Page 1
Refrigerator User Manual Réfrigérateur Manuel d’utilisation Hladilnik Navodila za uporabo GN1416230CXPN EN/FR/SL 58 4222 0000/AA -1/3-EN-FR-SL...
Page 2
Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
Page 3
1. Safety and environment instructions 2 5 Operating the product 5.1 Indicator panel ..... .12 2 Your Refrigerator 5.2 Indicator panel.....17 5.3 Freezing fresh food.
Safety and environment instructions responsible for their safety. Children This section provides the safety instructions necessary should not be allowed to play with this to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all device.
Important instructions regarding safety and environment Plug the product into an earthed socket. When positioning the appliance, ensure the Earthing must be done by a qualified supply cord is not trapped or damaged. electrician. Do not locate multiple portable socket-outlets If the product has LED type lighting, or portable power supplies at the rear of the contact the authorised service for...
Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information The product should be used to store Packaging materials of the product are food and beverages only. manufactured from recyclable materials in Do not keep sensitive products accordance with our National Environment requiring controlled temperatures Regulations.
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper 11- Multizone Compartment's drawer 6- Gallon door shelf * OPTIONAL...
Page 8
Your Refrigerator 1- Control and indicator panel 7- Chiller compartment 2- Butter & Cheese section 8- Icebox drawer 3- 70 mm moving door shelf 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 4- Fridge compartment glass shelf 10- Freezer compartment drawers 5- Fridge compartment crisper * OPTIONAL 6- Gallon door shelf Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the 3.1 Appropriate location product and use the screws supplied together with the for installation wedges. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate.
Installation 3.3* Adjusting the feet To adjust the doors vertically, If the product stands unbalanced after installation, Loosen the fixing nut located at the bottom. adjust the feet on the front by rotating them to the Rotate the adjusting nut according to the position right or left.
Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. 3.4 Electric connection -The hinge cover is attached after the sockets are installed. WARNING: Do not make connections via - Then the hinge cover is fixed with two screws. extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service...
Preparation 4.1 Things to be done for Temperature of the room where your saving energy refrigerator is located should at least 10ºC /50°F . Operating your Connecting your refrigerator to systems refrigerator under cooler conditions is not that save energy is dangerous as they may recommended with regard to its efficiency.
Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning”...
Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-controlled indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator without opening the door of the product. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 15
Operating the product 1. Quick cooling function indicator 8. Joker freezer icon It turns on when the quick fridge function is Hover over the Joker freezer icon using the FN button; the activated. icon will start to flash. When you press the OK key, joker 2.
Page 16
Operating the product 21. Setting the Celsius and Fahrenheit 14. FN button indicator Using this key, you can switch between the Hover over this key using the FN key and select functions that you want to select. Upon pressing Fahrenheit and Celsius via the OK key. When this key, the icon, whose function is required to be the relevant temperature type is selected, the activated or deactivated, and this icon's indicator...
Page 17
Operating the product 29. Temperature change cabin icon hover over the icon and the indicator again and press the OK key. Thus, both the eco fuzzy function Indicates the cabin whose temperature is to be icon and the indicator will start flashing. If you do changed.
Page 18
Operating the product Use quick cooling function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product. If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge...
Page 19
Operating the product 5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 26 25 25, 24 ). Whichever cabin icon is power on, the 1-On/Off function cabin, whose temperature set value you want to Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or...
Page 20
Operating the product 9. Joker fridge icon this key, the icon, whose function is required to be When you select the joker fridge icon using the FN activated or deactivated, and this icon’s indicator button (16) and press the OK button (17) the joker starts flashing.
Page 21
Operating the product icon start flashing when you hover over it, thus you can understand whether the ice machine will be turned on or off. When you press the OK button, the ice machine icon lights continuously during this process. If you do not press any button after 20 seconds, the icon and the indicator remains on.
Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature 4°C -24°C exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C will return to its previous mode when the process is over.
Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order 5.8 Chiller compartment to store vegetables for a longer time as frozen. Chiller compartments allow you to prepare the food After draining their water, put them in air-proof for freezing.
Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in 3-Movable middle section is closed when the left the crisper. If they are left in their plastic bags, this door of the fridge compartment is opened. will cause them to rot in a little while. If you not 4-It must not be opened manually.
Operating the product 5.16 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
Operating the product 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be preserved? Unfinished bottles of wine must be cocked properly and can be preserved in a cold and dry place during the following periods:...
