Télécharger Imprimer la page
Beko GN1416221ZX Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GN1416221ZX:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 102

Liens rapides

Refrigerator
User Manual
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Frigorifero
Manuale utente
GN1416221ZX
EN/DE/İT
58 6330 0000/AC -1/5-EN-DE-İT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko GN1416221ZX

  • Page 1 Refrigerator User Manual Gefrierschrank Bedienungsanleitung Frigorifero Manuale utente GN1416221ZX EN/DE/İT 58 6330 0000/AC -1/5-EN-DE-İT...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3 1. Safety and environment instructions 3 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .14 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....19 5.3 Freezing fresh food.
  • Page 4 Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary should not be allowed to play with this to prevent the risk of injury and material damage. device. Failure to observe these instructions will invalidate all In case of malfunction, unplug the device. types of product warranty.
  • Page 5 Important instructions regarding safety and environment In case your house is provided with Plug the product into an earthed socket. an underfloor heating system please Earthing must be done by a qualified consider, drilling holes into the concrete electrician. If the product has LED type lighting, ceiling could damage this heating contact the authorised service for system!
  • Page 6 Important instructions regarding safety and environment One-, two- and three-star Use drinking water only. compartments are not suitable for the 1.2. Intended use freezing of fresh food. This product is designed for home use. It is not intended for commercial use. If the refrigerating appliance is left The product should be used to store empty for long periods, switch off,...
  • Page 7 Important instructions regarding safety and environment 1.5. Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.6. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Page 8 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
  • Page 9 Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Dairy compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 10 Installation fallen, position the product so that at least 5 cm 3.1 Appropriate location clearance shall be left between the rear surface for installation of the product and the wall of the room. The Contact an Authorized Service for the installation clearance at the rear is important for efficient of the product.
  • Page 11 Installation 3.3 *Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
  • Page 12 Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
  • Page 13 Preparation 4.1 Things to be done for Temperature of the room where your saving energy refrigerator is located should at least 10ºC /50°F . Operating your Connecting your refrigerator to systems refrigerator under cooler conditions is not that save energy is dangerous as they may recommended with regard to its efficiency.
  • Page 14 Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
  • Page 15 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 16 Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
  • Page 17 Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
  • Page 18 Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
  • Page 19 Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge...
  • Page 20 Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 3.Select button Use this button to select the cabin whose 1-On/Off function temperature you want to change.
  • Page 21 Operating the product 7. Temperature value indicator to cancel the vacation function. Thus, the vacation function indicator will start flashing and the Shows the temperature value of the selected vacation function will be cancelled. compartment. 8. Fahrenheit indicator 15. Quick cooling function indicator It is a Fahrenheit indicator.
  • Page 22 Operating the product 26. Freezer compartment indicator activated. In order to cancel the eco fuzzy function, When this indicator is active, the temperate of hover over the icon again and press the OK key. the freezer compartment is displayed on the Thus, the eco fuzzy function icon will start flashing.
  • Page 23 Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over. Use these settings if you think that your fridge compartment is not -18°C or colder 2°C...
  • Page 24 Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Crisper to store vegetables for a longer time as frozen. Crisper of the refrigerator is designed specially After draining their water, put them in air-proof to keep the vegetables fresh without loosing their packages and place them inside the freezer.
  • Page 25 Operating the product 5.10 Egg tray 5.12 Cool Control Storage Compartment or body shelf. The Cool Control Storage Compartment of your Never keep the egg holder in the freezer refrigerator may be used in any desired mode compartment. by adjusting it to fridge (2/4/6/8 °C) or freezer 5.11 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent compartment at the desired temperature with the...
  • Page 26 Operating the product If you open the door of the refrigerator during the dark period of the HarvestFresh technology, the refrigerator will automatically detect this and enable the blue-green or red light to illuminate the crisper for your convenience. After you have closed the door of the refrigerator, the dark period will continue, representing the night time in a day cycle.
  • Page 27 Operating the product 5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 28 Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods: White...
  • Page 29 Operating the product 5.17 Dispensing water 5.18 For using water dispenser Hold a container under the dispenser spout while Before using your fridge first time and pressing the dispenser pad. after replacing your water filter, water Release the dispenser pad to stop dispensing. dispenser may drip drops of water.
  • Page 30 Operating the product 5.19 Icematic 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank (in some models) in the fridge compartment with water up to the Using the Icematic maximum level. Fill the Icematic with water and place it into its Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid...
  • Page 31 Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will To remove door and body shelves, extend the service life of the product. remove all of its contents. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install.
  • Page 32 Troubleshooting Check this list before contacting the service. The product’s operating performance may Doing so will save you time and money. This list vary depending on the ambient temperature includes frequent complaints that are not related to variations. This is normal and not a malfunction. faulty workmanship or materials.
  • Page 33 Troubleshooting The food items kept in cooler compartment Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a drawers are frozen. malfunction. The cooler compartment temperature is set The doors were opened frequently or kept open to a very low degree.
  • Page 34 Packaging sorting information Please scan the QR code which places on the outer packaging of the product to find all the information relating to the packaging and how to manage the packaging waste.
  • Page 35 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Page 36 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5 Betrieb des Geräts 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..3 5.1 Anzeigetafel ..... . 14 5.2 Anzeigefeld .
  • Page 37 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt beaufsichtigt werden oder angeleitet Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von worden. Kinder dürfen nicht mit Verletzungen und Materialschäden erforderlichen diesem Gerät spielen. Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den dieser Anweisungen erlöschen jegliche Netzstecker des Gerätes.
  • Page 38 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz Benutzen Sie keine Dampfreiniger Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten oder ähnliche Gerätschaften gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf zum Reinigen oder Abtauen dem Gerät ab. Falls Wasser oder Ihres Gerätes. Der Dampf kann andere Flüssigkeiten an unter in Bereiche eindringen, die unter Spannung stehende Teile gelangen,...
  • Page 39 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Durch langes Öffnen der Tür kann Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie die Temperatur in den Fächern des das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. Gerätes drastisch ansteigen. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Reinigen Sie die Oberflächen, die Belüftung des Raumes.
  • Page 40 Wichtige Hinweise zur Sicherheit und zum Umweltschutz nicht zum kommerziellen Einsatz. 1.5 Einhaltung von RoHS-Vorgaben: Das Produkt sollte ausschließlich Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die zum Lagern von Lebensmitteln und Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es Getränken verwendet werden. enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr- Bewahren Sie keine empfindlichen lichen und unzulässigen Materialien.
  • Page 41 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach 11- Einschub für Multizonenfach 6- Getränkeeinsatz für die Tür * OPTIONAL (Je nach Modell) Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Page 42 Ihr Kühlschrank 1- Bedien- und Anzeigefeld 7- Kältefach 2- Butter- & Käsefach 8- Eisbehältereinschub 3- Bewegliche Türeinlage 70 mm 9- Glaszwischenboden für Multizonenfach/ Kühler 4- Glaszwischenboden für Kühlschrankfach 10- Gefrierfacheinschübe 5- Glaszwischenboden für Gemüsefach * OPTIONAL (Je nach Modell) 6- Getränkeeinsatz für die Tür Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Zeichnungen und stimmen mit dem Gerät nicht exakt überein.
  • Page 43 Installation 3.1 Geeignete Aufstellungsorte an denen die Temperaturen unter den Wert von für das Gerät -5 °C sinken können. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst für die Installation. Um das Gerät für die 3.2 Installation der Kunststoffkeile Benutzung vorzubereiten, lesen Sie sich Die im Lieferumfang enthaltenen Kunststoffkeile zuerst entsprechenden Abschnitte in der dienen zur Abstandssicherung für die freie...
  • Page 44 Installation Senkrechte Ausrichtung der Türen, 3.3* Justierung der Füße Lösen Sie die Fixiermutter, die sich auf der Wenn das Gerät nach der Installation nicht Unterseite befindet. vollständig ausbalanciert ist, müssen die Füße Drehen Sie die Einstellmutter, um die Position durch Drehen nach links bzw. rechts nachjustiert der Tür anzupassen (im Uhrzeigersinn/gegen den werden.
  • Page 45 Installation 3.4 Elektrischer Anschluss - Obere Scharniergruppe wird mit 3 Schrauben befestigt. WARNUNG: Stellen Sie keine - Die Scharnierabdeckung wird angebracht, Verbindungen über Verlängerungskabel nachdem die Steckdosen installiert sind. oder Mehrfachstecker her. - Dann wird die Scharnierabdeckung mit zwei Schrauben befestigt. WARNUNG: Ein beschädigtes Kabel darf nur von einem Mitarbeiter des zuständigen...
  • Page 46 Vorbereitung 4.1 Maßnahmen für den sparsamen Der Luftstrom darf nicht dadurch behindert Energieverbrauch werden, dass man Lebensmittel vor die Lüfter des Gefrierfachs und des Multizonenfachs Das ungeprüfte Anschließen des stellt. Die Lebensmittel sind so einzustellen, Kühlschranks an Systeme zum dass mindestens 5 cm Abstand vor dem Energiesparen ist gefährlich, da dies das Schutzgitter der Lüfter bestehen.
  • Page 47 Vorbereitung 4.2 Empfehlungen zum Fach für frische Lebensmittel Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht mit dem Temperatursensor im Fach für frische Lebensmittel in Berührung kommen. Um die ideale Lagerungstemperatur im Fach für frische Lebensmittel aufrechtzuerhalten, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel verstellt werden.
  • Page 48 Betrieb des Geräts 5.1 Anzeigetafel Das Bedienfeld mit Touchfunktion dient zur Einstellung der Temperatur und die Steuerung der weiterer Kühlschrankfunktionen, ohne dass die Gerätetür geöffnet werden muss. Sie müssen nur die entsprechenden Tasten zur Einstellung der Funktionen drücken. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 49 Produktbedienung 1. Anzeige der Schnellkühlfunktion 6. Symbol „Filter zurücksetzen“ Diese schaltet sich ein, wenn die Diese Symbol schaltet sich, wenn der Filter zurück- Schnellkühlfunktion aktiviert ist. gesetzt werden muss. 2. Temperaturanzeige des Kühlschrankfachs 7. Symbol Fach mit Temperaturänderung Die Temperatur im Kühlschrankfach wird Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich angezeigt, diese kann auf 8,7,6,5,4,3,2,1 gerade ändert.
  • Page 50 Produktbedienung 18. Symbol Fach mit Temperaturänderung Wenn Sie diese nicht zuvor Zeigt das Fach an, dessen Temperatur sich ausschalten, stellt sich die Schnellgefrierfunktion automatisch gerade ändert. Wenn das Symbol Fach mit nach spätestens 24 Stunden ab oder Temperaturänderung zu blinken beginnt, bedeutet wenn das Gefrierfach die gewünschte das, dass das jeweilige Fach ausgewählt wurde.
  • Page 51 Produktbedienung Urlaubsfunktion als auch die Anzeige an zu blinken Zeigt an, ob die Eismaschine ein- und die Urlaubsfunktion wird abgebrochen. oder ausgestellt ist. 25. Symbol für Zusatzkühlfunktion Wenn Sie das Symbol für die Zusatzkühlfunktion Der Wasserfluss vom Wassertank mit Hilfe der FN-Taste auswählen und die OK- stoppt, wenn diese Funktion Taste drücken, schaltet das Zusatzfach in den ausgewählt wurde.
  • Page 52 Produktbedienung 31. Auswahltaste Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, wenn die in Nutzen Sie diese Taste, um das Fach auswählen, das Kühlschrankfach gelegten dessen Temperatur Sie ändern möchten. Schalten Lebensmittel schnell abkühlen Sie zwischen den Fächern, indem Sie diese Taste möchten. Wenn Sie größere Mengen drücken.
  • Page 53 Produktbedienung 5.2 Anzeigefeld Das berührungsempfindliche Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Kühlschranks öffnen müssen. Drücken Sie einfach die entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 26 25 1 - Ein/Aus-Funktion 3. Auswahltaste Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten des Verwenden Sie diese Taste, um das Fach Kühlschranks 3 Sekunden lang die Ein-/Austaste.
  • Page 54 Produktbedienung 7. Temperaturanzeige erkennen Sie, dass die Urlaubsfunktion jetzt aktiviert oder deaktiviert werden kann. Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Wenn Sie die OK-Taste drücken, leuchtet das Fachs. Urlaubsfunktionssymbol kontinuierlich, was 8. Fahrenheit-Anzeige anzeigt, dass diese Funktion jetzt aktiv ist. Drücken Dies ist die Fahrenheit-Anzeige.
  • Page 55 Produktbedienung 21. Öko-Fuzzy-Funktionssymbol Nach Ausschalten dieser Funktion Drücken Sie die FN-Taste (bis der Buchstaben wird ihr kein Wasser mehr aus e erreicht ist), um die Öko-Fuzzy-Funktion zu dem Tank zugeführt. Bereits aktivieren. Wenn Sie das Öko-Fuzzy-Symbol bereitetes Eis kann aber nach erreichen, beginnt es zu blinken.
  • Page 56 Produktbedienung 5.3 Einfrieren frischer Lebensmittel 5.5 Angaben zur Tiefkühlung Um die Qualität der Lebensmittel zu bewahren, Gemäß dem IEC 62552-Normen soll das Gerät sollten diese nach dem so schnell wie möglich mindestens 4,5 kg an Lebensmitteln bei einer eingefroren, nachdem sie in das Gefrierfach Umgebungstemperatur von 25°C auf -18°C gelegt wurden.
  • Page 57 Produktbedienung Gefrierfa Kühlfac Bemerkungen cheinstellung heinstellung -18°C 4°C Das ist die normale, empfohlene Einstellung. Diese Einstellungen werden empfohlen, wenn die -20, -22 oder -24°C 4°C Umgebungstemperaturen 30°C überschreiten. Wird verwendet, um Lebensmittel in kürzester Zeit Schnellgefrierfunktion 4°C einzufrieren. Das Gerät schaltet sich am Ende dieses Vorgang in den vorherigen Normalbetrieb zurück.
  • Page 58 Produktbedienung Wenn Gemüse in den Kühlschrank gelegt wird, ist dessen spezifisches Gewicht zu berücksichti- gen. Schwere und feste Gemüsesorten sollten im Gemüsefach nach unten gelegt werden, während leichte und weichere Sorten oben auf diese ge- packt werden sollten. Legen Sie Gemüse niemals in Kunststofftüten in das Gemüsefach.
  • Page 59 Produktbedienung 5.14 Blaues Licht/HarvestFresh *Möglicherweise nicht in allen Modellen verfügbar Für das blaue Licht, Obst und Gemüse, die im Gemüsefach gela- gert werden, das mit blaues Licht beleuchtet wird, setzen ihre Photosynthese durch den Wellenlängeneffekt des blauen Lichts fort und bewahren so ihren Vitamingehalt.
  • Page 60 Produktbedienung 5.16 Weinfach (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) 1 – Ihr Weinfach füllen Das Weinfach wurde so gebaut, dass es bis zu 28 Flaschen vorne + 3 über ein Teleskopgestell zugängliche Flaschen aufnehmen kann. Die angegebenen maximalen Mengen dienen nur als Referenzwerte und entsprechen den mit einer Standardflasche „Bordelaise 75 cl“...
  • Page 61 Produktbedienung 3- Empfehlungen zum Öffnen einer Weinflasche vor der Verkostung: Weißweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Junge Rotweine Etwa 10 Minuten vor dem Servieren Schwere, ausgereifte Rotweine Etwa 30 bis 60 Minuten vor dem Servieren 4- Wie lang kann eine geöffnete Flasche aufbewahrt werden? Geöffnete Weinflaschen mit einem Korken verschlossen und maximal die folgende Anzahl Tage an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden: Weißweine...
  • Page 62 Produktbedienung 5.18 Wasser ausgeben 5.19 Wasserspender verwenden Halten Sie einen Behälter unter den Ausguss des Möglicherweise tropft vor der ersten Wasserspenders, während Sie den Hebel gedrückt Inbetriebnahme Ihres Kühlschranks halten. und nach Auswechslung des Zum Stoppen der Ausgabe lassen Sie den Hebel Wasserfilters etwas Wasser aus dem Wasserspender.
