpackung Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Das Verpackungsmaterial für dieses mit einer durchgestrichenen Abfalltonne Erzeugnis wurde aus Recyclingstoffen auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät gemäß unseren nationalen Umweltschutzvorschriften hergestellt. darf deshalb nur getrennt vom Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht mit unsortierten Siedlungsabfall gesammelt dem Hausmüll oder anderen Abfällen.
Page 130
Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Der Milchbehälter (Kühllagerung) 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür 12- Wassertank * OPTIONAL (Je nach Modell)
Page 131
Installation Wenn das Produkt in eine Nische gestellt 4.1 Geeignete Aufstellungsorte wird, denken Sie daran, mindestens 5 cm für das Gerät Abstand zwischen dem Produkt und der Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst Decke, der Rückwand und den Seitenwänden für die Installation. Um das Gerät für die zu lassen.
Page 132
Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Unterseite befindet. Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den Uhrzeigersinn). Ziehen Sie die Fixiermutter, um die Position zu korrigieren. Waagerechte Ausrichtung der Türen, Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Oberseite befindet.
Page 133
Installation 4.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
Page 134
Vorbereitung 5.1 Maßnahmen für den sparsamen Energieverbrauch Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter Das ungeprüfte Anschließen des des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Kühlschranks an Systeme zum stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Energiesparen ist gefährlich, da dies das dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Gerät beschädigen kann.
Page 135
Vorbereitung 5.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
Page 136
Betrieb des Geräts 6.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 137
Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
Page 138
Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 24 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
Page 139
Produktbedienung Nun beginnen sowohl das Symbol der Zeigt an, ob die Eismaschine ein- oder Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken ausgeschaltet ist. und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss aus dem Wassertank Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion wird gestoppt, wenn diese Funktion mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- nicht ausgewählt ist.
Page 140
Produktbedienung wenn Sie verhindern möchten, dass die Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Temperatureinstellung des Kühlschranks geändert das Kühlschrankfach gelegten werden kann. Lebensmittel schnell abkühlen 31. Auswahltaste möchten. Wenn Sie größere Mengen an frischen Lebensmitteln abkühlen Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, möchten, aktivieren Sie diese dessen Temperatur Sie ändern möchten.
Page 141
Produktbedienung 6.2 Einfrieren frischer Lebensmittel 1. Legen Sie die eingepackten Lebensmittel so rasch wie möglich in das Gefriergerät, um ein Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Antauen zu verhindern. sollten diese nach dem so schnell wie möglich 2. Kontrollieren Sie die Angaben für eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach „Zu verbrauchen bis“...
Page 142
Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
Page 143
Produktbedienung 6.9 Gemüsefach mit kontrollierter Luftfeuchtigkeit (FreSHelf) (Diese Funktion ist optional) Das Gemüsefach mit kontrollierter Feuchtigkeit dient dazu, ein Austrocknen des Obsts und Gemüses zu verhindern, sodass dieses länger frisch bleibt. Wir empfehlen, dass Sie blattähnliche Gemüsesorten, wie beispielsweise Salat und Spinat wie auch empfindliche Gemüsesorten mög- 6.11 Beweglicher Mittelbereich lichst in waagerechter Position im Gemüsefach in...
Page 144
Produktbedienung Für HarvestFresh, 6.14 Verwendung von internem Obst und Gemüse, im Gemüsefach gelagert Wasserspender und werden, das mit der HarvestFresh-Technologie Wasserspender an der Tür beleuchtet wird, bewahren ihren Vitamingehalt (bei bestimmten Modellen) länger dank der blauen, grünen, roten Lichter und dunklen Zyklen, die einen Tageszyklus simulieren.
Page 145
Produktbedienung Nach dem ersten Einschalten müssen Sie etwa 24 6.16 Wasserspender verwenden Stunden abwarten, bis das Wasser abgekühlt ist. Möglicherweise tropft vor der ersten Ziehen Sie das Glas heraus, kurz nachdem Sie den Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks Auslöser gezogen haben. und nach Auswechslung des Wasserfilters etwas Wasser aus dem Wasserspender.
Page 146
Produktbedienung 6.18 Eisbereiter und Eisbehälter Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser im Wassertank des Kühlschranks (bei bestimmten Modellen) spätestens nach 2 bis 3 Wochen Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie austauschen. ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
Page 147
Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Andernfalls werden die Einprägungen auf den Lebensdauer des Geräts. Plasteteilen möglicherweise beschädigt oder deformiert. Verwenden Sie warmes Wasser und HINWEIS: Trennen Sie Ihren einen weichen Lappen zum anschließenden Kühlschrank vor der Reinigung Trockenreiben.
Page 148
Problemlösung Wenn ein Stromausfall auftritt oder der Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste des Gerätes nicht ausgeglichen, was den finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
Page 149
Fehlerbehebung Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
Page 150
Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Die Lebensmittel berühren den oberen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Schublade neu anordnen. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
Page 151
Selbstreparatur gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur durchgeführt werden, die unter support. beko.com verfügbar sind. Ziehen Sie zu Ihrer Sicherheit den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie eine Selbstreparatur durchführen. Reparatur- und Reparaturversuche von Endbenutzern für Teile, die nicht in dieser...
Page 152
Selbstreparatur nicht befolgen oder die auf support.beko.com verfügbar sind, können zu Sicherheitsproblemen führen, die nicht auf Bekozurückzuführen sind, und führt zum Erlöschen der Garantie des Produkts. Deshalb wird dringend empfohlen, dass Endbenutzer nicht versuchen, Reparaturen durchzuführen, die außerhalb der genannten Ersatzteilliste liegen, und sich in solchen Fällen an autorisierte professionelle Reparaturtechniker oder...
Page 153
Drogi kliencie, Przed użyciem produktu dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Dziękujemy za wybranie produktu. Chcielibyśmy, abyś mógł wykorzystać optymalną wydajność tego wysokiej jakości produkt, który został wykonany przy użyciu najnowocześniejszej technologii. Aby to zrobić, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję i wszelkie inne dokumenty dostarczone z produktem, przed jego użyciem i zachowaj je. Przestrzegaj wszystkich informacji i ostrzeżeń...
Page 154
Spis treści 1- Instrukcje bezpieczeństwa 5 Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników....13 1.1 Zastosowanie ....3 5.2.
Page 155
Instrukcje bezpieczeństwa Ta część zawiera instrukcje bezpieczeństwa, - Gospodarstwach agroturystycznych, które pomogą zabezpieczyć się przed ryzykiem - Obszarach wykorzystywanych przez obrażeń ciała lub szkód materialnych. klientów w hotelach, motelach i innych rodzajach Nasza firma nie ponosi odpowiedzialności zakwaterowania, za szkody, które mogą powstać w przypadku - Hotelach typu bed&breakfast, pensjonatach, nieprzestrzegania instrukcji.
Page 156
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się starym produktem. Podczas przenoszenia produktu nie trzymaj za Nigdy nie wrzucaj produktu do ognia w celu drzwiczki. utylizacji. Istnieje ryzyko wybuchu! Uważaj, aby nie uszkodzić układu chłodzenia Jeśli na drzwiach produktu znajduje się lub przewodów rurowych podczas transportu.