Operating the product 5.20 Icematic (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ To get ice from the icematic, fill the water tank Select 3 “ in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days.
Operating the product 5.21 Icematic and ice storage container (in some models) Using the Icematic Fill the Icematic with water and place it into its seat. Your ice will be ready approximately in two hours. Do not remove the Icematic from its seating to take ice.
Maintenance and cleaning Remove the door shelves by pulling Cleaning your fridge at regular intervals will them up. After cleaning, slide them extend the service life of the product. from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the WARNING: outer surfaces and chromium coated...
Page 30
Troubleshooting Check this list before contacting the service. In case of sudden power failure Doing so will save you time and money. This list or pulling the power plug off and includes frequent complaints that are not related to putting back on, the gas pressure faulty workmanship or materials.
Page 31
Troubleshooting The new product may be larger than The freezer compartment the previous one. Larger products temperature is set to a very low will run for longer periods. degree. >>> Set the freezer The room temperature may be high. compartment temperature to a >>>...
Page 32
Troubleshooting The cooler compartment There is sound of wind blowing coming temperature is set to a very high from the product. degree. >>> Temperature setting The product uses a fan for the of the cooler compartment has an cooling process. This is normal and effect on the temperature in the not a malfunction.
Page 33
Troubleshooting Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. The ground is not level or durable. >>>...
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
Page 35
Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 5 Fonctionnement de l’appareil d’environnement 5.1 Ecran en façade....14 5.2 Ecran en façade....19 2 Votre réfrigérateur 5.3 Congélation des aliments frais .
Consignes importantes relatives à la sécurité et à l’environnement Cette section comporte des informations – les environnements de type chambres de sécurité qui vous aideront à éviter les d'hôtes ; risques de blessures ou de dommages – la restauration et les usages similaires matériels.
Page 37
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement N’utilisez jamais de la vapeur ou des nettoyants à vapeur pour nettoyer ou dégivrer le réfrigérateur. Tout contact entre la vapeur et les éléments sous tension de votre réfrigérateur peut entraîner un court-circuit ou un choc électrique ! Pour accélérer le processus de décongélation, n’utilisez pas d’outils...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement électriques peuvent causer un choc 1.1.1 Mise en garde concernant électrique ou un risque d'incendie. les hydrocarbures Évitez de ranger les éléments qui Si le système de refroidissement de nécessitent un réglage précis de la votre appareil contient du R600a : Ce gaz est inflammable.
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement En cas de risque d’impact causé par DANGER : d’eau dans votre installation, utilisez Avant de mettre au rebut toujours un dispositif de protection votre ancien réfrigérateur ou anti coup de bélier. Contactez un congélateur : plombier professionnel si vous n’êtes Les enfants peuvent s’y...
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.6. Informations relatives DANGER : à l’emballage Risque d’incendie ou Les matériaux d’emballage de cet appareil sont d’explosion : fabriqués à partir de matériaux recyclables, Cet appareil utilise un réfrigérant conformément à notre réglementation inflammable.
Votre réfrigérateur 6- Balconnet grande capacité 1- -Bandeau/Ecran de contrôler 7- Compartiment Zone fraîche 2- Balconnet pour bac à oeufs 8- Tiroir du bac à glaçons 3- Balconnet ajustable de 70 mm 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 4- Clayette en verre du compartiment 10- Tiroirs du compartiment congélateur réfrigérateur...
Page 42
Votre réfrigérateur 1- Bandeau/Ecran de contrôle 6- Balconnet grande capacité 2- Balconnet pour bac à oeufs 7- Compartiment Zone fraîche 3- Balconnet ajustable de 70 mm 8- Tiroir du bac à glaçons 4- Clayette en verre du compartiment 9- Clayette en verre du compartiment multizone/ réfrigérateur glacière 5- Bac à...
Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié Les cales en plastique fournies à la livraison pour l’installation permettent de créer une distance afin que l'air Contactez un service autorisé pour installer circule entre l'appareil et le mur arrière. l'appareil.
Page 44
Installation adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut Pour le réglage vertical des portes, -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure. -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports Tournez l’écrou de réglage en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Installation 3.4. Branchement électrique AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de branchements en utilisant des rallonges ou des multiprises. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux.
Préparation 4.1 Mesures d’économie d’énergie La circulation d’air ne doit pas être bloquée par les aliments placés devant le ventilateur Il est dangereux de brancher votre du compartiment multizone. Laissez un réfrigérateur aux systèmes électriques espace minimum de 5 cm devant la grille de d'économie d'énergie, car ils pourraient protection du ventilateur, lors du chargement l'endommager.
Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué...
Fonctionnement de l’appareil 5.1 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
Page 49
Fonctionnement de l’appareil 1. Indicateur de fonction de refroidissement Veuillez consulter la section « Solutions conseillées rapide pour le dépannage » de votre manuel si vous Il s’allume lorsque la fonction de réfrigération constatez que cet indicateur est allumé. rapide est activée. 6.
Page 50
Fonctionnement de l’appareil 17. Icône de changement de température du Utilisez la fonction de congélation compartiment congélateur* rapide lorsque vous souhaitez congeler Indique le compartiment dont la température doit rapidement les aliments placés dans être modifiée. Lorsque l’icône de changement de le compartiment congélateur.
Page 51
Fonctionnement de l’appareil et l’indicateur continue de clignoter pendant le lorsque vous les effleurez. Ainsi, vous saurez si processus. Si vous n’appuyez sur aucun bouton la fonction Vacances est activée ou désactivée. après 20 secondes, l’icône et l’indicateur restent Lorsque vous appuyez sur le bouton OK, l’icône de allumés.
Page 52
Fonctionnement de l’appareil 30. Verrouillage des commandes 33. Bouton de fonction de refroidissement Appuyez sur le bouton Verrouillage des com- rapide mandes et maintenez-le enfoncé pendant Ce bouton est doté de deux fonctions. Appuyez 3 secondes. Le symbole de verrouillage des brièvement sur ce bouton pour activer ou commandes désactiver la fonction de refroidissement rapide.
Page 53
Fonctionnement de l’appareil 5.2 Ecran en façade L’écran de contrôle à commandes tactiles vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au réfrigérateur sans ouvrir la porte de l’appareil. Appuyez simplement sur le bouton approprié pour régler des fonctions. 26 25 les cabines en appuyant sur ce bouton.
Page 54
Fonctionnement de l’appareil 8. Indicateur Fahrenheit la fonction vacances et le voyant est allumé en continu. Appuyer sur la touche OK pour annuler la Il s’agit de l’indicateur Fahrenheit. Lorsque fonction de vacances. Ainsi, le voyant de fonction l’indicateur Fahrenheit est activé, les valeurs de de vacances commencera à...
Page 55
Fonctionnement de l’appareil 21. Icône de fonction eco fuzzy 23. Icône de réinitialisation du filtre Appuyer sur la touche FN (jusqu’à ce qu’elle Cet icône s’allume lorsque le filtre doit être atteigne l’icône de lettre e) pour activer la fonction réinitialisé.
Fonctionnement de l’appareil 5.3 Congélation des aliments frais 5.5 Informations concernant Pour préserver la qualité des aliments, il faut la congélation les congeler aussi rapidement que possible Conformément aux normes CEI 62552, le lorsqu’ils sont placés dans le compartiment réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments congélateur, pour cela, utilisez la fonction de par volume de 100 litres de congélation en moins congélation rapide.
Fonctionnement de l’appareil Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -18 °C 4°C Voici le réglage normal recommandé. -20, -22 ou Ces réglages sont recommandés lorsque la température 4°C -24 °C ambiante dépasse 30 °C. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos Congélation denrées pendant une courte période.
Fonctionnement de l’appareil 5.9 Compartiment Zone fraîcheur Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs de conserver vos aliments fragiles (viande, en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous poisson, froimage, charcuterie) à...
Fonctionnement de l’appareil 5.15 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps.
Fonctionnement de l’appareil 5.17 Compartiment cave à vin* (Cette caractéristique est en option) 1 – Charger votre cave Le compartiment cave à vins a été conçu pour charger jusqu’à 28 bouteilles de front + 3 bouteilles accessibles par une clayette télescopique. Ces quantités maximales annoncées sont données à titre indicatif et correspondent a des tests effectués avec une bouteille étalon, de type «...
Fonctionnement de l’appareil 3- Suggestions relatives à l’ouverture d’une bouteille de vin avant la dégustation : Vins blancs Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges jeunes Environ 10 minutes avant de servir Vins rouges denses et matures Environ 30 à 60 minutes avant de servir 4- Combien de temps se conserve une bouteille ouverte ? Les bouteilles de vin que vous n’avez pas terminées doivent être fermées correctement et peuvent être conservées dans un endroit frais et sec pendant les périodes suivantes :...