  • Page 63 Produktbedienung 5.21 Eisbereiter und Eisbehälter Sie sollten nicht verbrauchtes Wasser (bei bestimmten Modellen) im Wassertank des Kühlschranks spätestens nach 2 bis 3 Wochen Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Sie austauschen. ihn in seine Halterung. Ihr Eis ist nach etwa zwei Stunden fertig.
  • Page 64 Pflege und Reinigung Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Verwenden Sie keine spitzen oder Lebensdauer des Geräts. scheuernde Gegenstände, Seifen, Reinigungsmittel bzw. Chemikalien, sowie auch HINWEIS: Trennen Sie Ihren kein Benzin, keine Benzole bzw. Wachse usw. Kühlschrank vor der Reinigung Andernfalls werden die Einprägungen auf den vom Netz.
  • Page 65 Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, Wenn ein Stromausfall auftritt oder der bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors auslöst.
  • Page 66 Fehlerbehebung Die Kühlbereichtemperatur ist sehr niedrig Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen. Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich normalerweise länger.
  • Page 67 Fehlerbehebung Das Gerät macht windartige Geräusche. Die Lebensmittel berühren den oberen Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Schublade neu anordnen. Es befindet sich Kondenswasser an den Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
  • Page 68 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 69 1. Istruzioni relative a sicurezza e 5 Funzionamento del prodotto ambiente 5.1 Pannello indicatore ....13 5.2 Pannello indicatore ....18 2 Il vostro frigorifero 5.3 Congelamento di alimenti freschi .
  • Page 70 Istruzioni relative a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le istruzioni di in luoghi simili che non offrano sicurezza necessarie per evitare il rischio di servizi di ristorazione e non siano di lesioni e danni materiali. Il mancato rispetto vendita al dettaglio. di queste istruzioni invalida tutti i tipi di 1.2 Norme di sicurezza generali garanzia esistenti sul prodotto.
  • Page 71 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente o posteriore del prodotto, con le L’esposizione del prodotto a pioggia, schede dei circuiti elettronici stampati neve, sole e vento potrebbe causare all’interno, è aperta (coprire schede dei pericoli a livello elettrico. Qualora sia circuiti elettronici stampati) (1).
  • Page 72 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente Pulire i serbatoi dell’acqua se In caso di rischio dell’effetto ‘colpo d’ariete’ non sono stati utilizzati per 48h; nel proprio impianto, usare la strumentazione svuotare il sistema idrico collegato adatta per ridurre la probabilità di accadimento. a un’alimentazione idrica se non si Rivolgersi a idraulici professionisti in caso di attinge l’acqua per 5 giorni.
  • Page 73 Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all’ambiente le proprie autorità locali oppure il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto. Ciascuna famiglia ha un ruolo importante nel recupero e riciclaggio di vecchi apparecchi. Lo smaltimento appropriato degli apparecchi usati aiuta a prevenire potenziali conse- guenze negative per l’...
  • Page 74 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 10- Cassetti dello scomparto congelatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero...
  • Page 75 Il vostro frigorifero 1- Pannello di controllo e indicatori 7- Scomparto di raffreddamento 2- Sezione burro e formaggio 8- Cassetto del congelatore 3- Ripiano porta mobile, 70 mm 9- Ripiano in vetro dello scomparto multizona/ 4- Ripiano in vetro, scomparto del frigorifero raffreddatore 5- Scomparto verdura, scomparto del frigorifero 10- Cassetti dello scomparto congelatore...
  • Page 76 Installazione 3.2 Installazione dei cunei in plastica 3.1 Posizione adeguata per I cunei in plastica forniti in dotazione col prodotto l’installazione vengono usati per creare la distanza che consenta Contattare l’Assistenza autorizzata per procedere la circolazione dell’aria fra il prodotto e la parete all’installazione del prodotto.
  • Page 77 Installazione Per regolare le porte in verticale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte inferiore. Ruotare il dado di regolazione conformemente alla posizione della porta (in senso orario/anti-orario). Serrare il dado di fissaggio per regolare la posizione. Per regolare le porte in orizzontale, Allentare il dado di fissaggio che si trova sulla parte superiore.
  • Page 78 Installazione 3.4 Collegamento elettrico -Il gruppo cerniera superiore è fissato con 3 viti. -Il copri-cerniera viene fissato dopo aver installato AVVERTENZA: Non eseguire le prese. collegamenti tramite prolunghe o multi- -Quindi, il copri-cerniera viene fissato con due viti. prese. AVVERTENZA: I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituiti dagli Agenti di Servizio Autorizzati.
  • Page 79 Preparazione 4.1 Suggerimenti per Lo scongelamento di alimenti congelati risparmiare energia all’interno dello scomparto del frigorifero consente sia di risparmiare energia che di Collegare il proprio frigorifero a sistemi per mantenere la qualità degli alimenti. il risparmio dell’energia è pericoloso, in La temperatura della stanza in cui va quanto potrebbero danneggiare il prodotto.
  • Page 80 Procedimento 4.3 Uso iniziale Prima di iniziare a usare il dispositivo, verificare che tutti i preparativi siano stati fatti in conformità con le istruzioni fornite nei capitoli “Istruzioni importanti relativamente alla sicurezza e all'ambiente” e “Installazione”. Pulire l’interno del frigorifero conformemente a quanto consigliato nella sezione “Manutenzione e pulizia”.
  • Page 81 Funzionamento del prodotto 5.1 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al frigorifero senza aprire la porta del prodotto. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 82 Funzionamento del prodotto 7. Icona cabina cambio temperatura 1. Indicatore funzione raffreddamento rapido Si attiva quando viene attivata la funzione di Indica la cabina la cui temperatura deve essere raffreddamento rapido. modificata. Quando l’icona cabina cambio tempe- 2. Indicatore della temperatura dello ratura inizia a lampeggiare, si capisce che è...
  • Page 83 Funzionamento del prodotto 19. Pulsante di impostazione “aumento” Selezionare la cabina pertinente col pulsante di Questa funzione non viene richiamata quando la corrente viene ripristinata in selezione; l’icona della cabina che rappresenta la seguito a un black-out. cabina pertinente inizia a lampeggiare. Premendo questo pulsante “aumento”...
  • Page 84 Funzionamento del prodotto 25. Icona frigorifero Joker Il flusso dell'acqua dal serbatoio Quando viene selezionata l’icona frigorifero Joker dell’acqua si interrompe quando usando il pulsante FN e quando viene premuto viene selezionata questa funzione. il tasto OK, la cabina Joker si trasforma in una Sarà...
  • Page 85 Funzionamento del prodotto 31.Pulsante di selezione Se il pulsante di raffreddamento rapido Usare questo pulsante per selezionare la cabina viene premuto ripetutamente, a brevi intervalli di tempo, verrà attivata la della quale si desidera modificare la temperatura. protezione elettronica del circuito Spostarsi fra le varie cabine premendo questo pul- e il compressore non si avvierà...
  • Page 86 Funzionamento del prodotto 5.2 Pannello indicatore Il pannello indicatore controllato da touch consente di impostare la temperatura oltre che di controllare le altre funzioni legate al dispositivo senza aprire la porta del frigorifero. Sarà sufficiente premere i pulsanti giusti per le impostazioni della funzione. 26 25 3.Pulsante Select 1-Funzione accensione/spegnimento:...
  • Page 87 Funzionamento del prodotto 7. Indicatore di valore della temperatura se la funzione assenza sarà attivata o disattivata. Quando si preme il pulsante OK, l’indicatore di Mostra il valore della temperatura dello scomparto funzione assenza si illumina con luce fissa e selezionato.
  • Page 88 Funzionamento del prodotto 21. Icona funzione Eco Fuzzy 23. Icona reimpostazione filtro Premere il tasto FN (finché non raggiunge l’icona Questa icona si accende quando il filtro deve lettera e) per attivare la funzione Eco Fuzzy. essere reimpostato. Quando si porta il cursore sull’icona Eco Fuzzy, 24.
  • Page 89 Funzionamento del prodotto Impostazione Impostazione dello dello Consigli scomparto scomparto congelatore frigorifero -18°C 4°C Questa è la normale impostazione consigliata. -20, -22 o Queste impostazioni sono consigliate quando la temperatura 4°C -24°C ambiente supera i 30°C. Congelamento Usare quando si desidera congelare alimenti in modo rapido. Il 4°C rapido prodotto tornerà...
  • Page 90 Funzionamento del prodotto 5.4 Consigli per il consolidamento 5.6 Posizionamento degli alimenti di alimenti congelati Ripiani dello Vari alimenti, quali ad esempio Lo scomparto verrà impostato come minimo su scomparto carne, pesce, gelato, verdura, -18°C. congelatore eccetera. 1. Mettere le confezioni nel congelatore quanto Ripiani dello Alimenti in padelle, vassoi più...
  • Page 91 Funzionamento del prodotto ad esempio l’insalata e gli spinaci e le verdure 5.11 Sezione centrale mobile sensibili alle perdite di umidità, in orizzontale, ove La sezione centrale mobile è stata pensata per possibile, quando vengono messe nel cassetto evitare che l’aria fredda all’interno del frigorifero verdura;...
  • Page 92 Funzionamento del prodotto La funzione di passare da scomparto Frigorifero a scomparto Congelatore viene fornita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione chiusa (scomparto del compressore) dietro al frigorifero. Durante il funzionamento di questo elemento, si potrebbe avvertire un suono simile al ticchettio dei secondi tipico di un orologio analogico.
  • Page 93 Funzionamento del prodotto 5.15 Vano cantina (Questa funzione è opzionale) 1 – Riempimento del vano cantina Il vano cantina è stato costruito in modo da contenere 28 bottiglie davanti + 3 bottiglie accessibili utilizzando un ripiano telescopico. Queste quantità massime dichiarate sono date solo a fini informativi e corrispondono ai test effettuati con una bottiglia standard di “Bordelaise 75cl”.
  • Page 94 Funzionamento del prodotto 3- Suggerimenti relativi all’apertura di una bottiglia di vino prima di assaggiarlo: Vini bianchi Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi novelli Circa 10 minuti prima di servirli Vini rossi corposi e maturi Circa 30 to 60 minuti prima di servirli 4- Quanto tempo può...
  • Page 95 Funzionamento del prodotto 5.16 Uso del distributore d’acqua 5.17 Erogazione di acqua interno e del distributore Tenere un contenitore sotto all’ugello del dispenser d’acqua sulla porta mentre viene premuto il cuscinetto del dispenser stesso. (in alcuni modelli) Rilasciare il cuscinetto del dispenser per Dopo aver collegato il frigorifero a una fonte interrompere l’erogazione.
  • Page 96 Funzionamento del prodotto 5.18 Per usare il distributore Contenitore per la conservazione del ghiaccio dell'acqua Il contenitore per la conservazione del ghiaccio ha Prima di iniziare a usare il frigorifero, solo lo scopo di conservare i cubetti di ghiaccio. e dopo aver sostituito il filtro Non inserirvi dell’acqua, Altrimenti si romperà.
  • Page 97 Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà Non usare cloro cronica o prodotti detergenti possibile prolungare la durata di vita. sulla superficie esterna del dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. AVVERTENZA: Scollegare il Il cloro provoca ruggine su queste superfici frigorifero dalla corrente prima di metalliche.
  • Page 98 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare In caso di improvviso black out, o nel l'assistenza clienti. Questa operazione vi caso in cui la spina venga tolta e poi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco reinserita, la pressione del gas nel sistema contiene i problemi più...
  • Page 99 Guida alla risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande La temperatura dello scomparto frigorifero di quello precedente. I prodotti più grandi è impostata su un livello molto basso, >>> funzioneranno più a lungo. Impostare la temperatura dello scomparto frigorifero su un livello più...
  • Page 100 Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Guida alla risoluzione dei problemi Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua Il pavimento non è in piano o resistente. >>> gassata. Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero il prodotto.
  • Page 101 Réfrigérateur Manuel d’utilisation Koelkast Gebruiksaanwijzing Kjøleskap Bruksanvisning GN1416221ZX FR/NL/NO 58 6330 0000/AC-2/5-FR-NL-NO...
  • Page 102 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
  • Page 103 Table des matières 1. Consignes de sécurité 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade....14 2 Votre réfrigérateur 5.2 Congélation des aliments frais ..19 5.3 Recommandations relatives à...
  • Page 104 Consignes de sécurité Cette section contient des consignes de - Cuisines du personnel dans les magasins, sécurité qui vous aideront à vous protéger bureaux et autres environnements de travail, contre les risques de dommages corporels ou - Exploitations agricoles, matériels. - Zones utilisées par les clients dans les Notre société...
  • Page 105 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement à laquelle le produit est connecté doit Gardez les matériaux d'emballage hors de comporter un dispositif (tel qu'un fusible, un portée des enfants. Le risque de blessure et interrupteur, un disjoncteur, etc.) conforme à d'étouffement est bien présent ! la réglementation électrique et qui déconnecte Avant de se débarrasser du produit ancien ou...
  • Page 106 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement de choc électrique et de blessure ! moquettes ou de couvertures similaires sous le Il ne faut pas brancher le produit dans des prises produit. Le manque de ventilation fait courir un qui sont desserrées, disloquées, cassées, sales, risque d'incendie ! graisseuses ou qui risquent d'entrer en contact...
  • Page 107 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement mobiles à l'intérieur du réfrigérateur. Faites Il ne faut pas surcharger le produit. Des objets attention à ne pas serrer vos doigts entre la dans le réfrigérateur peuvent tomber lorsque porte et le réfrigérateur. Soyez prudent lorsque la porte est ouverte, provoquant des blessures vous ouvrez et fermez la porte, surtout s'il y a ou des dommages.
  • Page 108 Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement Il ne faut jamais utiliser de la vapeur ou Pour les produits avec distributeur des nettoyeurs à vapeur pour nettoyer ou d'eau / machine à glaçons décongeler le produit. La vapeur entre en contact avec les pièces sous tension de votre N'utilisez que de l'eau potable.
  • Page 109 Votre réfrigérateur 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Twist ice maker 4- Clayette en verre du compartiment 9- Tiroirs du compartiment multizone réfrigérateur 10- Tiroirs du compartiment congélateur 5- Bac à...
  • Page 110 Votre réfrigérateur* 1- Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîcheur 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir de la fabrique automatique de glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en bois du compartiment cave à...
  • Page 111 Installation parois latérales. Vérifiez que l’élément de 3.1 Emplacement approprié protection d’espace de la façade arrière est pour l’installation présent à son emplacement (au cas où il Contactez un service autorisé pour installer est fourni avec l’appareil). Si l’élément n’est l'appareil.
  • Page 112 Installation 3.3. *Réglage des pieds -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, -Fixez ensuite les caches après l’installation des ajustez les pieds avant en les tournant vers la supports droite ou vers la gauche. -Serrez alors les caches à...
  • Page 113 Préparation espace minimum de 5 cm devant la grille de 4.1 Mesures d’économie d’énergie protection du ventilateur, lors du chargement Il est dangereux de brancher votre des aliments. réfrigérateur aux systèmes électriques La décongélation des aliments congelés dans d'économie d'énergie, car ils pourraient le compartiment réfrigérateur permet de faire l'endommager.
  • Page 114 Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
  • Page 115 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 116 Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
  • Page 117 Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
  • Page 118 Fonctionnement de l’appareil après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent la fonction Vacances reste allumée en permanence allumés. Et, la machine à glaçons s’arrête. Pour et la fonction Vacances s’active. L’indicateur remettre la machine en marche, effleurez l’icône et clignote pendant ce processus. Appuyez sur le l’indicateur ;...
  • Page 119 Fonctionnement de l’appareil s’allume et le mode Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement rapide s’active. Les boutons ne fonctionnent pas lorsque Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez le mode Verrouillage des commandes est actif. brièvement sur ce bouton pour activer ou Appuyez à...
  • Page 120 Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais 5.4 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
  • Page 121 Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
  • Page 122 Fonctionnement de l’appareil 5.8 Bac à légumes 5.10 Casier à œufs Le bac à légumes du réfrigérateur a été Vous pouvez installer le support à œufs sur un spécialement conçu pour vous aider à conserver balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à...