Page 157
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Wymagana przestrzeń na każde 8 g czynnika Nigdy nie podłączaj lodówki do urządzeń chłodniczego wynosi minimum 1 m . Ilość oszczędzających energię. Takie systemy są czynnika chłodniczego w produkcie jest podana szkodliwe dla twojego produktu. na etykiecie typu.
Page 158
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska chłodniczego zastosowanego w produkcie lodu, substancji chemicznych lub podobnych jest wskazany na etykiecie typu. Ten czynnik wrażliwych na ciepło materiałów w pobliżu chłodniczy jest łatwopalny. Dlatego należy lodówki. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu! uważać, aby nie uszkodzić układu chłodzenia Nie przechowuj w swoim urządzeniu lub przewodów rurowych podczas korzystania materiałów wybuchowych zawierających...
Page 159
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska jeśli wywierzesz na niego nadmierną siłę. Nie należy rozpylać ani wylewać wody na produkt ani do środka w celu czyszczenia. Istnieje ryzyko pożaru i porażenia prądem! Do czyszczenia produktu nie używaj ostrych ani szorstkich narzędzi. Nie używaj domowych środków czyszczących, detergentów, gazu, benzyny, rozcieńczalników, alkoholu, lakierów itp.
Page 160
Lodówka 1- Panel sterowania i wskaźników 7- Komora schładzania 8- Szuflada z pudełkiem na kostki lodu 2- Miejsce na masło i sery 3- Ruchoma półka w drzwiach 70 mm 9- Półka szklana do komory wielostrefowej / chłodziarka 4- Szklana półka w komorze chłodniczej 10- Szuflady w komorze zamrażalnika 5- Pojemnik na świeże warzywa w komorze 11- Szuflada w komorze wielostrefowej...
Page 161
Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji a ścianami. Odstęp z tyłu jest ważny dla efektywnego działania produktu. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować temperaturze poniżej -5°C. produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami 3.2. Podkładanie w instrukcji obsługi i upewnij się, że zasilanie plastikowych klinów elektryczne i wodne są...
Page 162
Instalacja – Górna grupa zawiasów jest zamocowana 3 śrubami. – Pokrywa zawiasu jest zaczepiana po zainstalowaniu gniazd. – Następnie pokrywa zawiasu jest mocowania dwiema śrubami. W celu regulacji drzwiczek w pionie Poluzuj dolną nakrętkę mocującą Przykręć nakrętkę regulacyjną (w prawo/lewo), w zależności od położenia drzwiczek Dokręć...
Page 163
Przygotowanie 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię mehmet Podłączenie produktu do elektronicznych układów oszczędzania energii jest szkodliwe, ponieważ może uszkodzić produkt. Wprzypadku urządzenia wolnostojącego; „Urządzenie chłodnicze nie jest przeznaczone do stosowania jako urządzenie wbudowane”. Nie zostawiaj drzwiczek lodówki otwartych na dłużej.
Page 164
Przygotowanie 4.3 Pierwsze użycie Temperatura w pomieszczeniu, w którym Zanim zaczniesz używać urządzenie, upewnij znajduje się lodówka, powinna wynosić 10ºC /50°F co najmniej . Ze względu się, że wszystkie przygotowania przeprowadzono na wydajność lodówki nie zaleca się zgodnie z instrukcjami zawartymi w rozdziałach użytkowania jej w niższych temperaturach.
Page 165
Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 166
Korzystanie z produktu zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina 1. Wskaźnik funkcji szybkiego chłodzenia została wybrana. Włącza się, kiedy aktywna jest funkcja szybkiego chłodzenia. 8. Ikona zamrażalnika Joker 2. Wskaźnik temperatury w komorze Najedź na ikonę zamrażalnika Joker za pomocą przycisku FN;...
Page 167
Korzystanie z produktu 14. Przycisk FN 21. Ustawienie wskaźnika skali Celsjusza i Tym klawiszem można przełączać funkcje do Fahrenheita wybrania. Po naciśnięciu tego klawisza zacznie Najedź na ten przycisk za pomocą przycisku FN, migać ikona, której funkcja jest wymagana do a następnie wybierz skalę...
Page 168
Korzystanie z produktu zmienić. Jeżeli ikona zmiany temperatury w kabinie najedź ponownie na ikonę i wskaźnik, a następnie zacznie migać, oznacza to, że właściwa kabina naciśnij przycisk OK. Ikona funkcji eco fuzzy oraz została wybrana. wskaźnik zaczną migać. Jeżeli nie naciśniesz żadnego przycisku przez 20 sekund, ikona i 30.
Page 169
Korzystanie z produktu Korzystaj z funkcji szybkiego chłodzenia, kiedy chcesz szybko schłodzić żywność umieszczoną w komorze chłodzenia. Jeśli schłodzona ma być znaczna ilość świeżej żywności, zaleca się uruchomienie tej funkcji przed włożeniem żywności do chłodziarki. Jeśli nie wyłączysz szybkiego chłodzenia, funkcja wyłączy się automatycznie po 1 godzinach lub gdy temperatura w komorze chłodziarki osiągnie żądaną...
Page 170
Korzystanie z produktu 5.2. Zamrażanie świeżej żywności 24 godziny przez zamrożeniem świeżej Aby zachować jakość żywności, żywność żywności aktywuj “funkcję szybkiego umieszczona w komorze zamrażarki musi zamrażania”. zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu Opakowania ze świeżą żywnością należy należy użyć...
Page 171
Korzystanie z produktu 3. Upewnij się, że opakowanie żywności nie jest Jeśli drzwi urządzenia pozostaną otwarte przez uszkodzone. określony czas (między 60 sek. a 120 sek.), włączy 5.4. Informacje o głębokim się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy; w zależności od modelu urządzenia może być również zamrażaniu wyświetlany wizualny sygnał...
Page 172
Korzystanie z produktu 5.10 Pojemnik na świeże warzywa higienicznych, należy stosować papier perforowany z kontrolowaną wilgotnością lub podobny materiał zamiast plastikowych worków. (FreSHelf) Nie umieszczać gruszek, moreli, brzoskwiń itd., (Funkcja jest opcjonalna) a zwłaszcza owoców wytwarzających dużą ilość Parametry wilgotności owoców i warzyw znajdują etylenu, w tym samym pojemniku na świeże się...
Page 173
Korzystanie z produktu 5.13 Niebieskie światło/Harvest Fresh 5.14 Filtr zapachów Filtr zapachów w przewodzie powietrznym komory * Funkcja nie jest dostępna w niektórych chłodzenia zapobiega zbieraniu się nieprzyjemnych modelach zapachów w chłodziarce. W przypadku niebieskiego światła, owoce i warzywa przechowywane w pojemnikach oświetlonych niebieskim światłem dalej wytwarzają...
Page 174
Korzystanie z produktu 5.15 Zastosowanie wewnętrznego 5.16 Dozowanie wody dozownika wody i dozownika Przytrzymać zbiornik pod wypływem dozownika, wody przy drzwiach naciskając podkładkę dozownika. Puścić podkładkę dozownika, aby zatrzymać (w niektórych modelach) dozowanie. Po podłączeniu lodówki do źródła wody lub Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 175
Korzystanie z produktu 5.17 Używanie dozownika wody Przed użyciem chłodziarki po raz pi- erwszy i po wymianie filtra wody z dozownika mogą ściekać krop- le wody. Aby nie dopuścić do kapa- nia lub ściekania wody z dozowni- ka, należy usunąć powietrze z syste- mu poprzez dozowanie 5–6 galonów (około 20 litrów) wody przez dozownika przed pierwszym użyciem oraz zaws-...