Fonctionnement de l’appareil 5.19 Distribution d’eau Placez un récipient sous le bec distributeur d’eau 5.20 Utilisation du distributeur d’eau tout en appuyant sur le levier. Avant d'utiliser votre réfrigérateur pour Relâchez le levier pour arrêter l’écoulement d’eau. la première fois, et une fois le filtre à eau remplacé, des gouttes d'eau s'écoulent du Il est tout à...
Fonctionnement de l’appareil 5.22 Distributeur et récipient de conservation de glaçons (pour certains modèles) Utilisation du distributeur Remplissez le distributeur de glaçons avec de l'eau et remettez-le à sa place. Vos glaçons seront prêts dans environ deux heures. Ne pas retirer le distributeur de glaçons de son logement pour prendre de la glace.
Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Évitez d’utiliser des objets tranchants ou de vie. abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, AVERTISSEMENT: Débranchez du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur.
Dépannage En cas de coupure soudaine de courant ou Parcourez la liste ci-après avant de contacter le de débranchement intempestif, la pression service de maintenance. Cela devrait vous éviter du gaz dans le système de réfrigération de perdre du temps et de l'argent. Cette liste de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas déclenche la fonction de conservation...
Page 66
Dépannage La température du réfrigérateur est très Il se peut que le nouvel appareil soit plus basse, alors que celle du congélateur est grand que l'ancien. Les appareils plus grands appropriée. fonctionnent plus longtemps. La température du compartiment congélateur La température de la pièce est probablement est réglée à...
Page 67
Dépannage La température du compartiment L'appareil effectue le refroidissement à réfrigérateur est réglée à un degré très l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne élevé. >>> Le réglage de la température du constitue pas un dysfonctionnement. compartiment réfrigérateur a un effet sur la Les parois internes de l'appareil présentent une condensation.
Page 68
Dépannage Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez- vous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil.
Page 69
Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
Page 70
5 Uporaba izdelka 1 Varnost in okoljska navodila 5.1. Plošča s kazalniki....12 2 Vaš hladilnik 5.2. Plošča s kazalniki....16 5.3.
Varnost in okoljska navodila V primeru okvare, izklopite napravo. To poglavje vsebuje navodila za varno Ko odklopite, počakajte najmanj 5 minut pred uporabo, potrebna za preprečitev ponovnim priklopom. Izključite napravo, ko ni v nevarnosti poškodb in materialne škode. uporabi. Ne dotikajte se vtiča z mokrimi rokami! Neupoštevanje teh navodil bo izničila vse Ko želite izklopiti ne vlecite za kabel, vedno držite vrste garancije izdelka.
Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.1.2 Pri modelih z vodno fontano Ne postavljajte tekočin v steklenicah, plastenkah in pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko Tlak vstopne hladne vode ne sme presegati počijo ali pa tekočina izbruhne! 620 kPa (90 psi). Če tlak vstopne vode presega Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko 550 kPa (80 psi), uporabite ventil za omejevanje tesno zaprete pokrov.
Pomembna varnostna in okoljska navodila 1.4. Skladnost z Direktivo OEEO in odstranjevanje naprave kot odpadka Ta naprava je skladna z direktivo EU WEEE (2012/19/EU). Ta naprava nosi oznako klasifikacije za odpadno električno in elektronsko opremo (OEEO). Naprava je bila izdelana iz visoko kakovostnih delov in materialov, ki jih je mogoče ponovno uporabiti in so primerni za recikliranje.
Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
Page 75
Vaš hladilnik 1- Upravljalna in indikatorska plošča 7- Razdelek ohlajevalnika 2- Razdelek za maslo in sir 8- Predal za ledene kocke 3- Prestavljiva polica v vratih 70 mm 9- Razdelek s steklenimi policami za hlajenje in 4- Steklena polica razdelka hladilnika več...
Namestitev 3.1 Primeren kraj za postavitev Za namestitev izdelka se povežite s pooblaščenim servisom. Preberite si informacije v uporabniškem priročniku za pripravo izdelka za uporabo in preverite, ali imate primerno urejeno inštalacijo za elektriko in vodo. Če ne, se obrnite na usposobljenega elektroinštalaterja in strokovnjaka za vodovod, da izvedeta vse potrebne ukrepe.