  • Page 123 Fonctionnement de l’appareil 5.13 Lumière bleue/HarvestFresh *Peut ne pas être disponible sur tous les modèles À propos de la lumière bleue, Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
  • Page 124 Fonctionnement de l’appareil 5.15 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
  • Page 125 Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
  • Page 126 Fonctionnement de l’appareil 5.18 Utilisation du distributeur d’eau Lors de la première utilisation, patientez pendant environ 24 heures afin que l’eau refroidisse. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour Enlevez le verre peu de temps après avoir tiré sur la première fois, et une fois le filtre à eau la gâchette.
  • Page 127 Fonctionnement de l’appareil 5.20 Distributeur et récipient de 5.19 Distributeur de glaçons conservation de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, (dans certains modèles) remplissez le réservoir d'eau du compartiment Utilisation du distributeur réfrigérateur jusqu'au niveau maximum. Remplissez le distributeur de glaçons avec de Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant l'eau et remettez-le à...
  • Page 128 Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le marques sur les pièces en plastique pourraient réfrigérateur.
  • Page 129 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le En cas de coupure soudaine de courant ou service de maintenance. Cela devrait vous éviter de débranchement intempestif, la pression de perdre du temps et de l'argent. Cette liste du gaz dans le système de réfrigération répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation...
  • Page 130 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement La température du compartiment congélateur élevée.
  • Page 131 Dépannage La température du compartiment Un climat chaud ou humide accélère le réfrigérateur est réglée à un degré très processus de givrage et de condensation. élevé. >>> Le réglage de la température du Ceci est normal et ne constitue pas un compartiment réfrigérateur a un effet sur la dysfonctionnement.
  • Page 132 Dépannage Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir. Si La Surface De L’appareil Est Chaude Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 133 Lees deze handleiding voor u het product gebruikt! Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. We raden daarom ook aan de volledige handleiding door te nemen voor u het product in gebruik neemt. Als het product wordt doorgegeven aan een derde persoon mag men niet vergeten de handleiding ook te overhandigen aan de nieuwe eigenaar samen met het product.
  • Page 134 1 Belangrijke Veiligheids- en 5 Het product bedienen omgevingsinstructies 5.1 Indicatorpaneel ....16 5.2 Indicatorpaneel ....21 2 Uw koelkast 5.3 Verse etenswaren invriezen .
  • Page 135 Belangrijke Veiligheids- en omgevingsinstructies WAARSCHUWING: Deze sectie bevat Gebruik geen elektrische de noodzakelijke apparaten welke niet veiligheidsinstructies om risico aanbevolen worden door op letsels of materiële schade te de producent binnen vermijden. Het niet naleven van de opslag ruimten voor deze instructies resulteert in de voedsel.
  • Page 136 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu deel achteraan van het product staan van een persoon die (elektrische kaart doos deksel) verantwoordelijk is voor hun (1) open is. veiligheid. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Als er een defect optreedt, moet u de stekker verwijderen uit het stopcontact.
  • Page 137 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu veroorzaakt elektrisch gevaar. Als Voer de stekker in een geaard u het product verplaatst, mag u er stopcontact. De aarding moet niet aan trekken bij het handvat. worden uitgevoerd door een Het handvat kan los komen.
  • Page 138 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu – Het langdurig openen van het dan uit, ontdooi, reinig de deur kan een behoorlijke en droog het en laat de deur temperatuurstijging in de open om te voorkomen dat schappen van het apparaat er zich binnenin het apparaat veroorzaken.
  • Page 139 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu Als het risico bestaat op eventuele schade als het een waterslageffect in uw gevolg van misbruik of een installatie moet u altijd een incorrecte hantering. waterslag preventie apparatuur Originele reserveonderdelen installeren. Raadpleeg een worden geleverd gedurende professionele loodgieter als een periode van 10 jaar vanaf...
  • Page 140 Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu 1.5. Voldoet aan RoHS-richtlijn: Het door u aangekochte product voldoet aan de EU- richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen scha- delijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen. 1.6. Verpakkingsinformatie Het verpakkingsmateriaal van het pro- duct is vervaardigd uit gerecyclede mate- rialen overeenkomstig onze nationale...
  • Page 141 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade 11- Multizone lade 6- Gallon deurrek * OPTIONEEL Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 142 Uw koelkast 1- Controle- en indicatorpaneel 7- Koelvak 2- Boter & kaassectie 8- IJslade 3- 70 mm bewegende deurrek 9- Multizone glazen rek/koeler 4- Koelvak glazen rek 10- Vriesvak laden 5- Koelvak groentelade * OPTIONEEL 6- Gallon deurrek Afbeeldingen in deze gebruikshandleiding zijn schematisch en stemmen mogelijk niet exact overeen met uw product.
  • Page 143 Installatie 3.2 Installatie van de plastic spieën 3.1 Gepaste locaties voor installatie De plastic spieën die worden geleverd met het Neem contact op met een geautoriseerde product worden gebruikt om de afstand te creëren dienst voor de installatie van het product. Voor voor de luchtcirculatie tussen het product en de de correcte voorbereiding van het product voor achterwand.
  • Page 144 Installatie De deuren verticaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los onderaan. Roteer de instelmoer in overeenstemming met de positie van de deur (linksom/rechtsom). Draai de bevestigingsmoer aan om de positie vast te zetten. De deuren horizontaal aan te passen, Draai de bevestigingsmoer los bovenaan.
  • Page 145 Installatie 3.4 Elektrische verbinding - Bovenste scharnieren worden bevestigd met 3 schroeven. WAARSCHUWING: Gebruik geen - Het scharnierdeksel wordt bevestigd nadat de meervoudige stekkers of verlengsnoeren. sleuven gemonteerd zijn. WAARSCHUWING: Een beschadigd - Daarna wordt het scharnierdeksel bevestigd met netsnoer moet worden vervangen door een twee schroeven.
  • Page 146 Voorbereiding 4.1 Zaken die u moet doen om De diepgevroren etenswaren ontdooien in energie te besparen het koelvak bespaart energie en bewaart de kwaliteit van de etenswaren. Uw koelkast aansluiten op systemen die De temperatuur van de kamer waar uw energie besparen is gevaarlijk omdat deze koelkast is geplaatst moet minimum het product kan beschadigen.
  • Page 147 Voorbereiding 4.3 Eerste gebruik Voor u het product in gebruik neem, moet u ervoor zorgen dat alle voorzorgsmaatregelen worden genomen in overeenstemming met de instructies in de hoofdstukken "Belangrijke instructies met betrekking tot veiligheid en het milieu" en "Installatie". Reinig de binnenzijde van de koelkast zoals aanbevolen in de sectie "Onderhoud en reiniging".
  • Page 148 Het product bedienen 5.1 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies met betrekking tot de koelkast te controleren zonder de deur te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 149 Het product bedienen 1. Snel koelen functie indicator begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante Hij schakelt in wanneer de snel koelen functie vak geselecteerd is. wordt ingeschakeld. 8. Joker diepvriezer pictogram 2. Diepvriezer temperatuurinstellingen Wijs naar het Joker diepvries pictogram met de FN- indicator knop;...
  • Page 150 Het product bedienen 20. Temperatuur wijzigen pictogram 13. Filter reset Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt Het filter wordt gereset als de snelle vriesknop gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram gedurende 3 seconden wordt ingedrukt. Filter begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante reset pictogram schakelt uit.
  • Page 151 Het product bedienen 28. Temperatuur wijzigen pictogram uitgeschakeld. Als u de OK-knop indrukt, blijft het Eco Fuzzy functie pictogram doorlopend branden en Geeft het vak aan waarvan de temperatuur wordt de indicator blijft knipperen tijdens dit proces. Als u gewijzigd. Als het temperatuur wijzigen pictogram na 20 seconden geen knop hebt ingedrukt, blijven begint te knipperen, wijst dit erop dat het relevante het pictogram en de indicator branden.
  • Page 152 Het product bedienen 33. Snel koelen functieknop De knop heeft twee functies. Om de snel koelen functie in- of uitschakelen, drukt u de knop kort in. De Snel koelen indicator schakelt uit en keert terug naar de normale instelling. Gebruik de snel koelen functie wanneer u de etenswaren in het koelvak snel wilt afkoelen.
  • Page 153 Het product bedienen 5.2 Indicatorpaneel Het aanraak indicatorpaneel biedt u de mogelijkheid de temperatuur in te stellen en de andere functies van de koelkast te controleren zonder de deur van de koelkast te openen. Druk op de relevante knoppen voor de functie-instellingen. 26 25 3.
  • Page 154 Het product bedienen 7. Temperatuurindicator is. Als u op de OK-knop drukt, gaat het vakantiefunctiepictrogram continu branden en Deze toont de temperatuur van het geselecteerde wordt de vakantiefunctie geactiveerd. Druk op de compartiment. OK-toets om de vakantiefunctie te annuleren. Nu 8.
  • Page 155 Het product bedienen 25. Lampje jokercompartiment gaat, gaat deze knipperen. Hiermee kunt u zien of de eco-fuzzy-functie in- of uitgeschakeld is. Als Als dit lampje brandt, wordt de temperatuur u op de OK-knop drukt, gaat het pictogram van van het jokercompartiment weergegeven op de de eco-fuzzy-functie tijdens dit proces continu temperatuurindicator.
  • Page 156 Het product bedienen Vriesvak Koelvak Opmerkingen instelling instelling -18°C 4°C Dit is de standaard, aanbevolen instelling. -20, -22 of Deze instellingen worden aanbevolen bij omgevingstemperaturen 4°C -24°C van hoger dan 30°C. Gebruik deze functie wanneer u etenswaren op korte tijd wilt Snel invriezen 4°C invriezen.
  • Page 157 Het product bedienen Nadat het water gedraineerd is, plaatst u ze in 5.9 Vochtigheid-beheerde groentelade luchtdichte verpakkingen en plaatst u ze in de (FreSHelf) diepvriezer. Etenswaren zoals bananen, tomaten, salade, selder, gekookte eieren, aardappelen zijn (Deze functie is optioneel) niet geschikt om te worden ingevroren. Wanneer De vochtigheidsgraad van de groenten en het fruit deze etenswaren worden ingevroren, wordt enkel wordt beheerd met de functie van de vochtigheids-...
  • Page 158 Het product bedienen 5.11 Verplaatsbare midden sectie sen producten langer te bewaren en -6 graden De verwijderbare midden sectie is bedoeld om te wordt gebruikt om vlees tot 2 weken te bewaren in voorkomen dat de koude lucht in uw koelkast kan een eenvoudig snijdbare conditie te houden.
  • Page 159 Het product bedienen 5.15 Wijnkoeler (Deze functie is optioneel) 1 – Vullen van uw wijnkoeler De wijnkoeler is vervaardigd voor 28 frontale flessen en 3 flessen die toegankelijk zijn met gebruik van een uitschuifbaar rek. Deze maximale verklaarde hoeveelheden zijn uitsluitend gegeven ter informatie en komen overeen met testen die zijn uitgevoerd met een standaard bordeauxfles van 75 cl.
  • Page 160 Het product bedienen 3- Suggesties met betrekking tot het openen van een wijnfles voor het nuttigen: Witte wijn Circa 10 minuten voor serveren Jonge rode wijn Circa 10 minuten voor serveren Volle en belegen rode wijn Circa 30 tot 60 minuten voor serveren 4 - Hoe lang kan een open fles bewaard blijven? Geopende flessen wijn dienen op de juiste wijze te worden gekurkt en kunnen op een koude en droge plaats gedurende de volgende perioden worden bewaard:...
  • Page 161 Het product bedienen 5.17 Water verdelen 5.18 Het gebruik van de Houd een container onder de dispenser tuit terwijl waterdispenser u de dispenser indrukt. Voor u de koelkast de eerste maal in Laat de dispenser los om te stoppen. gebruik neemt en na het vervangen van uw waterfilter kan er water uit De eerste paar glazen water van de de waterdispenser druppelen.
  • Page 162 Het product bedienen 5.20 Icematic en ijsbakje 5.19Icematic (alleen bepaalde modellen) (alleen bepaalde modellen) De Icematic gebruiken Om ijs uit de icematic te krijgen, vult u het Vul de Icematic met water en plaats in zijn houder. waterreservoir in het koelgedeelte met water het Het ijs is na ongeveer 2 uur klaar.
  • Page 163 Onderhoud en reiniging Het product regelmatig reinigen zal de levensduur 6.1. Onaangename verlengen. geurtjes vermijden Het product wordt gefabriceerd zonder slecht WAARSCHUWING: Schakel de stroom ruikend materiaal. Hoewel, als de etenswaren uit voor u de koelkast reinigt. in incorrecte secties worden bewaard en een Gebruik geen scherpe en schurende incorrecte reiniging van de interne oppervlakten hulpmiddelen, zeep, huishoudelijke...
  • Page 164 Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. In het geval van een plotse stroompanne of Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig als het netsnoer wordt verwijderd en opnieuw voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van ingevoerd, is de gasdruk in het koelproduct van gebrekkig vakmanschap of materiaal.
  • Page 165 Probleemoplossen Het nieuwe product kan groter zijn dan het De temperatuur in het vriesvak is uiterst vorige. Grotere producten werken gedurende laag maar de temperatuur in het vriesvak is langere perioden. geschikt. De temperatuur in de ruimte kan hoog De temperatuur in het koelvak is bijzonder zijn.
  • Page 166 Probleemoplossen De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Het product wordt niet regelmatig gereinigd. Als het product schudt wanneer het langzaam >>> Maak binnenzijde regelmatig wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen schoon met een spons, warm water en om het product in evenwicht te brengen.
  • Page 167 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Page 168 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5 Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Kjøleskap 5.2 Indikatorpanel .....18 5.3 Frysing av ferske matvarer .
  • Page 169 Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1. Generell sikkerhet Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
  • Page 170 Sikkerhets- og miljøinstrukser I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre Finn ikke flere bærbare stikkontakter eller til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert bærbare strømforsyninger på baksiden av servicesenter før du gjør noe. apparatet. I tilfelle huset ditt er utstyrt med et Koble produktet til en jordet stikkontakt.
  • Page 171 Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.4. Samsvar med WEEE-direktivet 1.1.2 For modeller med vannfontene og Deponering av avfallsproduktet: Trykket for kaldtvannsinntaket skal være Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som maksimalt 90 psi (620 kPa). Hvis vanntrykket omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/ overstiger 80 psi (550 kPa), må...
  • Page 172 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Skuff i multisonen 6- Dørhylle * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 173 Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff * VALGFRITT 6- Dørhylle *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 174 Montering 3.2 Montere plastkilene 3.1 Egnet plassering Plastkilene leveres sammen med produktet for Kontakt autorisert service for installasjon av å lage en avstand for luftsirkulasjon mellom produktet. Når du skal klargjøre produktet for bruk, produktet og bakveggen. må du se informasjonen i brukerveilednignen og 1.
  • Page 175 Montering For å justere dørene vertikalt, 3.3 *Justere føttene Løsne festemutteren nederst Hvis produktet er ubalansert etter installering, må Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til du justere føttene ved å dreie dem mot høyre eller plasseringen av døren venstre.
  • Page 176 Montering - Øvre hengselgruppe festes med tre skruer. 3.4 Elektrisk tilkobling - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag slike tilkoblinger - Deretter festes hengseldekselet med to skruer. ved bruk av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Page 177 Forberedelse 4.1 Ting som må gjøres for å spare energi Det må rengjøres grundig inni kjøleskapet. Det er farlig å koble kjøleskapet til strømsparingssystemer, fordi dise kan føre Hvis to kjøleskap skal plasseres ved siden til skade på produktet. av hverandre, skal det være en avstand på minst 4 cm mellom dem.
  • Page 178 Forberedelse Rengjør de indre delene av kjøleskapet som anbefalt i avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”. Før du slår på kjøleskapet, må du kontrollere at innsiden er tørr. Koble kjøleskapet til et jordet strømuttak. Lyset i kjøleskapet slås på når du åpner døren. Kjør kjøleskapet uten å...
  • Page 179 Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 180 Bruk av produktet 1. Indikator for hurtigkjølingsfunksjonen 8. Ikon for fryserjoker Denne tennes når hurtigkjølingsfunksjonen Hold FN-knappen over ikonet for fryserjokeren. Ikonet aktiveres. begynner å blinke. Når du trykker på OK, tennes ikonet for 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel fryserjokeren og fungerer som en fryser. Her vises temperaturen i kjøleskapsdelen.