Page 176
Korzystanie z produktu 5.18 Kostkarka do lodu Icematic 5.19 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Aby uzyskać lód z kostkarki Icematic, napełnij (w niektórych modelach) zbiornik wody znajdujący się w komorze Obsługa kostkarki do lodu Icematic zamrażalnika, tak aby osiągnąć...
Page 177
Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego 6.1. Unikanie nieprzyjemnych okres eksploatacji. zapachów Wyprodukowany produkt jest wolny od OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem wszelkich materiałów zapachowych. Jednak lodówki należy wyłączyć zasilanie. przechowywanie żywności w nieodpowiednich komorach i niepoprawne czyszczenie powierzchni wewnętrznych może wywoływać nieprzyjemne Do czyszczenia nie wolno używać...
Page 178
Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy W przypadku nagłej awarii zasilania lub sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie wyciągnięcia kabla zasilającego z gniazda czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane i podłączenia go z powrotem ciśnienie problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania gazu w układzie chłodzenia produktu jest lub materiałów.
Page 179
Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż Temperatura komory chłodziarki jest poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. ustawiona bardzo nisko. >>> Ustaw wyższą Temperatura w pomieszczeniu może być temperaturę komory chłodziarki i sprawdź wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał ponownie. przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w Żywność...
Page 180
Rozwiązywanie problemów Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. Produkt nie jest regularnie czyszczony. >>> >>> Jeśli produkt się kołysze podczas Czyść wnętrze regularnie za pomocą gąbki, powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki ciepłej wody i wody z węglanem. w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się Niektóre pojemniki i opakowania mogą...
Page 181
. Zarejestruj swój produkt. Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki BEKO objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.beko.pl w sekcji serwis. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość...
Page 182
Użytkownik końcowy może samodzielnie naprawić następujące części zamienne: klamki, zawiasy drzwi, tace, kosze i uszczelki drzwi (zaktualizowana lista jest również dostępna na support.beko.com od 1 marca 2021). Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo produktu i zapobiec ryzyku poważnych obrażeń, samodzielną naprawę należy wykonać zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obsługi w rozdziale "Samodzielna naprawa"...
Page 183
„Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.beko. com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Beko, oraz spowodują utratę gwarancji. W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się...
Page 184
Külmik Kasutusjuhend Šaldytuvas Vartotojo vadovas Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata GN1416240JXN ET/LT/LV 58 9477 0100/AC-3/3 -ET-LT-LV...
Page 185
Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
Page 186
Sisukord 1- Ohutusjuhend 4 Ettevalmistamine 1.1 Otstarbekohane kasutus ... . 3 5 Toote kasutamine 1.2 - Laste, haavatavate inimeste ja 5.1. Kontrollpaneel..... . 14 lemmikloomade ohutus .
Page 187
1- Ohutusjuhend See jaotis sisaldab ohutusjuhendit, mis aitab 1.2 - Laste, haavatavate inimeste kaitsta Teid tervisekahjustuste ja varalise kahju ja lemmikloomade ohutus eest. Seda toodet saavad kasutada vähemalt Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis 8-aastased lapsed ja piiratud füüsiliste, võivad tekkida siis, kui seda juhendit ei järgita.
Page 188
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge kasutage pikendusjuhtmeid (ühe või Ärge katke ega blokeerige ventilatsiooniavasid. mitme pistikupesaga) ega adaptereid toote Vastasel juhul suureneb energiatarve ja Teie elektrivõrguga ühendamisel. toode võib saada kahjustada. Mitme pistikupesaga pikendusjuhtmed Toodet ei tohi ühendada toitesüsteemidega või kaasaskantavad toiteallikad võivad üle nagu päikeseenergia toiteallikad.
Page 189
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge asetage ega kasutage külmiku lähedal õhuniiskus või võib pritsida vesi. Kui tuleohtlikke pihusid, tuleohtlikke materjale, külmik saab veega märjaks, eemaldage kuiva jääd, keemilisi aineid ega muid sarnaseid see elektrivõrgust ja helistage volitatud kuumutundlikke materjale. Sellega kaasneb hooldusettevõttesse.
Page 190
Ohutus- ja keskkonnaalased juhised - ärge puudutage toodet ega toitekaablit; Ärge kunagi kasutage toote puhastamiseks - hoidke toodet eemal võimalikest või sulatamiseks auru või auruga töötavaid tuleallikatest, mis võivad toote süttida. puhastusvahendeid. Aur puutub kokku Teie - ventileerige ala, kus toode asub. Ärge külmiku pingestatud osadega, põhjustades kasutage ventilaatoreid.
Page 191
Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 8- Sügavkülmik 2- Või ja juustu kamber 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Mitmekambrilise külmiku sahtel 6- Väikeballoonide kapp 12- Veepaak * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida.
Page 192
Külmik 1- Juht- ja näidikupaneel 7- Jahutuskamber 2- Või ja juustu kamber 8- Sügavkülmik 3- 70 mm liikuv ukseriiul 9- Mitmekambriline klaasriiulitega külmik 4- Jahutuskambri klaasriiul 10- Külmutuskamber sahtlid 5- Jahutuskambri köögiviljasahtel 11- Veepaak 6- Väikeballoonide kapp * LISAVARUSTUS *Valikuline: Kasutujuhendi joonised on illustratiivsed ja ei pruugi täpseltteie tootega ühtida. Kui teie seadmel puuduvad nimetatud osad, käib informatsioon teiste mudelite kohta.
Page 193
Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Seadme paigaldamiseks võtke ühendust Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi vahel. informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja 1.
Page 194
Paigaldamine 3.3. *Jalgade reguleerimine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid paremale või vasakule. * Kui teie tootel pole veinikambrit või klaasust, siis ei ole teie tootel reguleeritavaid jalgu, vaid on fikseeritud jalad. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Selleks, et reguleerida uksi vertikaalselt,...
Page 195
Paigaldamine 3.4. Voolu ühendamine -Ülemised hinged on kinnitatud 3 kruviga. -Kui pistikupesad on paigaldatud, kinnitatakse hingede kate. HOIATUS: Vooluühenduseks ei tohi - Seejärel kinnitatakse hingede kate kahe kruviga. kasutada pikendusjuhet või mitmikpesasid. HOIATUS: Kahjustatud toitejuhtme peab välja vahetama volitatud teeninduses. Kui paigutate kaks külmikut kõrvuti, jätke kahe seadme vahele vähemalt 4 cm ruumi.
Page 196
Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks Temperatuur ruumis, kuhu olete mehmet paigaldanud oma külmkapi, peab olema 10ºC /50°F vähemalt . Jahedam Seadet võib kahjustada ühendamine ruumitemperatuur ei ole soovitatav, elektroonilise energiasäästusüsteemiga. sest külmkapi tõhusus on jahedamates tingimustes väiksem. Eraldiseiseva seadme puhul; „See külmutusseade ei ole ette nähtud kasutamiseks Külmkapp peab seest olema väga puhas.