  • Page 181 Bruk av produktet trykkes på i løpet av 20 sekunder. Du må trykke på 22. Ikon for ismaskin av denne knappen for å bytte funksjon igjen. Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet og den nedre linjen) for å slå av ismaskinen. Når du 15.
  • Page 182 Bruk av produktet Når du svever over ikonet og indikatoren for knappen samtidig i tre sekunder en gang til. feriefunksjonen, begynner de å blinke. På denne Nøkkellås-symbolet slukker, og nøkkellåsmodus måten kan du se om feriefunksjonen blir aktivert avsluttes. eller deaktivert. Når du trykker på OK-knappen, Trykk på...
  • Page 183 Bruk av produktet Hvis du trykker på hurtigkjøl- knappen gjentatte ganger med korte mellomrom, vil den elektroniske kretsbeskyttelsen bli aktivert og kompressoren vil ikke starte opp umiddelbart. Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd. 34. 1 Indikator for temperatur i jokerdel Den angitte temperaturverdien for jokerkjøleskapsdelen vises.
  • Page 184 Bruk av produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 26 25 1 På/av-funksjon Trykk inn på/av-knappen i tre sekunder for å slå av du endre innstilt verdi ved å trykke på knappen for eller på...
  • Page 185 Bruk av produktet 11. Ikon for fryserjoker 17. OK-knapp Når du har navigert i funksjonene ved bruk av Når du velger ikonet for kjøleskapsjoker ved bruk FN-knappen, og når funksjonen avbrytes via av FN-knappen (16) og deretter trykker OK button OK-knappen, blinker det relevante ikonet og ikon- (17), endres jokerdelen til et fryserom og fungerer indikatoren.
  • Page 186 Bruk av produktet 5.3 Frysing av ferske matvarer 22. Ikon for ismaskin av For å bevare kvaliteten på maten må den Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet) for å fryses så raskt som mulig etter at den er satt slå...
  • Page 187 Bruk av produktet Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen -18 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. -20, -22 eller Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen 4 °C -24 °C overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går Hurtigfrysing 4 °C tilbake til forrige modus når prosessen er over.
  • Page 188 Bruk av produktet Frukt som f.eks. pærer, aprikoser og fersken, 5.12 Cool Control-oppbevaringsdel og spesielt frukt som produserer store mengder Kjøleskapets Cool Control-oppbevaringen kan etylen, skal ikke ligge sammen med annen frukt brukes alle ønskede moduser ved å justere den til eller andre grønnsaker.
  • Page 189 Bruk av produktet Funksjonen for bytting til en kjøleskapsdel eller fryserdel består av et kjølelement plassert i den lukkede delen (kompressorrommet) bak kjøleskapet. Når dette elementet brukes, kan du høre lyder som minner om tikkingen fra en analog klokke. Dette er normalt og ikke tegn på at noe er galt.
  • Page 190 Bruk av produktet 5.15 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Page 191 Bruk av produktet 3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
  • Page 192 Bruk av produktet 5.18 Bruke vanndispenseren Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer for at vannet skal avkjøles. Før du bruker kjøleskapet for første Vent et øyeblikk før du tar glasset bort når du har gang, og etter at du har skiftet ut trykket på...
  • Page 193 Bruk av produktet 5.20 Icematic og islagringsbeholder Det er vanlig at noen få vanndråper drypper fra (På noen modeller) dispenseren etter at du har tappet vann. Bruke Icematic Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern Icematic fra setet for å...
  • Page 194 Vedlikehold og rengjøring Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge Ikke bruk klorvann eller rengjøringsprodukter på levetiden. den ytre overflaten og de krombelagte delene av produktet. Klor vil føre til rust på slike metalliske ADVARSEL: Koble fra strømmen før overflater. du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, vaskemidler, bensin, benzen, Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe,...
  • Page 195 Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Driftsstøyen til produktet øker under Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen bruk. omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som Produktets ytelse kan variere avhengig av er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet.
  • Page 196 Feilsøking Kjøletemperaturen er meget lav, men vivo Driftsprinsippene til produktet involverer den frysetemperaturen er tilstrekkelig. strømning av væske og gass.>>>Dette er Kjøledelen er satt til en veldig lav normalt og ikke en feil. temperatur. >>> Sett kjøledelen til en Produktet lager lyd som ligner blåsende høyere temperatur og kontroller på...
  • Page 197 Feilsøking Grønnsaksskuffen har kjørt seg fast. Matvarer kan være i kontakt med den øvre dellen av skuffen. >>> Omplasser matvarene i skuffen. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har fulgt instruksjonene i dette avsnittet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert servicesenter. Aldri prøv å reparere et produkt som ikke virker selv.
  • Page 198 Køleskab Brugervejledning Kylskåp Bruksanvisning Jääkaappi Käyttöopas GN1416221ZX DA/SV/Fİ 58 6330 0000/AC- 3/5-DA-SV-Fİ...
  • Page 199 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
  • Page 200 1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 2 Køleskab 5.1 Indikatorpanel ..... .14 2 Køleskab 5.2 Indikatorpanel .....19 5.3 Frysning af ferskvarer .
  • Page 201 Sikkerheds- og miljøanvisninger -Personalekøkkenområder i butikker, Dette afsnit indeholder de kontorer og andre arbejdsmiljøer; sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige - landbrug og hos kunder på hoteller, for at forebygge risikoen for kvæstelser og moteller og andre typer af boligmiljøer; materielle skader. Manglende overholdelse - bed and breakfast miljøer;...
  • Page 202 Sikkerheds- og miljøanvisninger alle fødevarer tages ud af køleskabet. Hvis produktet har LED-belysning, Brug ikke damp eller dampede skal du kontakte det autoriserede rengøringsmidler til rengøring af servicecenter for udskiftning eller i køleskabet og/eller smeltning af is i tilfælde af ethvert problem. køleskabet.
  • Page 203 Sikkerheds- og miljøanvisninger stå åben. Dette forebygger, at apparatet udvikler mug. Hvis apparatet udsættes for regn, sne, sol og vind, vil det forårsage elektrisk fare. Hvis du flytter produktet, må du ikke trække ved at holde i dørens håndtag. Håndtaget kan brække af. Pas på...
  • Page 204 Sikkerheds- og miljøanvisninger vandtryk, så spørg en professionel Hvis produktets dør inkluderer en lås, VVS-tekniker om hjælp. skal nøglen opbevares utilgængeligt for Hvis der er risiko for vand- børn. hammereffekt i din installation, så brug 1.4. Overholdelse af WEEE-direktivet altid et vandhammerforhindringsudstyr og bortskaffelse af affald: i din installation.
  • Page 205 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Skuffe til multirum 6- 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis...
  • Page 206 Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab * EKSTRAUDSTYR 6- 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 207 Montering 1. For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra 3.1 Relevant placering ved opsætning produktet og bruge de skruer, der følger med i posen Kontakt den autoriserede servicemontør for med kilerne. at få sat produktet op. Når du skal klargøre produktet til brug, skal du se oplysningerne i brugervejledningen og sikre, at de relevante el- og vandinstallationer forefindes.
  • Page 208 Montering 3.3 *Tilpasning af fødderne For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i bunden Hvis produktet står ustabilt efter installationen, skal Skru på justeringsmøtrikken (CW/CCW) i henhold du justere fødderne på forsiden ved at rotere dem til dørens position mod højre eller venstre. Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige * Hvis produktet ikke omfatter en vinhylde eller position...
  • Page 209 Montering - Den øverste hængselgruppe er fastgjort med tre 3.4 Elektrisk tilslutning skruer. - Hængseldækslet monteres, efter stikkene er ADVARSEL: monteret. Tilslut ikke med - Derefter fastgøres hængseldækslet med to skruer. forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: En beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
  • Page 210 Klargøring 4.1 Energibesparende Temperaturen i det rum, hvor køleskabet foranstaltninger 10 °C/50 °F står, bør være mindst . Det anbefales ikke at bruge køleskabet under Det er farligt at forbinde køleskabet til køligere forhold end disse af hensyn til energibesparende anlæg, da de kan køleskabets ydeevne.
  • Page 211 Klargøring 4.3 Første brug Før produktet tages i brug, skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger” og ”Opsætning”. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet ”Vedligeholdelse og rengøring”. Før du tænder køleskabet, skal du sørge for, at det er tørt indeni.
  • Page 212 Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 213 Brug af produktet 1. Indikator for hurtig-afkølingsfunktion 9. Indikator for frysertemperatur Indikatoren tænder, når hurtig-køl-funktionen er Temperaturen i fryseren vises. Den kan indstilles slået til. på: -18, -19, -20, -21, -22, -23 eller -24 °C. 2. Indikator for køleskabstemperatur 10. Indikator for hurtig-frys-funktion Temperaturen i køleskabet vises.
  • Page 214 Brug af produktet 22. Sluk-ismaskine-ikon 15. Indikator for temperatur målt i celsius Hold FN-knappen nede (indtil du når til is- Det er en indikator for temperaturer målt i celsius. ikonet og den nederste linje) for at slukke for Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturer i ismaskinen.
  • Page 215 Brug af produktet 24. Ikon for feriefunktion 30. Tastelås Hold FN-knappen nede (indtil du når til Hold tastelåsknappen nede i 3 sekunder. bogstavet e og den nederste linje) for at aktivere Tastelåssymbolet feriefunktionen. Når du placerer markøren over lyser op, og tastelåstilstanden aktiveres. Når ferieikonet og indikatoren for feriefunktionen, tastelåsfunktionen er aktiveret, fungerer knapperne begynder de at blinke.
  • Page 216 Brug af produktet Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig-afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 1 timer, eller når køleskabet når den ønskede temperatur. Hvis du trykker på hurtig- afkølingsknappen gentagne gange med korte intervaller, aktiveres beskyttelsen af det elektroniske kredsløb, og kompressoren starter ikke op med det samme.
  • Page 217 Brug af produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 26 25 3. Knappen valg 1 – Tænd/sluk-funktion Brug denne knap til at vælge det rum, hvori du Tryk på...
  • Page 218 Brug af produktet 7. Temperaturindikator 15. Indikator for hurtigkøl-funktion Indikatoren viser temperaturen i det valgte rum. Indikatoren tændes, når hurtigkøl-funktionen 8. Indikator for temperaturer målt i fahrenheit aktiveres. Det er en indikator for temperaturer målt i 16. Knappen FN fahrenheit. Når indikatoren er aktiveret, vises Du kan du skifte mellem funktioner vha.
  • Page 219 Brug af produktet 22. Ikon for slukket ismaskine Hold knappen FN nede (indtil du når til is-ikonet) for at slukke for ismaskinen. Hvis ikonet for slukket ismaskine blinker, når du placerer markøren over det, er ismaskinen slukket. Når du trykker på knappen OK, lyser ikonet for ismaskinen konstant.
  • Page 220 Brug af produktet Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab -18 °C 4 °C Dette er den normale, anbefalede indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når stuetemperaturen overstiger 30 4 °C -24 °C °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Page 221 Brug af produktet 5.6 Placering af madvarer muligt, når du lægger dem i grøntsagsskuffen, og aldrig lodret med rødderne nedad. Forskellige frosne Fryserhylder madvarer, såsom kød, Du bør placere grøntsager efter vægt. Tunge og fisk, is, grøntsager osv. hårde grøntsager bør lægges i bunden af skuffen, Madvarer i skåle, og lette og bløde grøntsager bør lægges øverst.
  • Page 222 Brug af produktet 5.13 Blåt lys/HarvestFresh *Er muligvis ikke tilgængelig i alle modeller Om det blå lys, Frugt og grønsager, der er opbevaret i skufferne, der er oplyst med et blåt lys, fortsætter deres foto- syntese ved hjælp af bølgelængdeeffekten af blåt lys og bevarer således deres vitaminindhold.
  • Page 223 Brug af produktet 5.15 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 224 Brug af produktet 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
  • Page 225 Brug af produktet 5.17 Dispensering af vand 5.18 Ved brug af vanddispenseren Hold en beholder under dispenserhanen, mens du Før du bruger køleskabet første gang holder dispenserhåndtaget nede. efter at have udskiftet vandfilteret, Slip dispenserhåndtaget for at stoppe kan vanddispenseren dryppe med dispenseringen.
  • Page 226 Brug af produktet 5.20Ismaskine og Det er normalt, at der drypper nogle få isopbevaringsbeholder vanddråber fra dispenseren, når du har taget Brug af ismaskinen vand derfra. Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage is.
  • Page 227 Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler dets levetid. på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på sådanne ADVARSEL: Afbryd strømmen før metaloverflader. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, benzen, voks osv., ellers vil Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe,...
  • Page 228 Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Køleskabets driftsstøj stiger mens det Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste er i brug. omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til Produktet driftsresultater kan variere fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner afhængigt af temperaturudsving.
  • Page 229 Fejlfinding Køleskabets temperatur er indstillet til en Produktets driftsprincipper indebærer meget lav grad. >>> Indstil køleskabets væske- og gasstrømme. >>>Dette er temperatur til en højere grad, og tjek igen. normalt og ikke en fejl. De fødevarer, der opbevares holdes i Der kommer en vindlyd fra produktet.
  • Page 230 Fejlfinding Fødevarepakker kan blokere døren. >>> Flyt eventuelle produkter, der blokerer dørene. Produktet står ikke helt lige position på gulvet. >>> Juster benene for at balancere produktet. Gulvet er ikke plant eller robust. >>> Sørg underlaget er plant og tilstrækkelig robust til at bære produktet.
  • Page 231 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
  • Page 232 1. Säkerhets- och miljöanvisningar 5 Använda produkten 5.1 Indikatorpanel ..... .14 2 Kyl 5.2 Indikatorpanel .....19 5.3 Infrysning av färsk mat .
  • Page 233 Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller Allmän säkerhet säkerhetsanvisningar som krävs för Den här produkten är inte avsedd att att förebygga risken för person- och användas av personer med nedsatt materialskador. Underlåtenhet att följa fysisk, psykisk eller mental förmåga, dessa anvisningar upphäver alla garanti- av oerfarna personer eller av barn.
  • Page 234 Säkerhets- och miljöinstruktioner Placera inte vätskefyllda behållare ovanpå produkten. Stänkande vatten på en strömförande del kan orsaka elektriska stötar och risk för brand. Det är farligt att utsätta produkten för regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten. Förflytta inte produkten Använd inte lättflyktiga material vid genom att dra i handtaget.
  • Page 235 Säkerhets- och miljöinstruktioner - Om kylskåpet lämnas tomt under långa perioder, stäng av, tina, rengör, torka och lämna dörren öppen för att undvika att mögel utvecklas i apparaten. Typskylten som är placerad på insidan till Om ditt hus är försedd med ett vänster indikerar vilken golvvärmesystem, tänk på...
  • Page 236 Säkerhets- och miljöinstruktioner 1.2 Avsedd användning 1.4. I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter: Denna produkt är utformad för Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet hemmabruk. Den är inte avsedd för (2012/19/EU). Den här produkten är försedd med kommersiellt bruk.
  • Page 237 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Multizonsfack 6- Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 238 1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR 6- Dörrhylla gallon *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 239 Installation 1. För att montera kilarna tar du bort skruvarna på 3.1 Lämplig placering för installation produkten och använder skruvarna som finns i samma Kontakta auktoriserad serviceverkstad för ficka. produktinstallation. För att förbereda produkten för användning, se informationen i bruksanvisningen och se till att elinstallation och vatteninstallation är lämpliga.
  • Page 240 Installation 3.3 *Justera fötterna För att anpassa dörrarna vertikalt Lossa fästmuttern nedtill Om produkten står obalanserad efter Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet med installationen, justera fötterna på framsidan genom dörrläget att rotera dem åt höger eller vänster Dra åt låsmuttern för slutpositionen * Ako vaš...
  • Page 241 Installation - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. 3.4 Elektrisk anslutning - Gångjärnskåpan är fastsatt när kontakterna är installerade. VARNING: Gör inga anslutningar via - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två skruvar. förlängningskablar eller universalkontakter. VARNING: Om strömkabeln skadas måste den bytas av en behörig elinstallatör.
  • Page 242 Förberedelser 4.1 Saker att göra för att Den omgivande temperaturen i rummet spara energi där du installerar kylskåpet skall vara 10ºC /50°F minst . Drift i kallare miljöer Att ansluta kylskåpet till system som sparar rekommenderas inte och kan minska energi är farligt eftersom de kan orsaka effektiviteten.
  • Page 243 Förberedelser 4.3 Första användningstillfället Innan produkten används, se till att alla förberedelser har gjorts i enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar om säkerhet och miljö” och ”Installation”. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet ”Underhåll och rengöring”.
  • Page 244 Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 245 Använda produkten 1. Snabbkylningsfunktionsindikator 10. Indikator för snabbfrysningsfunktion Den slås på när snabbkylningsfunktionen är på. Den slås på när snabbfrysningsfunktionen är på. 2. Indikator för kylfackstemperatur 11. Fahrenheit-indikator Temperaturen i kylen visas; den kan ställas in på Det är en Fahrenheit-indikator. När Fahrenheit- 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
  • Page 246 Använda produkten och indikatorn fortsätter att blinka under denna 15. Celsius-indikator process. Om du inte trycker på någon knapp inom Det är en Celsius-indikator. När Celsius- 20 sekunder, kommer ikonen och indikatorn förbli indikationen aktiveras, visas de temperaturinställda tända. Således är ismaskinen avstängd. För att värdena i Celsius och den relevanta ikonen tänds.
  • Page 247 Använda produkten 31. Valknapp och indikatorn fortsätter att blinka under denna process. Indikatorn fortsätter att blinka under Använd denna knapp för att välja facket vars denna process. Tryck på OK-knappen för att temperatur du vill ändra. Växla mellan facken avbryta semesterfunktionen. Således kommer genom att trycka på...
  • Page 248 Använda produkten Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. 34. 1 Jokertemperaturindikator Temperaturinställda värden för jokerfacket visas. 34. 2 Vinkylningsfackets tempaturindikator Temperaturinställda värden för vinfacket visas. Kyl / Användarmanual 18 / 31SV...
  • Page 249 Använda produkten 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 26 25 1- På/av-funktion på knappen för fackets temperaturvärdesjustering Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för att stänga av eller sätta på...
  • Page 250 Använda produkten 11. Jokerinfrysningsikon 17. OK-knapp Efter navigering av funktionerna med hjälp av FN- När du väljer ikonen jokerinfrysningsikonen knappen, när funktionen avbryts via OK, blinkar med hjälp av FN-knappen (16) och trycker på relevant indikator. När funktionen är aktiverad OK-knappen (17) förvandlas jokerfacket till ett förblir den påslagen.
  • Page 251 Använda produkten 22. Ikon för avslagen ismaskin Tryck på FN-knappen (tills den når ikonen) för att stänga av ismaskinen. Ismaskinens avslagningsikon börjar blinka när du svävar över den, så att du kan förstå om ismaskinen kommer att slås på eller av. När du trycker på OK- knappen tänds ismaskinikonen kontinuerligt under processen.
  • Page 252 Använda produkten Frysfacksinställning Kylfacksinställning Anmärkningar Det här är den normala rekommenderade -18 °C 4 °C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20, -22 eller -24 °C 4 °C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Din Snabbfrysning 4 °C produkt återgår till föregående läge när processen är...
  • Page 253 Använda produkten 5.6 Placering av mat 5.9 Fuktkontrollerad grönsaksavdelning Diverse fryst mat såsom kött, Frysfackshyllor (FreSHelf) fisk, glass, grönsaker etc. (Denna funktion är valfritt tillbehör) Mat i grytor, övertäckta Fuktighetsnivån för grönsaker och frukt hålls under Hyllor för tallrikar och stängda kontroll tack vare den fuktighetskontrollerade frysfack behållare, ägg (i stängda...
  • Page 254 Använda produkten 5.13 Blue light/HarvestFresh * Kanske inte finns i alla modeller Blått ljus, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda och är belyst med blått ljus, fortsätter sin fotosyn- tes genom det blåa ljusets våglängds effekt, och bevarar med detta sin vitaminhalt. HarvestFresh, Frukter och grönsaker, som förvaras i crisper-låda 1- Tätning finns när dörrarnas packningar trycks...
  • Page 255 Använda produkten 5.15 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 256 Använda produkten 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Page 257 Använda produkten 5.17 Dispenserar vatten 5.18 För att använda vattendispensern Håll en behållare under doseringspipen medan du trycker på doseringsdynan. Innan du använder kylen första gången Släpp upp doseringsdynan för att sluta dosera. och efter att du har bytt ut ditt vat- tenfilter kan vattenavgivaren avge vattendroppar.
  • Page 258 Använda produkten 5.20 Isbehållare 5.19 Ismaskin (på vissa modeller) (på vissa modeller) Vrid ratten 90 grader moturs. För att få is från ismaskinen, fyll vattenbehållaren i kylutrymmet med vatten upp till maxnivån. Iskuberna i behållarna faller ned i islagringsbehållaren nedan. När vattnet fryst till is. Isbitar i islådan kan fästa vid varandra och bli en klump på...
  • Page 259 Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer Använd inte klorerat vatten eller förlänga dess tjänsteliv. rengöringsprodukter på de externa utorna och krombeklädda delarna av produkten. Klorin VARNING: Koppla bort strömmen kommer att orsaka rost på sådana ytor. innan du rengör kylen. Använd inte vassa och skrapande verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller...
  • Page 260 Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och felaktig tillverkning eller materialfel.
  • Page 261 Felsökning Den nya produkten kan vara större än Kylfackets temperatur är inställt på en den föregående. Större produkter kommer mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets köra under längre perioder. temperatur till en högre grad och Rumstemperturen kan vara hög. >>> kontrollera igen.
  • Page 262 Felsökning Livsmedlen kan ha kommit i kontakt med Produkten använder en fläkt i övre delen av lådan. >>> Omorganisera kylprocessen. Detta är normalt och inte livsmedlen i lådan. ett fel. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka VARNING: Om problemen fortgår isbildningen och kondensationen.
  • Page 263 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 264 1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 6. Huolto ja puhdistus ohjeita 7. Vianetsintä 2 Jääkaappi 2 Jääkaappi 3 Asennus 3.1 Sopivan asennuspaikan valitseminen..8 3.2 Muovikiilojen asentaminen ....8 3.3* Jalkojen säätäminen .
  • Page 265 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat vastuullisen henkilön toimesta. Lapset eivät turvallisuusohjeet vammojen ja saa leikkiä tämän laitteen kanssa. materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, irrota Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen laite virtalähteestä. mitätöi tuotetakuun. Irrotettuasi laitteen virtalähteestä, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket sen 1.1.
  • Page 266 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden Jos asuntosi on varustettu vaihtamiseksi tai mikäli niissä...
  • Page 267 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 1.4. Sähkö- ja elektroniikkaromua sitä. Tämä kaasu on helpost i syttyvää. Jos koskevan direktiivin (WEEE) jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä vaatimustenmukaisuus ja laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. tuotteen hävittäminen: Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Page 268 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Monialueosaston vetolaatikko 6- Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 269 Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero * VALINNAINEN 6- Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
  • Page 270 Asennus 3.2 Muovikiilojen asentaminen 3.1 Sopivan asennuspaikan Muovikiiloja käytetään lisäämään laitteen ja valitseminen takaseinän välistä etäisyyttä, jotta ilma kiertäisi Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon laitteen paremmin. asentamista varten. Valmistellaksesi tuotteen 1. Asenna kiilat irrottamalla ruuvit laitteesta ja käytä käyttöä varten, lue käyttöoppaassa olevat tiedot kiilojen kanssa samassa pussissa toimitettuja ruuveja.
  • Page 271 Asennus 3.3* Jalkojen säätäminen Säätääksesi ovia pystysuorassa, Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, Löysää kiristysmutteria oven pohjassa. säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä Kierrä kiristysmutteria oven sijainnin mukaisesti niitä oikealle tai vasemmalle. (myötäpäivään/vastapäivään). *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se Kiristä...
  • Page 272 Asennus - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen 3.4 Sähköliitännät kolmella ruuvilla. - Saranasuojus kiinnitetään paikoilleen VAROITUS: saranatappien asentamisen jälkeen. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla - Saranasuojus kiinnitetään tämän jälkeen tai jakorasioilla. paikoilleen kahdella ruuvilla. VAROITUS: Vahingoittunut virtajohto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
  • Page 273 Esivalmistelut 4.1 Energiansäästötoimet Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on 10ºC oltava vähintään . Jääkaapin käyttöä Jääkaapin liittäminen kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, virransäästöjärjestelmään on vaarallista sillä sen tehokkuus kärsii. koska se voi vahingoittaa laitetta. Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. huolella.
  • Page 274 Esivalmistelut 4.3 Ensimmäinen käyttökerta Tarkista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, että kaikki valmistelut on tehty osioiden ”Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia tietoja” sekä ”Asennus” mukaan. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 275 Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 276 Tuotteen käyttö 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä. Esittää pakastinosaston lämpötilan: voidaan aset- 2. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin taa -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. Esittää jääkaappiosaston lämpötilan: voidaan 10. Pikapakastustoiminnon ilmaisin asettaa 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä.
  • Page 277 Tuotteen käyttö vilkkumaan kun siirrät osoittimen niiden päälle, 15. Celsius-ilmaisin näin saat tietää onko jääpalakone asetettu Celsius-ilmaisin. Celsius-ilmaisimen ollessa päällä, päälle tai pois. Painaessasi OK-painiketta, asetettu lämpötila esitetään Celsius-asteina ja sitä jääpalakoneen kuvake syttyy palamaan jatkuvasti vastaava kuvake syttyy. ja jääpalakoneen ilmaisin jatkavat vilkkumista 16.
  • Page 278 Tuotteen käyttö 24. Lomatoiminnon kuvake Painikkeet eivät toimi, jos näppäinlukko on aktiivi- Paina FN-näppäintä (kunnes se saavuttaa nen. Paina näppäinlukon painiketta jälleen saman- sateenkaarikuvakkeen ja alemman rivin) aikaisesti 3 sekunnin ajan. Näppäinlukon kuvake asettaaksesi päälle lomatoiminnon. Siirtäessäsi sammuu ja näppäinlukkotoiminnosta poistutaan. osoittimen lomatoimintokuvakkeen ja ilmaisimen Paina näppäinlukko-painiketta, jos haluat estää...
  • Page 279 Tuotteen käyttö Mikäli painat pikapakastuspainiketta toistuvasti lyhyin väliajoin, laitteen elektroninen oikosulkusuojaus kytkeytyy päälle eikä kompressori käynnisty välittömästi. Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen. 34. 1 Jokerin lämpötila-ilmaisin Esittää jokerikaapin lämpötila-arvon. 34. 2 Viinipullojen viilennysosaston lämpötila-ilmaisin Esittää viinikaapin lämpötila-arvon. Jääkaappi / Käyttöohje 17/ 30 FI...
  • Page 280 Tuotteen käyttö 5.2 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 26 25 3. Valintapainike 1. Virtapainike Valitse osasto, jonka lämpötilaa haluat muuttaa, Kytke jääkaappi päälle tai pois päältä painamalla painamalla tätä painiketta. Vaihda osastojen välillä virtapainiketta 3 sekunnin ajan.
  • Page 281 Tuotteen käyttö 8. Fahrenheit-ilmaisin 15. Pikajäähdytystoiminnon merkkivalo Tämä merkkivalo palaa, kun pikajäähdytystoiminto Tämä on Fahrenheit-ilmaisin. Kun Fahrenheit- on kytkettynä päälle. asteet ovat valittuina, lämpötilat näytetään 16. FN-painike Fahrenheit-asteina ja tämä ilmaisin palaa. Voit käyttää tätä painiketta haluamasi toiminnon 9. Jokerijääkaappikuvake valitsemiseen.
  • Page 282 Tuotteen käyttö 26. Pakastelokeron merkkivalo kuvake alkaa palaa jatkuvasti. Kuvake jää näkyviin, jos mitään muuta painiketta ei paineta Kun tämä merkkivalo palaa, pakastelokeron lämpötila näytetään lämpötilan ilmaisimessa. Pakastelokeron lämpötila-asetukseksi voidaan päältä siirtämällä kohdistin kuvakkeen kohdalle ja valita lämpötilan säätöpainiketta (3) painamalla -18, -19, -20, -21, -22, -23, tai -24 °C tai 0, -2, -4, -6, -8, -10 tai -12 °F.
  • Page 283 Tuotteen käyttö Pakasteosaston Jääkaappiosaston lämpötila- Huomautuksia lämpötila-asetus asetus -18 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu lämpötila-asetus. -20, -22 tai -24 Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristön lämpötila on yli 4 °C °C 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Page 284 Tuotteen käyttö 5.8 Vihanneslokero 5.11 Siirrettävä Keskiosio Laitteen vihanneslokero on erityisesti suunniteltu Siirrettävä keskiosa on tarkoitettu estämään pitämään kasvikset tuoreina ja säilyttämään jääkaapin sisällä olevan kylmän ilman karkaamista kosteutensa. Tämän vuoksi viileän ilman kiertoa ulos. on tehostettu vihanneslokeron ympärillä. Irrota 1- Tiiviys on varmistettu, kun oven tiivisteet vihanneslokeron kanssa samansuuntaiset ovihyllyt painautuvat siirrettävän keskiosan pinnalle, kun...
  • Page 285 Tuotteen käyttö Jääkaappi- tai pakastinosaston 5.14 Hajusuodatin vaihtamismekanismi toimii jäähdytyselementillä, Ilmanvaihtokanavan hajusuodatin estää joka sijaitsee suljetussa osastossa jääkaapin epämiellyttävien hajujen muodostumisen takana (kompressoriosasto). Tämän jääkaapissa. jäähdytyselementin käytön aikana voi kuulua samanlainen ääni kuin analogisen kellon sekuntiviisarista. Tämä on normaalia eikä ole merkkinä...
  • Page 286 Tuotteen käyttö 5.15 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä rinnakkain, valitse 12 ° C lämpötila-asetus aivan kuten oikeassa kellarissa.
  • Page 287 Tuotteen käyttö 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää kylmässä ja kuivassa paikassa seuraavasti: Valkoviinit Punaviinit...
  • Page 288 Tuotteen käyttö 5.18 Lisätietoja vesiautomaatin Ensimmäisen käyttökerran aikana, odota noin 24 käyttämisestä tuntia kunnes vesi on jäähtynyt. Ennen kuin käytät jääkaappia ensim- Ota lasi pois vähän ajan päästä siitä kun olet painanut vipua. mäistä kertaa, kun olet ensin vaihtanut vedensuodattimen, vesiautomaatista voi tippua vettä.
  • Page 289 Tuotteen käyttö 5.19 Jääpala-automaatti 5.20 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö (joissakin malleissa) Jääpala-automaatin käyttäminen Saadaksesi jäätä jääpala-automaatista, Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se täytä vesisäiliö jääkaappiosastossa vedellä paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin maksimitasomerkkiin asti. kuluttua. Älä irrota jääpala-automaattia paikoiltaan otaaksesi jäitä. Jääkuutiot jääpalaosastossa voivat tarttua toisiinsa ja muuttua kimpaleiksi kuuman ja kostean ilman Kierrä...
  • Page 290 Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistukseen. käyttöikää. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, puhdistamista.
  • Page 291 Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole tai virheellisiin materiaaleihin.
  • Page 292 Vianetsintä Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Viileäkaapin lämpötila on Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Aseta viileäkaapin >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty tarkista uudelleen.
  • Page 293 Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea tai suihkuavan nesteen sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.
  • Page 294 Холодильник- морозильник Фрижидер Упутство за употребу Хладилник Ръководство за употреба GN1416221ZX RU/SB/BG 58 6330 0000/AC-4/5 RU-SB-BG...
  • Page 295 Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устрой- ства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устрой- ство...
  • Page 296 1 Указания по технике безопасности и 5 Эксплуатация устройства защите окружающей среды 5.1 Индикаторная панель....15 5.2 Индикаторная панель....20 2 Ваш...