Page 197
Ettevalmistamine 4.3 Esmakordne kasutamine Enne, kui asute toodet kasutama, veenduge, et kõik peatükkides „Olulised ohutus- ja keskkonnakaitsejuhised” ja „Paigaldamine” kirjeldatud ettevalmistused on tehtud. Puhastage külmiku sisemust, nagu soovitatud peatükis “Hooldus ja puhastamine”. Enne külmkapi sisselülitamist veenduge, et külmkapi sisemus on kuiv. Ühendage külmik maandatud pistikupessa.
Page 198
Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
Page 199
Toote kasutamine 1. Kiirjahutusfunktsiooni näidik -24. See ikoon süttib kiirjahutusfunktsiooni 10. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik aktiveerimisel. Süttib kiirjahutusfunktsiooni aktiveerimisel. 2. Jahutuskambri temperatuuri näidik 11. Fahrenheiti näidik Näitab temperatuuri sügavkülmiku sektsioonis; See on Fahrenheiti näidik. Fahrenheiti näidiku temperatuuriseaded 8,7,6,5,4,3,2,1. aktiveerimisel esitatakse temperatuuri 3. Fahrenheiti skaala seadeväärtused Fahrenheiti kraadides ja vastav See on Fahrenheiti skaala.
Page 200
Toote kasutamine seadeväärtused Celsiuse kraadides ja vastav ikoon indikaator põlema. Seega lülitatakse jäämasin lülitub sisse. sisse. Jäämasina uuesti väljalülitamiseks süttib ikoon ja indikaator; nii hakkab nii jäämasina 16. OK nupp sisselülitatud ikoon kui ka indikaator vilkuma. Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab Kui te 20 sekundi jooksul ühtegi nuppu ei vajuta, vilkuma selle funktsiooni ikoon ja märgutuli, kustub ikoon ja indikaator ning seega lülitub...
Page 201
Toote kasutamine Puhkusefunktsiooni tühistamiseks vajutage OK- temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Seejärel nuppu. Siis hakkavad nii puhkusefunktsiooni ikoon saate seadeväärtust muuta, vajutades kambri kui ka märgutuli vilkuma ning puhkusefunktsioon seadeväärtuse vähendamise nuppu (27) ja kambri tühistatakse. seadeväärtuse suurendamise nuppu (19). Kui Te 25.
Page 202
Toote kasutamine 5.2. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 26 25 1-Sisse-/väljalülitusfunktsioon temperatuuri seadeväärtust soovite muuta. Külmiku sisse- või väljalülitamiseks vajutage Seejärel saate kambri seadeväärtuse temperatuuri sisse-/väljalülitusnupp 3 sekundiks alla. reguleerimisnuppu (4) vajutades seadeväärtust 2.
Page 203
Toote kasutamine 10. Joker kambri ikoon 17. OK-nupp Näitab jokker-kambri ikooni. Funktsioonides navigeerimisel FN-nupuga hakkab vilkuma selle funktsiooni näidik, mis on OK-nupuga 11. Joker sügavkülmiku ikoon tühistatud. Aktiveeritud funktsioon lülitub sisse. Kui valite FN-nupuga (16) jokker-sügavkülmiku Näidik vilgub, osutades vastavale ikoonile. ikooni ja vajutate OK-nuppu (17), saab jokker- kambrist sügavkülmikukamber ja see töötab 18.
Page 204
Toote kasutamine välja lülitatud. Jääseadme uuesti sisse lülitamiseks liikuge üle ikooni. Jääseadme ikoon hakkab vilkuma. Kui vajutate OK-nuppu, lülitub ikoon välja ja seega lülitatakse jääseade uuesti sisse. Näitab, kas Icematic on sisse või välja lülitatud. Vee vool mahutist peatub selle funktsiooni valimisel.
Page 205
Toote kasutamine 5.3. Värske toidu külmutamine “24 tundi enne värske toidu külmutamist aktiveerige funktsioon „Kiirkülmutamine”. Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb Pakendid värske toiduga tuleks asetada sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult alumistesse sahtlitesse. kiiresti külmutada, selleks võite kasutada Kui pakendid värske toiduga on sahtlitesse kiirkülmutuse funktsiooni.
Page 206
Toote kasutamine olenevalt toote mudelist saab kuvada ka visuaalse 3. Veenduge,et toiduainete pakendid ei oleks hoiatussignaali (valgusvälk). Kui sulgete seadme kahjustatud. ukse või vajutate seadme ekraanil nuppu, kui see 5.5. Sügavkülmiku detailid on olemas, siis hoiatusheli lakkab. Vastavalt IEC 62552 standarditele, peab Versioon 2;...
Page 207
Toote kasutamine temperatuurile. Soovitud temperatuuri hoidmiseks Ärge pange pirne, aprikoose, virsikuid jne, eriti kambris kasutage reguleeritava temperatuuriga selliseid puuvilju, mis tekitavad palju etüleeni, hoiukambri seadenuppu (Cool Control Storage samasse köögiviljasahtlisse koos teiste puu- ja Compartment's Temperature). Reguleeritava köögiviljadega. Nendes puuviljades tekkiva temperatuuriga hoiukambri temperatuuri võib gaasilise etüleeni tõttu valmivad teised puuviljad seada vahemikus 0 kuni 10 kraadi, lisaks...
Page 208
Toote kasutamine 5.16 Veinikeldri sektsioon (Funktsioon on valikuline) 1 – Veinikeldri sektsiooni täitmine Veinikelder mahutab kuni 28 avamisel kättesaadavat pudelid + 3 teleskooplati abil kättesaadavat pudelit. Need maksimaalsed kogused on esitatud ainult juhindumiseks ning on määratud "Bordelaise 75cl" standardpudelitega läbi viidud katsetel. 2- Teenuse soovitatavad optimaalsed temperatuurid Meie soovitus: Mitme erineva veinitüübi korral valige 12 °...
Page 209
Toote kasutamine 3- Soovitused veinipudeli avamiseks enne maitsmist: Valged veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Noored punased veinid Umbes 10 minutit enne serveerimist Tihe ja küps punane vein Umbes 30 kuni 60 minutit enne serveerimist 4- Kui kaua võib avatud pudelit säilitada? Lõpetamata venipudel tuleb korgiga korralikult sulgeda ning säilitada külmas ja kuivas kohas kuni alltoodud ajavahemiku jooksul: Valged...
Page 210
Toote kasutamine 5.20 Icematic (osal mudelitel) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Selleks et saada Icematic funktsiooni abil jääd, Select 3 “ täitke jahutuskambri veemahuti maksimaalse tasemeni. Jääsahtli jääkuubikud võivad kuuma ja niiske õhu tõttu umbes 15 päevaga üksteise külge kleepuda ja muutuda ühtseks massiks.
Page 211
Toote kasutamine 5.21 Icematic ja jäänõu Icematic’u kasutamine (osal mudelitel) * Täitke Icematic veega ja asetage see oma kohale. Jää valmimiseks kulub umbes kaks tundi. Jää võtmiseks ei pea Icematic’ut oma kohalt eemaldama. * Keerake sellel olevaid nuppe 90 kraadi päripäeva.