  • Page 297 Указания по технике безопасности и защите окружающей среды в других сферах применения, за исключением предприятий В этом разделе приведены общественного питания и розничной указания по технике безопасности, торговли. соблюдение которых необходимо для предотвращения получения травм и материального ущерба. 1.1. Общие правила Несоблюдение...
  • Page 298 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды от электросети во время установки, обратитесь в авторизованный технического обслуживания, очистки и сервисный центр. ремонта. • Подключайте холодильник к • Если холодильник не будет розетке с заземлением. Заземление эксплуатироваться некоторое время, цепи...
  • Page 299 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды • Не поднимайтесь и не более 5 дней. облокачивайтесь на дверь, ящики • - Рыбу и мясо необходимо хранить и другие части холодильника. Это в специальных контейнерах холодиль- может привести к опрокидыванию ника, чтобы...
  • Page 300 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды 1.1.2 Для моделей с определенной температуре фонтанчиком для питья (вакцины, чувствительные к • Давление холодной воды на условиям хранения, медикаменты, входе должно составлять максимум медицинские препараты и т.п.). 90 фунтов на квадратный дюйм •...
  • Page 301 Важные инструкции по технике безопасности и защите окружающей среды Это изделие произведено из высоко- качественных деталей и материа- лов, которые подлежат повторному использованию и переработке. Поэтому не выбрасывайте изделие с обычными бытовыми отходами после завер- шения его эксплуатации. Его следует сдать в соответствующий...
  • Page 302 Ваш холодильник 1- Панель управления и индикации 7- Охлаждающая камера 2- Полка для масла и сыра 8- Ящик для льда 3- 70 мм перемещающаяся дверная полка 9- Стеклянная полка/кулер многозонного отсека 4- Стеклянная полка холодильной камеры 10- Ящики морозильной камеры 5- Контейнер...
  • Page 303 Ваш холодильник 1- Панель управления и индикации 7- Охлаждающая камера 2- Полка для масла и сыра 8- Ящик для льда 3- 70 мм перемещающаяся дверная полка 9- Стеклянная полка/кулер многозонного 4- Стеклянная полка холодильной камеры отсека 10- Ящики морозильной камеры 5- Контейнер...
  • Page 304 Установка При установке изделия в нише необходимо 3.1 Надлежащее место обеспечить зазор не менее 5 см между для установки изделием, потолком, задней и боковыми Для установки изделия свяжитесь с стенами. Убедитесь, что защитный элемент ближайшим авторизованным сервисным зазора у задней стены установлен в центром.
  • Page 305 Установка Для вертикальной регулировки дверей , Ослабьте крепежную гайку, расположенную в нижней части. Поверните регулировочную гайку в соответствии с положением двери (по часовой стрелке / против часовой стрелки). Затяните крепежную гайку для того, чтобы зафиксировать положение. Для горизонтальной регулировки дверей, Ослабьте...
  • Page 306 Установка 3.4 Электрическое подключение - Группа верхних шарниров крепится 3 винтами. - Крышка шарниров крепится после ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не того, как гнездо установлено. - После этого подключайте через удлинители или крышка шарниров крепится двумя винтами. мульти-переходники. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поврежденный кабель питания должен быть заменен авторизованной...
  • Page 307 Подготовка 4.1 Рекомендации по экономии Воздушный поток не должен быть заблокирован при размещении еды электроэнергии впереди морозильной камеры и Подключение холодильника к вентиляторов многозонного отсека. системам, которые позволяют Продукты должны быть размещены экономить энергию, опасно, поскольку так, чтобы оставалось не менее 5 см они...
  • Page 308 Подготовка 4.2 Рекомендации по отсеку Вы услышите шум, когда запустится для свежих продуктов компрессор. Жидкости и газы, Убедитесь, что пища не соприкасается к загерметизированные в системе датчику температуры отсека для свежих охлаждения, могут служить причиной продуктов. Для поддержания идеальной шума, даже если компрессор не работает, и...
  • Page 309 Эксплуатация устройства 5.1 Индикаторная панель Индикаторная панель позволяет устанавливать температуру и управлять другими функциями устройства, не открывая дверцы. Просто нажимайте соответствующие кнопки для настройки функций. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 310 Эксплуатация устройства 1. Индикатор функции быстрого Если индикатор не гаснет, обратитесь к охлаждения разделу «Рекомендуемые средства поиска Он включается, когда активируется функция и устранения неисправностей» в данном быстрого охлаждения. руководстве. 2. Индикатор температуры холодильной 6. Значок сброса фильтра камеры Этот значок появляется, когда фильтр сбро- Показывается...
  • Page 311 Эксплуатация устройства активирована, она остается включенным. Режим быстрой заморозки Индикатор продолжает мигать, чтобы используется в том случае, если показать, что значок включен. необходимо быстро заморозить 17. Значок изменения температуры камеры продукты, размещенные в Указывает на камеру, температура которой из- холодильной камере. Если нужно заморозить...
  • Page 312 Эксплуатация устройства продолжит мигать во время этого процесса. 24. Индикатор функции «Отпуск» Если вы не нажмете любую кнопку в течение Нажмите кнопку FN (пока она не достигнет 20 секунд, значок и индикатор останутся значка e и нижней линии), чтобы активировать включенными.
  • Page 313 Эксплуатация устройства 29. Значок изменения температуры камеры 33. Кнопка функции быстрого охлаждения Указывает на камеру, температура которой Кнопка выполняет две функции. Чтобы изменена. Когда значок изменения темпе- включить или отключить режим быстрого ратуры камеры начинает мигать, следует охлаждения, коротко нажмите кнопку. понимать, что...
  • Page 314 Эксплуатация устройства 5.2 Индикаторная панель Сенсорная индикаторная панель управления позволяет устанавливать температуру и управлять другими функциями изделия, не открывая дверцы. Просто нажимайте соответствующие кнопки для настройки функций. 26 25 3. Кнопка Выбрать 1- Вкл/Выкл функции С помощью этой кнопки, вы можете выбрать Нажмите...
  • Page 315 Эксплуатация устройства 8. Индикатор по Фаренгейту или нет функция режима «Отпуск». Если Это - индикатор по Фаренгейту Если нажать кнопку OK, индикатор функции режима выбран режим отображения температуры «Отпуск» будет гореть постоянно, значит, функция режима «Отпуск» активирована. по Фаренгейту, то температура будет Нажмите...
  • Page 316 Эксплуатация устройства Отображает режим предупреждения о высокой температуре, включения или отключения пиктограмма (12). ледогенератора Icematic 20. Замена фильтра Фильтр сбросится, если зажать кнопку (19) При выборе этой функции отключения предупреждения на 3 секунды. поток воды из водяного бака Пиктограмма сброса фильтра погаснет. прекращается.
  • Page 317 Эксплуатация устройства 5.3 Замораживание свежих продуктов Для того, чтобы сохранить вкус продуктов, они должны быть заморожены как можно быстрее, при размещении в морозильную камеру, используйте функцию быстрого замораживания. Вы можете хранить пищу дольше в морозильной камере, если вы заморозили ее свежей. Упакуйте...
  • Page 318 Эксплуатация устройства 5.4 Рекомендации по хранению 5.6 Размещение продуктов замороженных продуктов Различные замороженные Полки Температура камеры должна быть продукты, включая мясо, морозильной установлена на отметке не менее -18 ° С. рыбу, мороженое, овощи камеры 1. Поместите пакеты в морозильную камеру и...
  • Page 319 Эксплуатация устройства 5.9 Ящик для фруктов и овощей с ными фруктами, может ускорить созревание регулированием влажности других фруктов и привести к их ускоренной порче. (FreSHelf) 5.10 Яичный лоток (Эта функция опциональна) Вы можете установить яичный лоток в нужной Значения влажности фруктов и овощей нахо- двери...
  • Page 320 Эксплуатация устройства морозильной камеры. 0 градусов предназна- О технологии HarvestFresh Фрукты и овощи, хранящиеся в контейнерах чены для длительного хранения гастрономи- холодильника в секции с освещением по ческих продуктов, и -6 градусов для хранения технологии HarvestFresh, сохраняют витами- мяса до 2-х недель. ны...
  • Page 321 Эксплуатация устройства 5.15 Отделение для вин (Данная функция может отсутствовать в приобретенной модели холодильника.) 1 – Заполните отделение для вин По конструкции отделение для вин вмещает до 28 бутылок + 3 дополнительные бутылки за счет использования телескопической рамки. Данное максимально заявленное количество дается...
  • Page 322 Эксплуатация устройства 16–17 °C Тонкие вина Бордо — красные 15–16 °C Тонкие вина Бургундии — красные 14–16 °C Гран крю сухих белых вин 11–12 °C Легкие, фруктовые и молодые красные вина 10–12 °C Розовые вина из Прованса, французские вина 10–12 °C Сухие...
  • Page 323 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Эксплуатация устройства Select 3 “ 5.16 Использование внутреннего Через 5 минут непрерывного дозатора воды и дозатора разлива воды, дозирующее воды у двери устройство прекратит подачу воды во избежание затопления. Для (в некоторых моделях) продолжения дозирования, снова нажмите...
  • Page 324 Эксплуатация устройства 5.17 Дозирование воды 5.18 Для использования Держите контейнер под носиком дозатора, дозатора для воды нажимая на рычажок. Перед первым использованием Отпустите рычажок дозатора для остановки. холодильника и после замены фильтра для воды, могут капать капли воды с дозатора. Вода...
  • Page 325 Эксплуатация устройства 5.19 Icematic (ледогенератор) (в некоторых моделях) Чтобы достать лед из ледогенератора, заполните бак водяного конденсата в холодильном отделении водой до максимального уровня. Кубики льда в лотке со льдом могут примерзнуть друг к другу и 5.20 Ледогенератор Icematic и образовать...
  • Page 326 Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства вызовет ржавчину на таких металлических поверхностях. продлевает срок его службы. 6.1. Предотвращение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед неприятных запахов началом очистки отключите холодильник от электросети. Устройство не содержит материалов с Не используйте при очистке запахом. ем не менее, хранение пищевых острые, абразивные...
  • Page 327 Поиск и устранение неисправностей vivo В случае внезапного отключения Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет электропитания или вытаскивания, вам сэкономить ваше время и деньги. В этом а затем включения вилки списке описаны наиболее частые жалобы, обратно...
  • Page 328 Устранение неисправностей Температура морозильной камеры очень низкая, но температура холодильной камеры • Новый холодильник может быть больше правильная. предыдущего. Большие холодильники текут Температура морозильной дольше. • Комнатная температура может камеры установлена на очень быть высокой. >>> При боле высокой низкий уровень. >>> Установите температуре...
  • Page 329 Устранение неисправностей Температура холодильной Поверхность пола неровная камеры установлена на очень или неустойчивая. >>> Если высокий уровень. >>> Настройки устройство трясется при температуры холодильной медленном перемещении, камеры влияют на температуру отрегулируйте стойки для в морозильной камере. Измените выравнивания устройства. температуру в холодильной или Также...
  • Page 330 Устранение неисправностей Погода окружающей среды Пищевые продукты могут задевать может быть влажной, это вполне верхнюю часть ящика. >>> нормально при влажной погоде. Переложите пищевые продукты в >>> Конденсат исчезнет, когда ящике. снизится влажность. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если Внутри плохо пахнет. после следования Устройство...
  • Page 331 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 332 1- Bezbednosna uputstva 5 Rukovanje proizvodom A 1.1 Namena ..... . 3 5.1 Panel indikatora ....14 A 1.2 - Sigurnost za decu, ugrožene osobe i 5.2 Tabla s indikatorima .
  • Page 333 1- Bezbednosna uputstva Ovaj odeljak sadrži bezbednosna uputstva koja terase. Ne izlažite proizvod kiši, snegu, suncu ili će vam pomoći da se zaštitite od rizika od vetru. telesnih ozleda ili oštećenja imovine. Postoji opasnost od požara! Naša kompanija nije odgovorna za oštećenja koja mogu nastati ako se ne poštuju ova upustva.
  • Page 334 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Pre instalacije proverite da li proizvod ima Ako je mrežni kabel oštećen, mora ga zameniti oštećenja. Ako je proizvod oštećen, nemojte ga kvalifikovana osoba koju je odredio proizvođač, instalirati. ovlašćeni servisni agent ili uvoznik kako bi se Stavite proizvod na čistu, ravnu i čvrstu izbegle potencijalne opasnosti.
  • Page 335 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine Proizvod se ne sme priključiti tokom instalacije. U Nikada ne jedite sladoled, kockice leda ili suprotnom postoji opasnost od električnog udara smrznutu hranu odmah nakon što ih izvadite iz i povreda! frižidera. Postoji rizik od promrzlina! Ne priključujte proizvod u utičnice koje su labave, Kad su vam ruke mokre, ne dirajte unutrašnje dislocirane, slomljene, prljave, masne ili nose...
  • Page 336 Važna uputstva za bezbednost i zaštitu životne sredine se otvore vrata i prouzrokovati ozlede i/li delujete prekomernom silom. materijalnu štetu. Za potrebe čišćenja ne prskajte niti sipajte Ne udarajte i ne vršite veliki pritisak na staklene vodu na ili u proizvod. Postoji opasnost od površine.
  • Page 337 Vaš frižider 1- Kontrolna tabla s indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Odeljak za maslac i sir 8- Fioka sa ledarom 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom 4- Staklena polica u odeljku frižidera odeljku 5- Odeljak frižidera za voće i povrće 10- Police odeljka zamrzivača...
  • Page 338 Vaš frižider 1- Kontrolna tabla s indikatorima 7- Odeljak za hlađenje 2- Odeljak za maslac i sir 8- Fioka sa ledarom 3- Pokretna polica na vratima od 70 mm 9- Staklena polica/hladnjak u multizonskom 4- Staklena polica u odeljku frižidera odeljku 5- Odeljak frižidera za voće i povrće 10- Police odeljka zamrzivača...
  • Page 339 Instalacija proizvod tako da između zadnje strane proizvoda 3.1 Odgovarajuće mesto za ugradnju i zidova prostorije bude najmanje 5 cm razmaka. Za instalaciju uređaja obratite se ovlašćenom Razmak sa zadnje strane je važan za efikasan servisu. Da biste pripremili proizvod za upotrebu, rad proizvoda.
  • Page 340 Instalacija Da biste vrata podesili vertikalno, otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na dnu. Okrećite navrtku za podešavanje prema položaju vrata (u smeru kretanja kazaljke na satu/u smeru suprotnom od kazaljke na satu). Pritegnite pričvrsnu navrtku kako biste fiksirali položaj. Da biste vrata podesili vodoravno, Otpustite pričvrsnu navrtku koja se nalazi na vrhu.
  • Page 341 Instalacija -Gornja grupa šarki je pričvršćena sa 3 vijka. 3.4 Električni priključak -Poklopac šarke se pričvršćuje nakon ugradnje utičnica. UPOZORENJE: Ne priključujte na -Tada je poklopac šarke fiksiran sa dva vijka. produžne kablove ili višestruke utikače. UPOZORENJE: Oštećeni kabl za napajanje mora biti zamenjen od strane agenta ovlašćenog servisa.
  • Page 342 Priprema 4.1 Postupci za uštedu potrošnje Temperatura prostorije u kojoj se nalazi električne energije 10ºC vaš frižider treba da bude najmanjee /50°F . Rad frižidera u hladnijim uslovima Povezivanje frižidera na sisteme za štednju se ne preporučuje uzevši u obzir njegovu energije je štetno, jer to može oštetiti efikasnost.
  • Page 343 Priprema 4.3 Primarna namena Pre upotrebe proizvoda, proverite da li su sve pripremne radnje izvršene u skladu sa uputstvima datim u poglavljima „Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom okoline“ i „Ugradnja“. Očistite unutrašnjost frižidera kako je preporučeno u odeljku „Održavanje i čišćenje“. Pre nego što uključite frižider, proverite da li je unutrašnjost suva.
  • Page 344 Rukovanje proizvodom 5.1 Panel indikatora Panel sa indikatorima osetljiv na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge funkcije povezane sa proizvodom a da ne otvarate vrata proizvoda. Jednostavno pritisnite odgovarajuću dugmad za podešavanja funkcije. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 345 Rukovanje proizvodom 1. Indikator funkcije brzog hlađenja 8. Ikona Joker zamrzivača Uključuje se kada je aktivirana funkcija brzog Pređite mišem preko ikone zamrzivača Joker pomoću hlađenja. dugmeta FN; ikona će početi da trepće. Kada pritisnete taster OK, ikona odeljka zamrzivača Joker se uključuje i 2.
  • Page 346 Rukovanje proizvodom pomoću tastera OK. Kada se izabere odgovarajući aktivira ili deaktivira i indikator ove ikone počinju tip temperature, uključuje se indikator sa da trepću. Taster FN se deaktivira ako se ne Fahrenheitovom ili Celzijusovom skalom. pritiska 20 sekundi. Morate da pritisnete ovaj 22.
  • Page 347 Rukovanje proizvodom pritisnete nijednu tipku, ikona i indikator će se na 3 sekunde. Simbol zaključavanja tastera ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se isključiti. će se upaliti i režim zaključavanja tastera će se aktivirati. Dugmad neće funkcionisati kada 24. Ikona funkcije za odmor je aktivan režim zaključavanja tastera.
  • Page 348 Rukovanje proizvodom Ako je ne otkažete, funkcija brzog hlađenja će se sama otkazati automatski nakon 1 časa ili kada odeljak frižidera dostigne potrebnu temperaturu. Ako dugme za brzo hlađenje pritisnete nekoliko puta u kratkim vremenskim intervalima, aktiviraće se zaštita elektronskog kola i kompresor se neće odmah pokrenuti.
  • Page 349 Rukovanje proizvodom 5.2 Tabla s indikatorima Tabla s indikatorima osetljiva na dodir omogućava vam da podesite temperaturu i kontrolišete druge funkcije frižidera. Jednostavno pritisnite odgovarajuću dugmad za podešavanja funkcije. 26 25 1. Dugme za uključivanje/isključivanje odeljak za koji vrednost podešene temperature Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje 3 želite da promenite.
  • Page 350 Rukovanje proizvodom 9. Ikona Joker frižidera 16. Taster FN (Funkcija) Kada odaberete ikonu Joker frižidera pomoću Ovaj taster vam omogućava da se prebacujete dugmeta FN (16) i pritisnete taster OK (17), odeljak između funkcija koje želite da izaberete. Pritiskom Joker se pretvara u odeljak frižidera i radi kao na ovaj taster ikona čija funkcija treba da se hladnjak.
  • Page 351 Rukovanje proizvodom ikona će se ugasiti, a funkcija Eco-Fuzzy će se 26. Indikator odeljka zamrzivača isključiti. Kada je ovaj indikator aktivan, temperatura indikatora zamrzivača prikazuje se na indikatoru 22. Ikona isključene mašine za led temperature. Zamrzivač se može podesiti na -16, Pritisnite taster FN (dok ne dođe do ikone -18, -19, -20, -21, -22 i -24 °C /0, -2, -4, -6, -8, kockice leda) da biste isključili ledomat.
  • Page 352 Rukovanje proizvodom Podešavanje Podešavanje odeljka odeljka Detalji zamrzivača frižidera -18°C 4°C Ovo je normalno preporučeno podešavanje. -20, -22 ili Ova podešavanja se preporučuju za ambijentalne temperature koje 4°C -24°C premašuju 30°C. Koristite kada želite da zamrznete hranu u kratkom vremenskom Brzo 4°C periodu.
  • Page 353 Rukovanje proizvodom 5.6 Stavljanje hrane Prilikom postavljanja povrća, treba uzeti u obzir njihvou specifičnu težinu. Teško i tvrdo povrće Police Razne vrste zamrznute hrane, treba da se stavi na dno fioke za voće i povrće a odeljka uključujući meso, ribu, sladoled, zamrzivača povrće itd.
  • Page 354 Rukovanje proizvodom 5.12 Odeljak za odlaganje sa 5.13 Plavo svetlo/HarvestFresh kontrolom hlađenja *Možda nije dostupno kod svih modela Odeljak frižidera za odlaganje sa kontrolom hlađenja može se koristiti u bilo kom željenom Za plavo svetlo, režimu podešavanjem na temperaturu frižidera Voće i povrće koje se čuva u odeljcima za voće i (2/4/6/8 °C) ili zamrzivača (-18/-20/-22/-24).
  • Page 355 Rukovanje proizvodom 5.15 Odeljak za vino (Ova funkcija je opcionalna) 1 – Napunite odeljak za odlaganje vina Odeljak za vino naprvljen je 28 boca sa prednje strane + 3 boce koje možete postaviti na teleskopski nosač. Ove maksimalne naznačene količine date su samo u informativne svrhe i odgovaraju testovima izvedenim sa standardnom bocom „Bordelaise 75cl“.
  • Page 356 Rukovanje proizvodom 3- Predlozi u vezi sa otvaranjem vinske boce pre degustacije: Bela vina Otprilike 10 minuta pre posluženja Mlada crvena vina Otprilike 10 minuta pre posluženja Gusta i zrela crvena vina Otprilike 30 do 60 minuta pre posluženja 4- Koliko dugo se može čuvati otvorena boca? Neispijene boce vina moraju se pravilno zatvoriti i čuvati na hladnom i suvom mestu tokom sledećih perioda: Bela...
  • Page 357 Rukovanje proizvodom 5.16 Upotreba unutrašnjeg dozatora 5.17 Doziranje vode vode i dozatora vode na vratima Držite posudu ispod izliva dozatora dok pritiskate (kod nekih modela) lopaticu dozatora. Otpustite lopaticu za doziranje da biste zaustavili Nakon povezivanja frižidera sa izvorom vode ili točenje.
  • Page 358 Rukovanje proizvodom 5.19 Ledomat 5.18 Upotreba dozatora vode (kod nekih modela) Pre nego što prvi put uključite frižider Da biste dobili led iz ledomata, napunite rezervoar i nakon zamene filtera za vodu, za vodu u odeljku frižidera vodom do maksimalnog kapljice vode se mogu pojaviti na nivoa.
  • Page 359 Rukovanje proizvodom 5.20 Ledomat i posuda za čuvanje leda (kod nekih modela) Korišćenje odeljka Icematic Napunite Icematic vodom i postavite ga na mesto. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Za vađenje leda, ne skidajte Icematic sa njegovog mesta. Okrenite dugmad na rezervoarima za led za 90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na satu.
  • Page 360 Održavanje i čišćenje Hranu sa isteklim rokom trajanja i pokvarenu Vek trajanja proizvoda se povećava ako se on hranu nikada ne čuvajte u frižideru. redovno čisti 6.2. Zaštita plastičnih površina Ruke odmah isperite vodom pošto ulje može UPOZORENJE: Pre čišćenja, frižider prvo da izazove oštećenja površine kada se sipa na isključite iz struje.
  • Page 361 Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. U slučaju iznenadnog nestanka struje ili Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose gasova u sistemu hlađenja proizvoda nije na neispravne izradu ili materijale.
  • Page 362 Rukovanje proizvodom Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo Veći proizvodi će duže raditi. nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu Sobna temperatura može biti visoka. >>> zamrzivača na viši stupanj i provjerite još Proizvod će normalno raditi za duže periode jednom.
  • Page 363 Rukovanje proizvodom Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar. Vrata su se otvarala često ili su bila otvorena dužeg vremena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite ih. Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Do kraja zatvorite vrata.
  • Page 364 Моля първо да прочетете това ръководство! Уважаеми клиенти, Надяваме се, че вашият продукт, произведен в съвременни фабрики и проверен при най- стриктни процедури за контрол на качеството, ще ви осигури ефективна работа. За целта, ви съветваме да прочетете внимателно цялото ръководство за употреба на продукта преди...
  • Page 365 СЪДЪРЖАНИЕ 1. Инструкции за безопасност и 5.8 Контейнер за свежи храни..23 опазване на околната среда 5.9Контейнер за запазване на свежестта с контролирано ниво на влажност 23 2 Хладилник (FreSHelf)..... . .23 5.10 Тавичка...
  • Page 366 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда ВНИМАНИЕ: Този раздел съдържа инструкции Не използвайте за безопасност, необходими за електрическо избягване на риска от нараняване и оборудване в материални щети. Неспазването на отделението за съхранение на тези инструкции ще обезсили всички хранителни...
  • Page 367 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Избършете щепсела със суха кърпа, преди Излагането на продукта на дъжд, сняг, слънце да го включите в контакта. и вятър може да предизвика електрическа Не включвайте хладилника, ако контактът е опасност. При преместване на уреда, не разхлабен.
  • Page 368 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда 1.2. Употреба по предназначение Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни храни. Този уред е предназначен за домашна Ако хладилният уред бъде оставен празен употреба. Не е предназначен за използване с за...
  • Page 369 Инструкции за безопасност и опазване на околната среда Този символ показва, че продуктът не бива да се изхвърля с друга не- сортирана битова смет в края на по- лезния си живот. Използваният уред трябва да се върне в оторизиран пункт за рециклиране на електрически и елек- тронни...
  • Page 370 Хладилник Чекмедже за лед Панел за управление и индикация Отделение за масло и сирене Стъклен рафт/охладител на хладилното многозоново отделение Подвижен рафт на вратата 70 мм Чекмеджета във фризерното отделение Стъклен рафт на хладилното отделение Чекмедже на многозоновото отделение Разделител на хладилното отделение Рафт...
  • Page 371 Хладилник Панел за управление и индикация Чекмедже за лед Отделение за масло и сирене Стъклен рафт/охладител на Подвижен рафт на вратата 70 мм хладилното многозоново отделение Чекмеджета във фризерното отделение Стъклен рафт на хладилното отделение Разделител на хладилното отделение * НЕЗАДЪЛЖИТЕЛНО Рафт...
  • Page 372 Монтаж Пластмасовите клинове, доставени с 3.1 Правилно място за монтаж продукта, се използват за създаване на За монтажа на продукта, се свържете с разстояние за циркулация на въздуха оторизиран сервиз. За да подготвите продукта между продукта и задната стена. за употреба, прегледайте информацията в За...
  • Page 373 Монтаж За да регулирате вратите вертикално, Ако продуктът е небалансиран след Разхлабете фиксиращата гайка, разположена инсталирането, регулирайте краката отпред, отдолу. като ги завъртите наляво или надясно. *Ако вашият продукт няма отделение за Завъртете регулиращата гайка според вино или няма стъклена врата, вашият позицията...
  • Page 374 Монтаж - Горната група панти е фиксирана с 3 болта. - Капакът на пантите е закачен след ВНИМАНИЕ Не правете връзки чрез поставянето на гнездата. удължителни кабели или многожилни - Капакът на пантата е фиксиран с два болта щепсели. ВНИМАНИЕ Повреденият...
  • Page 375 Подготовка 4.1 Неща, които да направите Въздушният поток не трябва да се блокира чрез поставяне на храни отпред с цел пестене на енергия във фризера и пред вентилаторите Свързването на хладилника със на многофункционалните отделения. системи, които пестят енергия, е Храната...
  • Page 376 Подготовка Ще чуете шум когато компресорът започне да работи. Нормално е течностите и газовете в охладителната система да издават шум, дори компресорът да не работи. Предните ъгли на хладилника може да са топли на пипане. Това е нормално. Тези части са проектирани да...
  • Page 377 Използване на продукта 5.1 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 378 Използване на продукта 1. Индикатор на функция бързо охлаждане решения за отстраняване на проблеми" от вашето Включва се при активиране на ръководство. функцията „Бързо замразяване“. 6. Икона за пренастройване на филтъра 2. Индикатор на температурата Тази икона се включва, когато филтъра трябва да в хладилното отделение...
  • Page 379 Използване на продукта покаже иконата, която е включена. Използвайте функцията за бързо 17. Икона за промяна на замразяване, когато искате температурата на кабина храната, която е поставена в Показва кабината, чиято температура трябва да отделението на фризера да се замрази бързо. Ако желаете да се промени. Когато иконата за температурата на замразите...
  • Page 380 Използване на продукта бутона „OK“, иконата на машината за лед свети 24. Икона на функция „Ваканция“ непрекъснато и индикаторът продължава да мига За да активирате функцията „Ваканция“, по време на този процес. Ако не натиснете бутон натискайте клавиша „FN“ (докато стигне до в...
  • Page 381 Използване на продукта дадена кабина започне да мига, се разбира, че бързо охлаждане ще се изключи и уредът ще се съответната кабина е избрана. върне към нормалните си настройки. 30. Заключване на бутоните Използвайте функцията за бързо охлаждане, когато искате храната, Натиснете...
  • Page 382 Използване на продукта 5.2 Индикаторен панел Индикаторните панели могат да се различават в зависимост от модела на Вашия уред. Звучните и визуални функции на индикаторния панел ще съдействат при използване на хладилника. 26 25 1- Функция „вкл./изкл.“ Тази функция не се запазва Натиснете...
  • Page 383 Използване на продукта температурата. Отделението на хладилника бутон, като използвате бутона „FN“ и изберете може да бъде настроено на 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Фаренхайт или Целзий чрез бутона „OK“. или 1°C/46, 45, 44, 43, 42, 41, 40, 39, 38, 37, Когато...
  • Page 384 Използване на продукта или деактивирате функцията за бързо задържите курсора над него, така че да можете да разберете дали машината за лед ще бъде охлаждане. Индикаторът за бързо охлаждане включена или изключена. Когато натиснете ще се изключи и уредът ще се върне към бутона...
  • Page 385 Използване на продукта Настройка на Настройка на температурата температурата Забележки в хладилното във фризера отделение -18°C 4°C Това е препоръчителната нормална настройка. Тези настройки се препоръчват когато -20, -22 или -24°C 4°C външната температура превишава 30°C. Използвайте когато искате бързо да замразите Бързо...
  • Page 386 Използване на продукта 5.4 Препоръки за съхранение 5.6 Разполагане на храната на замразени храни Рафтове на Различни замразени Отделението трябва да бъде настроено на най- фризерното храни като месо, риба, малко -18°С. отделение сладолед, зеленчуци и др. Прибирайте пакетите във фризера Храна...
  • Page 387 Използване на продукта контролиране на влажността и по този начин храната се запазва свежа за по-дълъг период от време. Препоръчваме ви да поставяте листни зеленчуци като маруля, спанак и зеленчуци, които са чувствителни към загубата на влажност, възможно най-хоризонтално, когато ги поставите в...
  • Page 388 Използване на продукта съхраняване на деликатеси по-дълго време, а -6 5.14 Филтър за миризми градуса се използват, за да се запази месото до Филтърът за миризми във въздушния канал 2 седмици в лесно за рязане състояние. на хладилника предпазва от застояването на...
  • Page 389 Използване на продукта 5.15 Избено отделение (Тази функция не е задължителна) 1 – Напълнете вашето избено отделение Избеното отделение е проектирано така, че да съдържа до 28 бутилки отпред и + 3 бутилки, достъпни чрез телескопичната стойка. Тези декларирани максимални количества са дадени само с информационна...
  • Page 390 Използване на продукта 3- Предложения, свързани с отварянето на бутилка за вино преди дегустация: Бели вина Около 10 минути преди сервирането Млади червени вина Около 10 минути преди сервирането Плътни и зрели червени вина Около 30 до 60 минути преди сервирането 4- Колко дълго може да се запазе отворена бутилка? Недовършените...
  • Page 391 Използване на продукта 5.16 Използване на вътрешен Разпределител за вода на водопровод и дозатор вратата (при някои модели) за вода на вратата (при някои модели) След свързване на хладилника към водоизточник или подмяна на водния филтър, Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 392 Използване на продукта Ако след като се точили вода от вашия диспенсър, са паднали още няколко капки Quick Cool Quick Freeze 3 “ след това, това е нормално. Select 3 “ Вграден дозатор за вода (при някои модели) 5.18 Употреба на водния диспенсър Преди...
  • Page 393 Използване на продукта 5.19 Машина за лед 5.20 Машина за лед (Icematic) и контейнер за (при някои модели) съхранение на лед За да направите лед с машината за лед, напълнете с вода резервоара на хладилника (при някои модели) до максималното ниво. Употреба...