Page 212
Hooldus ja puhastamine 6.1. Halva lõhna vältimine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle Toote valmistamisel ei kasutatud ühtegi tööiga. lõhnaeritavat materjali. Kui toiduaineid hoitakse HOIATUS: Enne külmiku puhastamist selleks mitte ettenähtud kohas ka sisepindasid ei tõmmake see vooluvõrgust välja. puhastata korrektselt võib see põhjustadahalva lõhna teket.
Page 213
Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud Külmiku töömüra suureneb kasutamise nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. ajal. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad Seadme töösooritus võib sõltuvalt kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös ümbritseva keskkonna temperatuurimuutustest või materjalides.
Page 214
Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on seadistatud Aluspind ei ole loodis või ei ole see kindel. väga madalale tasemele. >>> Seadistage >>> Kui toode aeglasel liigutamisel väriseb, sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale reguleerige jalgu, et saada toode tasakaalu. tasemele ja kontrollige uuesti. Veenduge, et aluspind on piisavalt tugev, et Jahutuskapi temperatuur on väga toodet kanda.
Page 215
Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates.
Page 216
Lõppkasutajate ettevõetud remondid ja remondikatsed seoses osadega, mis sellesse loendisse ei kuulu, ja/või kasutusjuhendis või siin: support.beko. com saadaval olevate iseseisva remondi juhiste mittejärgmine võib tekitada ohutusprobleeme, mis ei ole tingitud Beko poolt, ja tühistab toote garantii.
Page 217
Seetõttu on tungivalt soovitatav, et lõppkasutajad hoiduksid remondikatsetest väljaspool nimetatud varuosade loendit, ja pöörduksid sellistel juhtudel volitatud professionaalsete remonditöökodade või registreeritud professionaalsete remonditöökodade poole. Vastasel juhul võivad sellised lõppkasutajate remondikatsed põhjustada ohutusprobleeme ja toodet kahjustada ning põhjustada seejärel tulekahju, üleujutusi, elektrilööke ja tõsiseid kehavigastusi. Volitatud professionaalsetele remonditöökodadele või registreeritud professionaalsetele remonditöökodadele tuleb jätta näiteks järgmiste osadega, kuid mitte ainult nendega, seotud remonditööd: kompressor, jahutusahel,...
Page 218
Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
Page 220
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1. Bendroji sauga Šiame skyriuje pateikiama saugumo informacija, skirta padėti išvengti Šis prietaisas neskirtas naudoti sužalojimų ir turto pažeidimų. Nesilaikant asmenims su fiziniais, protiniais ir šių instrukcijų visos garantijos prietaisui jutiminiais sutrikimais, jei jų tinkamai nustos galioti. neapmoko kitas asmuo, bei vaikams.
Page 221
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelipkite ir nesiremkite į dureles, stalčius ir pan. Dėl to prietaisas gali nukristi ir būti pažeistas. Neprispauskite elektros laido. Statant prietaisą, įsitinkite, ar maitinimo laidas niekur nestringa ir nėra pažeistas. Prietaiso užpakalinėje dalyje nemontuokite nešiojamų ilgintuvų su keliais lizdais arba nešiojamų...
Page 222
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.2. Numatytoji paskirtis nevarvėtų ant kitų maisto produktų, dviem Prietaisas yra skirtas naudoti namuose. žvaigždutėmis pažymėti šaldyto maisto Jis neskirtas komerciniam naudojimui. skyriai yra skirti laikyti iš anksto sušaldytą Prietaisas skirtas tik maisto maistą, laikyti arba gaminti ledus bei produktams ir gėrimams laikyti.
Page 223
Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.5. RoHS direktyvos atitiktis Šis prietaisas atitinka ES WEEE direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra kenksmingų ir draudžiamų medžiagų, išvardintų direktyvoje. 1.6. Informacija apie pakuotę Prietaiso pakuotės yra pagamintos iš perdirbamų medžiagų pagal mūsų nacionalinius aplinkosaugos reikalavimus. Neišmeskite pakuočių su buitinėmis ar kitomis atliekomis.
Page 224
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Page 225
Šaldytuvas 1- Valdymo ir indikatorių skydelis 7- Vėsinimo skyrius 2- Sviesto ir sūrio skyrius 8- Ledukų dėžutės stalčius 3- 70 mm stumdoma durelių lentyna 9- Kelių dalių skyriaus stiklinė lentyna / vėsinimo 4- Šaldytuvo skyriaus stiklinė lentyna skyrius 10- Šaldiklio skyriaus stalčiai 5- Šaldytuvo skyriaus dėžutė...
Page 226
Įrengimas 3.1. Tinkama į rengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
Page 227
Įrengimas Norėdami pareguliuoti duris vertikaliai, 3.3. *Atramų reguliavimas atlaisvinkite tvirtinimo veržlę apačioje, Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite sukite reguliavimo veržlę (prieš / pagal laikrodžio priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. * Jei gaminyje nėra skyriaus vyno buteliams arba rodyklę), priklausomai nuo durų...
Page 228
Įrengimas 3.4. Maitinimo prijungimas - Viršutinių vyrių grupė pritvirtinta 3 varžtais. - Vyrio dangtelis pritvirtinamas sumontavus lizdus. - Tuomet vyrio dangtelis pritvirtinamas dviem ĮSPĖJIMAS: Nenaudokite ilgintuvų ar varžtais. paskirstymo lizdų. ĮSPĖJIMAS: Pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti įgaliotoji aptarnavimo tarnyba. Jei šalia statote du aušintuvus, tarp jų palikite bent 4 cm tarpą.
Page 229
Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją Nereikia užblokuoti oro srauto dedant mehmet daiktus prieš šaldytuvo ir kelių dalių skyriaus ventiliatorius. Maistą reikia dėti paliekant Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo bent 5 cm tarpą iki apsauginių ventiliatoriaus sistemos kyla pavojus jį sugadinti. grotelių...
Page 230
Paruošimas 4.3 Pradinis naudojimas Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad viskas parengta pagal instrukcijas, pateiktas skyriuose „Svarbios instrukcijos dėl saugos ir aplinkos“ ir „Įrengimas“. Vidų valykite vadovaudamiesi nurodymais, pateiktais skyriuje „Techninė priežiūra ir valymas“. Prieš įjungdami šaldytuvą įsitikinkite, kad vidus sausas. Šaldytuvo laido kištuką...
Page 231
Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
Page 232
Prietaiso naudojimas 8. „Joker“ šaldiklio piktograma 1. Greitojo atvėsinimo funkcijos indikatorius Naudodami FN mygtuką palaikykite virš „Joker“ šaldiklio Jis įsijungia, kai įjungiama greito šaldymo piktogramos; piktograma ims mirksėti. Kai paspausite šaldytuve funkcija. mygtuką OK (gerai), šaldytuvo dalies „Joker“ šaldiklio 2. Šaldytuvo skyriaus temperatūros piktograma įsijungs ir dalis veiks kaip šaldiklis.
Page 233
Prietaiso naudojimas 14. Mygtukas FN 21. Celsijų ir farenheitų indikatoriaus nustatymas Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas Palaikykite virš šio mygtuko naudodami mygtuką pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima FN ir pasirinkite farenheitus arba celsijus mirksėti jo piktogramos indikatorius ir tos funkcijos, naudodami mygtuką...