  • Page 394 Поддръжка и почистване Редовното почистване на продукта ще удължи 6.1. Предотвратяване на сервизния му живот. образуване на лоши миризми Продуктът се произвежда без никакви ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете миризливи материали. Въпреки това захранването, преди да почистите хладилника. съхранението на хранителните продукти в неподходящи секции и неправилното почистване...
  • Page 395 Отстраняване на неизправности Проверете този списък, преди да се свържете В случай на внезапно със сервиза. Това ще Ви спести време и пари. прекъсване на захранването Този списък включва честите оплаквания, или издърпване щепсела на захранването и повторното му които не са свързани с дефектна изработка включване, налягането...
  • Page 396 Отстраняване на неизправности Твърде ниска зададена Новият продукт може да е по- температура във фризерното голям от предишния. По-големите отделение. >>> Задайте по- продукти ще работят по-дълго. висока температура във Температурата в помещението фризернотот отделение и може да е висока. >>> Продуктът проверете...
  • Page 397 Теренът не е равен или Продуктът не се почиства редовно. >>> Почистете устойчив. >>> Ако продуктът вътрешността редовно, се тресе, когато се премества използвайки гъба, топла вода и бавно, настройте крачетата газирана вода. за балансиране на продукта. Някои съдове и опаковъчни Уверете...
  • Page 398 ‫دليل المستخدم‬ GN1416221ZX 58 6330 0000/AC -5/5 AR...
  • Page 399 !‫يرجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عميلنا العزيز الغالي‬ .‫نأمل أن هذا المنتج والذي تم إنتاجه في مصانع حديثة وفحصه بإجراءات صارمة لرقابة الجودة سيقدم لكم خدمة فعالة‬ .‫سيساعدك دليل المستخدم على استخدام المنتج بسرعة وبطريقة مأمونة‬ .‫تأكد من قراءة تعليمات السالمة‬ .‫احتفظ...
  • Page 400 ‫المحتويات‬ ‫5 تشغيل الجهاز‬ ‫1 تعليمات السالمة والبيئة‬ 12 ....‫1.5 لوحة المؤشر‬ ‫2 ثالجتك‬ 16 ....‫2.5 لوحة المؤشر‬ 19 .
  • Page 401 ‫تعليمات السالمة والبيئة‬ ‫يوضح هذا الجزء تعليمات السالمة الالزمة لمنع‬ ‫خطر اإلصابة والضرر المادي. يؤدي اإلخفاق‬ ‫السالمة العامة‬ ‫في التقيد بهذه التعليمات إلى بطالن جميع‬ ‫ال يجوز استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص‬ .‫ضمانات الجهاز‬ ‫يعانون من عجز بدني أو حسي أو عقلي، دون‬ ‫الغرض...
  • Page 402 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ .‫احذر أن يعلق كبل الطاقة‬ HC‫تحذير‬ ‫إذا كان المنتج يشتمل على نظام تبريد‬ ‫ ، احذر حتى تتجنب‬R600a‫باستخدام غاز‬ ‫أضرار نظام التبريد وأنبوبه أثناء استخدام‬ .‫الجهاز وتحريكه. هذا الغاز سريع االشتعال‬ ‫أوصل المنتج بمقبس مؤرض. يجب إجراء‬ ‫إذا...
  • Page 403 ‫تعليمات هامة للسالمة والبيئة‬ ‫يجب استخدام الجهاز لتخزين الطعام والشراب‬ .‫تجميع مواد التغليف المحددة من قبل السلطات المحلية‬ .‫فقط‬ ‫ال تترك المواد الحساسة التي تتطلب درجات‬ ،‫حرارة تحت السيطرة في الثالجة (اللقاحات‬ .)‫األدوية الحساسة للحرارة، اللوازم الطبية، الخ‬ ‫ال يتحمل المصنع أية مسؤولية عن أي ضرر‬ .‫بسبب...
  • Page 404 ‫ثالجتك‬ ‫حيز التبريد‬ ‫لوحة التحكم والمؤشرات‬ ‫درج صندوق الثلج‬ ‫قسم الزبد والجبن‬ ‫رف الصندوق الزجاجي متعدد المساحات/ المبرد‬ ‫تحريك رف الباب 07 ملم‬ ‫أدراج مقصورة الفريزر‬ ‫رف صندوق الثالجة الزجاجي‬ ‫أدراج مقصورة المنطقة المتعددة‬ ‫مقصورة الطعام الطازج بصندوق الثالجة‬ ‫جالون رف الباب‬ * ‫يرايتخا‬...
  • Page 405 ‫ثالجتك‬ ‫حيز التبريد‬ ‫لوحة التحكم والمؤشرات‬ ‫درج صندوق الثلج‬ ‫قسم الزبد والجبن‬ ‫رف الصندوق الزجاجي متعدد المساحات/ المبرد‬ ‫تحريك رف الباب 07 ملم‬ ‫أدراج مقصورة الفريزر‬ ‫رف صندوق الثالجة الزجاجي‬ ‫مقصورة الطعام الطازج بصندوق الثالجة‬ * ‫يرايتخا‬ ‫جالون رف الباب‬ ‫إن...
  • Page 406 ‫التركيب‬ ‫1.3 موضع التركيب المناسب‬ ‫لتركيب األسافين، اخلع البراغي الموجودة على الجهاز‬ ‫اتصل بمركز خدمة معتمد لتركيب الجهاز. حتى يمكن‬ .‫واستخدم البراغي الموردة مع األسافين‬ ‫تحضير المنتج لالستخدام فارجع إلى المعلومات الواردة‬ ‫في دليل المستخدم هذا وتحقق من أن التوصيالت‬ ‫الكهربائية...
  • Page 407 ‫التركيب‬ ،‫لغرض ضبط األبواب رأس ي ًا‬ ‫3.3 *ضبط األقدام‬ .‫حرر صامولة التثبيت الموجودة في القاعدة‬ ‫إذا كان المنتج غير متزن بعد عملية التركيب، فاضبط‬ ‫قم بتدوير صامولة الضبط بما يتوافق مع موضع الباب‬ .‫القدم على المقدمة بعد تدويرها لليمين أو اليسار‬ .)‫(في...
  • Page 408 ‫التركيب‬ ‫4.3 التوصيل الكهربائي‬ :‫تحذير‬ ‫ال تقم بعمل الوصالت من خالل كابالت‬ .‫إطالة أو قوابس متعددة‬ :‫تحذير‬ ‫يجب أن يقوم مندوب خدمة معتمد‬ .‫باستبدال كابل الطاقة التالف‬ ،‫إذا كنت بصدد تركيب مبردين جن ب ًا إلى جنب‬ .‫يجب المباعدة بينهما بمسافة 4 سم على األقل‬ ‫لن...
  • Page 409 ‫التحضير‬ ‫2.4 توصيات لصندوق األطعمة الطازجة‬ ‫1.4 أشياء يجب عملها لتوفير الطاقة‬ ‫تحقق من أن الطعام ال يالمس مستشعر درجة الحرارة‬ ‫توصيل ثالجتك باألنظمة الموفرة للطاقة أمر‬ ‫داخل صندوق األطعمة الطازجة. حتى يحتفظ صندوق‬ .‫خطير، حيث إنها يمكن أن تلحق الضرر بالمنتج‬ ‫األطعمة...
  • Page 410 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫1.5 لوحة المؤشر‬ ‫تسمح لك لوحة مؤشر التحكم في اللمس بضبط درجة الحرارة والتحكم في الوظائف األخرى المتعلقة بالجهاز بدون فتح‬ .‫باب المنتج. فقط اضغط على األزرار المناسبة إلعدادات الوظائف‬ 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
  • Page 411 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫01. مؤشر وظيفة التجميد السريع‬ ‫1. مؤشر وظيفة التبريد السريع‬ .‫يعمل عند تفعيل وظيفة التجميد السريع‬ .‫يعمل المؤشر عند تفعيل وظيفة التجميد السريع‬ ‫11. مؤشر الفهرنهايت‬ ‫2. مؤشر درجة حرارة مقصورة الثالجة‬ ‫يتم عرض درجة حرارة تجويف الثالجة، يمكن أن يتم‬ ،‫هو...
  • Page 412 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫سيتوقف تدفق المياه من خزان المياه‬ ‫المعنية ويومض المؤشر. عند تفعيل الوظيفة فإنها تظل‬ ‫عندما يتم اختيار هذه الوظيفة. و مع‬ .‫مشغلة. يستمر المؤشر في الوميض لعرض األيقونة عليه‬ ‫ذلك، يمكن إخراج الثلج الموجود من‬ ‫71. أيقونة تغيير درجة حرارة الكابينة‬ .‫وحدة...
  • Page 413 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫قيمة الضبط. باستمرار الضغط عليه فسوف ترجع قيمة‬ ‫استخدم وظيفة التبريد السريع عندما تحتاج‬ .‫الضبط إلى وضع البداية‬ ‫لتجميد الطعام الموضوع في مقصورة‬ ‫الثالجة سري ع ًا. إذا أردت تبريد كمية كبيرة‬ ‫82. أيقونة تغيير درجة حرارة الكابينة‬ ‫من...
  • Page 414 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫2.5 لوحة المؤشر‬ ‫تسمح لك لوحة مؤشر التحكم اللمسي بضبط درجة الحرارة والتحكم في الوظائف األخرى المتعلقة بالجهاز بدون فتح‬ .‫باب الثالجة. فقط اضغط على األزرار المناسبة إلعدادات الوظائف‬ 26 25 ،‫التي تريد تغيير قيمة درجة حرارتها المحددة. بعد ذلك‬ ‫1.
  • Page 415 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫11. أيقونة فريزر الجوكر‬ .‫التبريد السريع وتعود اإلعدادات إلى الوضع الطبيعي‬ )16( FN ‫باختيار أيقونة فريزر الجوكر باستخدام زر‬ ‫91. تحذير إطفاء اإلنذار‬ ‫ (71)، فسوف تتحول كابينة‬OK ‫والضغط على زر‬ ‫في حال صدور إنذار قصور الطاقة/ارتفاع درجة‬ .‫الجوكر...
  • Page 416 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫سيتوقف تدفق المياه من خزان المياه‬ ‫عندما يتم اختيار هذه الوظيفة. و مع‬ ‫ذلك، يمكن إخراج الثلج الموجود من‬ .‫وحدة التوزيع‬ ‫32. أيقونة إعادة ضبط الفلتر‬ .‫تعمل هذه األيقونة إذا كان الفلتر بحاجة إلى إعادة الضبط‬ ‫42. مؤشر السليزيوس‬ ‫هو...
  • Page 417 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫4.5 توصيات بخصوص حفظ األطعمة المجمدة‬ ‫3.5 تجميد األطعمة الطازجة‬ ‫يجب ضبط الصندوق على درجة حرارة °81- م على‬ ‫للحفاظ على جودة األطعمة، فيجب تجميدها بأسرع‬ .‫األقل‬ ‫ما يمكن عند وضعها في صندوق الفريزر، واستخدام‬ ‫توضع العبوات في الفريزر بأسرع‬ .‫خاصية...
  • Page 418 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫إعداد صندوق‬ ‫إعداد صندوق‬ ‫مالحظات‬ ‫التبريد‬ ‫الفريزر‬ .‫هذا هو الضبط الموصى به بشكل طبيعي‬ ‫4 درجات مئوية‬ ‫81- درجة مئوية‬ ‫هذه هي إعدادات الضبط الموصى بها عندما تتجاوز درجة الحرارة المحيطة‬ ‫02- أو 22- أو‬ ‫4 درجات مئوية‬ .‫03 درجة...
  • Page 419 ‫تشغيل الجهاز‬ "‫مكحتم ديربت وذ نيزختلا قودنص ةرارح ةجرد طبض رز‬ ‫21.5 درج البيض‬ ‫نيزختلا قودنص ةرارح ةجرد طبض نكمملا نم ."هيف‬ ‫يمكن تركيب حامل البيض بالباب المطلوب أو رف‬ .‫الجسم‬ ‫0 ىلع هيف مكحتملا ديربتلا يذ و 01 درجات حتى تكون‬ .‫ال...
  • Page 420 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫71.5 خزانة تعتيق العصائر‬ )‫(هذه الخاصية اختيارية‬ ‫1 - امأل خزانة التعتيق‬ ‫تم بناء خزانة تعتيق العصائر الحتواء ما يصل إلى 82 زجاجة أمامية + 3 زجاجات يمكن الوصول إليها باستخدام رف‬ ‫تلسكوبي. هذه الكميات القصوى معلنة بغرض المعلومات فقط وتتوافق مع االختبارات التي أجريت باستخدام زجاجة‬ .‫57”...
  • Page 421 ‫تشغيل الجهاز‬ : ‫3- قوذتلا لبق رمخ ةجاجز حتفب ةقلعتم تاحارتقا‬ 60 ‫03 إلى‬ ‫4- كم تستغرق فترة االحتفاظ بالزجاجة وهي مفتوحة؟‬ ‫زجاجات الخمر التي لم يتم بعد االنتهاء من استهالكها يجب أن يتم غلق محبسها بشكل مناسب، ويمكن االحتفاظ بها في‬ :‫مكان...
  • Page 422 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫81.5استخدام موزع المياه الداخلي‬ ‫وموزع المياه عند الباب‬ .‫أمسك بوعاء أسفل الموزع أثناء الضغط على دواسة الموزع‬ )‫(* في بعض ال ط ُ ر ُ ز‬ .‫قم بتحرير دواسة الموزع إليقاف التوزيع‬ ‫بعد توصيل الثالجة بمصدر مياه أو استبدال فلتر المياه، اغسل‬ ‫النظام...
  • Page 423 ‫تشغيل الجهاز‬ ‫91.5 بالنسبة الستخدام موزع المياه‬ ‫02.5. درج الثلج‬ ‫قبل استخدام الثالجة ألول مرة وبعد استبدال‬ )‫(في بعض الموديالت‬ ‫فلتر المياه، قد تسقط قطرات ماء من موزع‬ ‫للحصول على ثلج من درج الثلج، امأل خزان المياه في‬ ‫المياه. ولمنع سقوط قطرات المياه أو تسربها‬ ‫مقصورة...
  • Page 424 ‫والصيانة‬ ‫1.6. منع الروائح الكريهة‬ ‫تم تصنيع المنتج من مواد خالية من الروائح. إال أن‬ .‫يعمل تنظيف الجهاز بانتظام على إطالة عمره‬ ‫االحتفاظ بالطعام في أقسام غير مالئمة وتنظيف األسطح‬ .‫الداخلية بطريقة خاطئة قد يتسبب بالروائح الكريهة‬ ‫تحذير: افصل التيار الكهربائي قبل تنظيف‬ 15 ‫لتجنب...
  • Page 425 ‫استكشاف األعطال وإصالحها‬ ‫قم بمراجعة هذه القائمة قبل االتصال بمركز الخدمة. القيام بذلك سوف يوفر عليك وق ت ً ا وما ال ً . تشمل هذه القائمة الشكاوى‬ .‫التي لم تنتج عن عيوب صناعة أو المواد المستخدمة. بعض الخصائص المذكورة هنا يمكن أال تنطبق على منتجك‬ .‫الثالجة...
  • Page 426 ‫اهحالصإو لاطعألا فاشكتسا‬ .‫درجة حرارة الثالجة منخفضة ج د ًا، لكن درجة حرارة الفريزر مناسبة‬ ‫تم ضبط درجة حرارة مقصورة الفريزر على درجة منخفضة للغاية. >>> اضبط درجة حرارة مقصورة‬ .‫الفريزر على درجة أعلى وأعد الفحص‬ .‫عناصر الطعام المحفوظة في أرفف مقصورة التبريد مجمدة‬ ‫تم...
  • Page 427 ‫اهحالصإو لاطعألا فاشكتسا‬ .‫المقصورة الداخلية رائحتها كريهة‬ >>> .‫المنتج ال يتم تنظيفه بانتظام‬ ‫نظف الواجهة الداخلية بانتظام باستخدام االسفنجة وماء دافيء وماء‬ .‫ببيكربونات‬ ‫بعض األوعية وخامات العبوات قد تتسبب في إصدار روائح كريهة. >>> استخدم العبوات واألوعية الخالية من‬ .‫الروائح‬ ‫األطعمة...