Page 234
Prietaiso naudojimas 29. Temperatūros keitimo šaldytuvo dalies virš piktogramos ir indikatoriaus ir paspauskite piktograma mygtuką OK (gerai). Tuomet „Eco Fuzzy“ funkcijos Nurodo dalį, kurios temperatūra bus keičiama. Kai piktograma ir indikatoriaus ims mirksėti. Jei per ima mirksėti temperatūros keitimo šaldytuvo dalies 20 sek.
Page 235
Prietaiso naudojimas 33. Greitojo atvėsinimo funkcijos mygtukas Šis mygtukas atlieka dvi funkcijas. Spustelėkite jį, jeigu norite įjungti arba išjungti greitojo atvėsinimo funkciją. Sparčiojo vėsinimo indikatorius užges ir gaminyje vėl galios normalios nuostatos. Naudokite greitojo atvėsinimo funkciją, kai norite greitai atvėsinti į šaldytuvo skyrių...
Page 236
Prietaiso naudojimas 5.2. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 26 25 1. Įjungimo ir išjungimo funkcija piktograma šviečia, pasirenkama dalis, kurios Paspauskite ir 3 sekundes palaikykite mygtuką, jei nustatytąją...
Page 237
Prietaiso naudojimas 9. „Joker“ šaldytuvo piktograma 16. Mygtukas FN Kai naudodami mygtuką FN (16) pasirenkate Naudodami šį mygtuką galite perjungti norimas „Joker“ šaldytuvo piktogramą ir paspaudžiate pasirinkti funkcijas. Paspaudus šį mygtuką ima mygtuką OK (gerai) (17), „Joker“ dalis pavirsta mirksėti jo piktogramos indikatorius ir funkcijos, šaldytuvo dalimi ir veikia kaip šaldytuvas.
Page 238
Prietaiso naudojimas nepaspausite jokio mygtuko, piktograma užges ir 26. Šaldiklio skyriaus indikatorius „Eco Fuzzy“ funkcija bus atšaukta. Kai aktyvus šis indikatorius, temperatūros vertės indikatoriuje rodoma šaldiklio skyriaus 22. Ledukų gaminimo į taiso išjungimo temperatūra. Šaldiklio skyriuje galima nustatyti piktograma -16, -18, -19, -20, -21, -22 / 0, -2, -4, -6, -8, -10 Norėdami išjungti ledukų...
Page 239
Prietaiso naudojimas 5.3. Šviežių produktų užšaldymas “24 val. prieš šaldant šviežią maistą, Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, aktyvuokite “”greito šaldymo”” funkciją. šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Šviežio maisto pakuotės turėtų būti padedamos tam naudokite greito užšaldymo funkciją. apatiniuose stalčiuose. Šviežių...
Page 240
Prietaiso naudojimas 5.5. Giluminis užšaldymas signalas (šviesos blyksnis). Uždarius įrenginio Pagal IEC 62552 standartą šaldiklis turi galėti dureles arba paspaudus mygtuką įrenginio ekrane, užšaldyti iki 4,5 kg maisto produktų prie -18 jei toks yra, įspėjamasis garsas nutrūks. °C ar žemesnės temperatūros per 24 valandas Versija 2;...
Page 241
Prietaiso naudojimas 5.13 Skyrius su šaldymo Keičiant daržoves reikia atsižvelgti į jų svorį. kontrolės funkcija Sunkias ir kietas daržoves reikia dėti ant dėžės dugno, o lengvas ir minkštas daržoves – viršutinėje Šaldytuvo skyrius su šaldymo kontrolės funkcija dalyje. gali būti naudojamas norimu režimu, nustatant Dėžėje niekada nelaikykite daržovių...
Page 242
Prietaiso naudojimas 5.15 Vyno rūsio temperatūros kamera (Ši funkcija yra pasirinktinė) 1 – Rūsio temperatūros kameros užpildymas Vyno rūsio temperatūros kamera numatyta 28 buteliams priekyje ir 3 buteliams, pasiekiamiems naudojant ištraukiamą padėklą. Ši skelbiama maksimali talpa yra tik informacinio pobūdžio ir atitinka bandymus, atliktus naudojant „Bordelaise 75 cl“...
Page 243
Prietaiso naudojimas 3– Rekomendacijos, kada atidaryti butelį prieš ragaujant: Balti vynai Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant Jauni raudoni Apytiksliai 10 min. prieš patiekiant vynai Sunkūs Apytiksliai 30–60 min. prieš ir išlaikyti patiekiant raudoni vynai 4– Kiek laiko galima laikyti atkimštą butelį ? Neišgertą...
Page 244
Prietaiso naudojimas 5.17 Vandens leidimas 5.18 Naudojant vandens dozatorių Spausdami dozatoriaus mentelę laikykite indą po Prieš naudojant šaldytuvą pirmą kartą dozatoriaus snapeliu. ir pakeitus vandens filtrą, iš dozatoria- Norėdami nustoti leisti vandenį atleiskite us gali lašėti vandens lašai. Norėdami dozatoriaus mentelę. išvengti vandens lašėjimo ar tekėjimo iš...
Page 245
Prietaiso naudojimas 5.20 Ledukų dėklas ir ledukų Pašalinus vandenį, iš dozatoriaus gali ištekėti saugojimo talpykla keli lašai vandens – tai normalu. (kai kuriuose modeliuose) * Pripilkite į ledukų dėklą vandens ir įdėkite jį į šaldiklį. Ledukai sušals maždaug per dvi valandas. Norėdami išimti ledukus, neištraukite ledukų...
Page 246
Priežiūra ir valymas Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. 6.1. Kaip išvengti blogų kvapų Iš gamyklos prietaisas pristatomas be jokių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą kvepiančių medžiagų, tačiau laikant maistą išjunkite jį iš elektros tinklo. netinkamai ir nevalant vidinių paviršių, viduje gali atsirasti blogas kvapas.
Page 247
Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą Jei nutrūko elektros tiekimas, patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ištraukėte elektros laido kištuką ir ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai vėl įjungėte, dujų slėgis prietaiso sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra aušinimo sistemoje tampa susijusios su gamybos ar medžiagų...
Page 248
Trikčių diagnostika Nustatyta labai žema temperatūra Nauji produktai gali būti didesni šaldiklio kameroje. >>> Padidinkite už ankstesnius. Jei produktai yra temperatūros nustatymą šaldikliui ir didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. patikrinkite dar kartą. Temperatūra patalpoje gali būti Šaldytuve temperatūra labai žema, bet per aukšta.
Page 249
Trikčių diagnostika Grindys nelygios arba netvirtos. Prietaisas nėra reguliariai valomas. >>> Jei prietaisas vibruoja ar >>> Išvalykite prietaiso vidų su juda, pareguliuokite jo atramas. kempine ir šiltu vandeniu, naudokite Patikrinkite, kad grindys būtų vandenį su karbonatu. pakankamai tvirtos, kad atlaikytų Kvapas gali sklisti nuo tam tikrų...
Page 250
Jūsu drošī bas labad pirms jebkura jūsu veikta remonta atvienojiet izstrādājuma kabeli no elektropadeves.
Page 251
Beko, un tās atcels izstrādājuma garantiju. Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadī jumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem...
Page 252
Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
Page 253
Saturs 1 - Drošības instrukcijas 4 Sagatavošana 4.3. Pirmā lietošana ..... 12 1.1 Paredzētais lietojums ....3 1.2 - Bērnu, neaizsargātu personu un 5 Produkta lietošana mājdzīvnieku drošība .
Page 254
- Drošības instrukcijas Šajā sadaļā iekļautas drošības instrukcijas, - ēdināšanā un citās ar mazumtirdzniecību kas palīdzēs izsargāties no ievainojumu un nesaistītās jomās. materiālu zaudējumu riska. Šo izstrādājumu nedrīkst lietot ārpus telpām, ja Mūsu uzņēmums neuzņemas atbildību par virs tā nav uzstādīta telts, piemēram, uz kuģiem, zaudējumiem, kas var rasties, neievērojot šīs balkoniem vai terasēm.
Page 255
Drošības un vides norādījumi Ja strāvas kabelis ir bojāts, tas jānomaina Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai ražotāja norādītai kvalificētai personai, izstrādājumam nav defektu. Ja izstrādājums ir pilnvarotam servisa aģentam vai importētājam, bojāts, neuzstādiet to. lai novērstu potenciālu bīstamību. Novietojiet izstrādājumu uz tīras, plakanas Neiespiediet strāvas kabeli zem izstrādājuma un cietas virsmas, un līdzsvarojiet to ar vai aiz tā.
Page 256
Drošības un vides norādījumi kas var rasties, lietojot izstrādājumu bez atverot un aizverot durvis, sevišķi, ja tuvumā zemējuma un vietējiem un valsts noteikumiem atrodas bērni. atbilstoša elektrosavienojuma. Nekad neēdiet saldējumu, ledus kubiņus vai Uzstādīšanas laikā izstrādājums nedrīkst būt saldētu pārtiku uzreiz pēc izņemšanas no pieslēgts strāvai.
Page 257
Drošības un vides norādījumi Nelieciet uz izstrādājuma priekšmetus, kas var 1.7- Apkopes un nokrist/apgāzties. Šādi priekšmeti var nokrist tīrīšanas drošība durvju atvēršanas brīdī, izraisot traumas un/vai Ja izstrādājums jāpārvieto tīrīšanas nolūkos, materiālus zaudējumus. nevelciet to aiz durvju roktura. Rokturis Nedauziet stikla virsmas un neizdariet uz tām var nolūzt un radīt traumas, ja vilksiet to ar pārmērīgu spiedienu.
Page 258
Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 8- Ledus tvertnes atvilktne 2- Sviesta un siera nodalījums 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts atdzesēšanas nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 11- Vairāku zonu nodalījuma atvilktne 12- Ūdens tvertne 6- Durvju plaukts, Gallon...
Page 259
Ledusskapis 1- Vadības un indikatoru panelis 7- Atdzesēšanas nodalījums 2- Sviesta un siera nodalījums 8- Ledus tvertnes atvilktne 3- Izņemams 70 mm durvju plaukts 9- Vairāku zonu nodalījuma stikla plaukts/ 4- Ledusskapja nodalījuma stikla plaukts atdzesēšanas nodalījums 5- Ledusskapja dārzeņu un augļu nodalījums 10- Saldētavas atvilktnes 11- Ūdens tvertne 6- Durvju plaukts, Gallon...
Page 260
Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta -5 °C. Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci 3.2. Plastmasas malu pievienošana uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces instrukcijā un pārliecinieties, ka elektrības un komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu ūdens apgādes sistēmas atbilst prasītajām.
Page 261
Uzstādīšana - Augšējais eņģu bloks ir nostiprināts ar 3 skrūvēm. - Eņģu pārsegs jāpiestiprina pēc ligzdu uzstādīšanas. - Pēc tam eņģu pārsegs jānostiprina ar divām skrūvēm. Lai pielāgotu durtiņas vertikāli: atskrūvējiet apakšā esošo fiksācijas uzgriezni; pieskrūvējiet pielāgošanas uzgriezni (CW/CCW) atbilstīgi durtiņu pozīcijai; pievelciet fiksācijas uzgriezni galējā...
Page 262
Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi Telpā, kurā uzstādāt ledusskapi, mehmet 10ºC/50 °F temperatūrai ir jābūt vismaz Ierīces pieslēgšana elektroniskajai Ledusskapja darbināšana zemākā enerģijas taupīšanas sistēmai nav temperatūrā nav ieteicama, jo ieteicama, jo tādejādi var rasties ierīces samazināsies tā darbības efektivitāte. bojājumi.
Page 263
Sagatavošana 4.3. Pirmā lietošana Pirms ledusskapja lietošanas pārliecinieties, vai ierīce ir sagatavota darbam saskaņā ar norādījumiem nodaļā “Svarīgi norādījumi attiecībā uz drošību un vidi” un “Uzstādīšana”. Iztīriet ledusskapja iekšpusi, kā ieteikts sadaļā “Apkope un tīrīšana”. Pirms ledusskapja ieslēgšanas pārliecinieties, vai tā iekšpuse ir sausa.
Page 265
Produkta lietošana 8. Saldētavas ikona 1. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Novietojiet pogu FN virs saldētavas ikonas; ikona sāks Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. mirgot. Nospiežot taustiņu OK (Labi), iedegsies saldētavas 2. Ledusskapja nodalījuma temperatūras ikona, un sāks darboties saldētavas režīms. indikators Norāda ledusskapja temperatūru;...
Page 266
Produkta lietošana 22. Ledus mašīna uz ikonas sāks mirgot šīs ikonas indikators. Poga FN tiek izslēgta, ja netiek nospiesta 20 sekunžu laikā. Lai Nospiediet taustiņu FN (līdz tas sasniedz ledus mainītu funkcijas, vēlreiz jānospiež šī poga. ikonu un apakšējo līniju), lai ieslēgtu ledus mašīnu. Ledus mašīnas ikona un ledus mašīnas funkcijas 15.
Page 267
Produkta lietošana atvaļinājuma režīma funkciju. Novietojot kursoru nospiestu taustiņu bloķēšanas pogu. Taustiņu virs atvaļinājuma režīma funkcijas ikonas un tās bloķēšanas simbols izslēgsies, un izslēgsies arī indikatora, sāks mirgot gan ikona, gan indikators. taustiņu bloķēšanas režīms. Tādējādi varēsit noteikt, vai atvaļinājuma režīma Nospiediet taustiņu bloķēšanas pogu, funkcija tiks ieslēgta vai izslēgta.
Page 268
Produkta lietošana Ja ar īsiem intervāliem atkārtoti nospiedīsit ātrās atdzesēšanas pogu, ieslēgsies elektroniskas ķēdes aizsardzība un kompresors nesāks uzreiz darboties. Šī funkcija netiek atsākta, kad pēc barošanas atteices barošana tiek atjaunota. 34.1. Joker nodalījuma temperatūras rādītājs Tiek parādītas Joker nodalījuma iestatītās temperatūras vērtības.
Page 269
Produkta lietošana 5.2. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 26 25 1-Ieslēgšanas/izslēgšanas funkcija nodalījumu var atpazīt pēc nodalījuma ikonas 3 sekundes turiet nospiestu ieslēgšanas/ (6, 25, 24). Kad ir ieslēgta kāda nodalījuma izslēgšanas pogu, lai izslēgtu vai ieslēgtu ikona, ir izvēlēts nodalījums, kurā...
Page 270
Produkta lietošana 9. «Joker» ledusskapja nodalījuma ikona 15. Ātrās atdzesēšanas funkcijas indikators Ja izvēlaties «Joker» ledusskapja ikonu, izmantojot Tas iedegas, ieslēdzot ātrās atdzesēšanas funkciju. pogu FN (16), un nospiežat pogu OK (Labi) (17), 16. Poga FN «Joker» nodalījums pārslēdzas ledusskapja Izmantojot šo pogu, ir iespējams pārslēgt darbības režīmā...
Page 271
Produkta lietošana funkcijas ikona sāks mirgot. Ja 20 sekunžu laikā 26. Saldētavas indikators: netiek nospiesta neviena poga, ikona izslēgsies un Kad šis indikators ir aktīvs, saldētavas nodalījuma funkcija “Eco Fuzzy” tiks atcelta. temperatūra tiek parādīta temperatūras vērtības 22. Ledus veidošanas ierīces izslēgšanas indikatorā.
Page 272
Produkta lietošana Saldētavas Ledusskapja temperatūras temperatūras Apraksts iestatījums iestatījums -18°C 4°C Šis ir noklusējuma, ieteicamais temperatūras iestatījums. -20,-22 - Šie temperatūras iestatījumi ir ieteicami, ja istabas temperatūra 4°C -24°C pārsniedz 30 °C. Izmantojiet šo iestatījumu, lai sasaldētu pārtikas produktus īsā laikā, Strauja 4°C ierīce pārslēgs iepriekšējos temperatūras iestatījumus, kad process...
Page 273
Produkta lietošana Versija 2; Ievietojot dārzeņus, jāņem vērā to svars. Dārzeņi ar Ja ierīces durvis paliek atvērtas noteiktu laiku lielu svaru jāievieto augļu un dārzeņu nodalījuma (no 60 s līdz 120 s), atskan durvju atvēršanas apakšā, bet viegli un mīksti dārzeņi — virspusē. brīdinājums.
Page 274
Produkta lietošana 5.14. Zila apgaismojuma lampa režīmā, noregulējot ledusskapja (2/4/6/8 °C) vai saldētavas (-18/-20/-22/-24) temperatūru. (dažos modeļos) Izmantojot uzglabāšanas nodalījuma Cool Ledusskapja augļu un dārzeņu nodalījumu izgaismo zilas Control temperatūras iestatīšanas pogu, varat krāsas gaisma. Pārtika, kas atrodas augļu un dārzeņu šajā...
Page 275
Produkta lietošana 5.16 Vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījums (Šī ir papildiespēja.) 1. Aizpildiet savu vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumu Iebūvētajā vīna pudeļu uzglabāšanas nodalījumā var ievietot līdz 28 pudelēm stateniski, kā arī 3 pudeles, kurām var piekļūt, izmantojot izbīdāmo plauktu. Norādītais maksimālais ievietošanas daudzums ir tikai informatīvs, un atbilst pārbaudēm, kad tika ievietotas standarta Bordelaise 75 cl pudeles.
Page 276
Produkta lietošana 3. Ieteikumi saistībā ar vīna pudeļu atvēršanu pirms vīna izgaršošanas: Baltvīni Aptuveni 10 minūtes pirms pasniegšanas Nesen brūvēti Aptuveni 10 minūtes sarkanvīni pirms pasniegšanas Biezi un nostāvējušies Aptuveni 30 sarkanvīni līdz 60 minūtes pirms pasniegšanas 4. Cik ilgi var saglabāt vīnu atvērtā vīna pudelē? Neizdzertas vīna pudeles rūpīgi jānoslēdz un jāuzglabā...
Page 277
Produkta lietošana 5.18. Ūdens izvadīšana 5.19. Ūdens automāta izmantošana Turiet trauku zem ūdens automāta teknes, spiežot Pirms ledusskapja pirmās lietošanas ūdens automāta sviru. reizes un pēc ūdens filtra maiņas, no Atlaidiet sviru, lai pārtrauktu ūdens izvadīšanu. ūdens automāta var sākt pilēt ūdens. Lai nepieļautu ūdens pilēšanu vai Ja dažas pirmās ūdens glāzes no ūdens noplūdi no ūdens automāta, atgai-...
Page 278
Produkta lietošana 5.22 Zils apgaismojums/ Ir ieteicams nomainīt ūdens tvertnē HarvestFresh tehnoloģija ūdeni, ja tas tvertnē ir ilgāk par 2–3 nedēļām. *Nav pieejams visiem modeļiem Savādos trokšņus, kas ik pēc 120 minūtēm atskan no ledusskapja, Par zilu apgaismojumu izraisa ledus gatavošana un bēršana. Tā Augļi un dārzeņi, kas tiek uzglabāti ledusskapja ir parasta parādība.
Page 279
Apkope un tīrīšana Neizmantojiet hlorētu ūdeni vai mazgāšanas Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas līdzekļus ierīces ārpusei un ar hromu pārklātām laiku. daļām. Hlors var izraisīt šādu metālisku daļu BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja rūsēšanu. tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Nenaudokite aštrių, braižančių į rankių, muilo, buitinių...
Page 280
Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet Pēkšņa strāvas pārrāvuma gadījumā vai pēc problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu kontaktdakšas izraušanas no kontaktligzdas un laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās atkal iespraušanas tajā gāzes spiediens ierīces sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm dzesēšanas sistēmā...
Page 281
Problēmu novēršana Pārtikas produkti, kas tiek uzglabāti Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. ledusskapja atvilktnēs, ir sasaluši. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ir iestatīta pārāk zema ledusskapja Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūra. >>> Iestatiet augstāku saldētavas temperatūras gadījumā.
Page 282
Problēmu novēršana Ierīcē ir ventilators dzesēšanas procesam. Pārtikas produkti iespējams saskaras Tas ir normāli, un tas nav darbības traucējums. ar atvilktnes augšējo daļu. >>> Pārkārtojiet Uz ierīces iekšējām sienām ir kondensācija. pārtikas produktus atvilktnē. Karsts vai mitrs laiks palielina apledojumu un Ja Iekārtas Virsma Ir Karsta.
Page 283
Patstāvīgu remontu galalietotājs var veikt attiecībā uz šādām rezerves daļām: durvju rokturi, durvju eņģes, paplātes, grozi un durvju blīves (atjaunināts saraksts ir pieejams arī vietnē support.beko.com no 2021. gada 1. marta). Turklāt, lai nodrošinātu produkta drošību un novērstu nopietnas traumas risku, minētais remonts, ko veic pats lietotājs, ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā...
Page 284
Tādēļ mēs patiešām aicinām lietotājus atturēties no remonta veikšanas, ja problēmas radušās ar sarakstā neminētajām rezerves daļām, un šādos gadījumos sazināties ar pilnvarotiem profesionāliem remonta veicējiem vai reģistrētiem profesionāliem remonta veicējiem. Lietotāju veikts remonts gluži pretēji var izraisīt drošības problēmas un sabojāt izstrādājumu, kā arī izraisīt ugunsgrēku, plūdus, īssavienojumu un nodarīt nopietnus miesas bojājumus.