Namestitev - Zgornja skupina tečajev je pritrjena s 3 vijaki. - Pokrov tečaja pritrdite po tem, ko so nameščene vtičnice. - Nato z dvema vijakoma pritrdite pokrov tečaja. Da bi nastavili vrata navpično: Popustite pritrdilno matico na dnu. Zavrtite nastavno matico (v desno / v levo) in prilagodite višino vrat.
Priprava 4.1 Ukrepi za varčevanje z energijo Notranjost vašega hladilnika pred uporabo Priključitev naprave na elektronske sisteme temeljito očistite. za varčevanje z energijo je nevarna, saj lahko pride do poškodb naprave. Če bosta dva hladilnika nameščena drug ob drugega, mora biti razdalja med njima Ne puščajte vrata vašega hladilnika odprta za najmanj 4 cm.
Priprava 4.3. Prva uporaba Pred začetkom uporabe izdelka preverite, ali so izvedene vse priprave v skladu z navodili v razdelkih "Pomembna navodila za varnost in okolje" in "Namestitev". Očistite notranjost hladilnika, kot je priporočeno v razdelku "Vzdrževanje in čiščenje". Preden prvič...
Uporaba izdelka 5.1. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 9 10 Quick Freeze Quick Cool 3 “...
Page 81
Uporaba izdelka 1. Kazalec funkcije hitro hlajenje (Quick Cool) 9. Kazalec funkcije hitrega zamrzovanja Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija Ta kazalec bo zasvetil, ko je vključena funkcija hitrega hlajenja. hitrega zamrzovanja. 2. Kazalec temperature hladilnega dela 10. Kazalec za stopinje Fahrenheita Prikazuje temperaturo hladilnega dela;...
Page 82
Uporaba izdelka 21. Kazalec VKLOP/IZKLOP izdelovalca ledu 14. Kazalec stopinj Celzija Za izklop izdelovalca ledu pritisnite gumb FN Prikazuje temperature v stopinjah Celzija. Ko je (dokler ne doseže ikone za led in spodnje črte. vključen kazalec za stopinje Celzija, so vrednosti Ikona IZKLOP izdelovalca ledu in njen kazalec nastavljene temperature prikazane v stopinjah VKLOP utripata, ko se jih dotaknete.
Page 83
Uporaba izdelka 23. Ikona funkcije za počitnice (Vacation) 27. Opozorilo za izklop alarma Za vklop funkcije za počitnice pritisnite gumb V primeru alarma za izpad elektrike/visoko FN (dokler ne doseže ikone dežnika in spodnje temperaturo in ko preverite hrano v zamrzovalnem črte).
Page 84
Uporaba izdelka 5.2. Plošča s kazalniki Plošča na dotik s kazalniki vam omogoča nastavitev želene temperature in nadzor drugih funkcij hladilnika, ne da bi pri tem morali odpirati vrata. Za nastavitev funkcij enostavno pritisnite ustrezno tipko. 26 25 1. Funkcija vklop/izklop 3.
Page 85
Uporaba izdelka 8. Kazalec za stopinje Fahrenheita 15. Kazalec funkcije za hitro hlajenje (Quick To je kazalec za stopinje Fahrenheita. Ko je Cool) Ko je funkcija vklopljena, se vklopi kazalec. vklopljen kazalec za stopinje Fahrenheita, bodo nastavljene vrednosti temperature prikazane v 16.
Page 86
Uporaba izdelka 26. Kazalec zamrzovalnega predela Ko pritisnete gumb OK, ikona varčne funkcije neprekinjeno sveti do konca tega postopka. Ikona Ko je ta kazalec vklopljen, se na kazalcu ostane vklopljena, če v naslednjih 20 sekundah temperature prikaže temperatura zamrzovalnega ne pritisnete nobenega gumba. Vklopila se bo dela.
Uporaba izdelka Nastavitev Nastavitev predelka predelka Opombe zamrzovalnika hladilnika -18°C 4°C To so normalne priporočene nastavitve. -20, -22 ali -24 Te nastavitve se priporočajo, kadar je temperatura okolice nad 30 4°C °C °C. Hitro Uporabite, ko želite živila zamrzniti čim hitreje. Vaš izdelek se bo 4°C zamrzovanje vrnil v predhodni način, ko se postopek zaključi.
Uporaba izdelka 5.6. Vstavljanje hrane 5.8. Predelek ohlajevalnika Predelek ohlajevalnika vam pomaga pri pripravi Različni zamrznjeni izdelki, Police predela hrane za zamrzovanje. Te razdelke lahko kot so meso, ribe, sladoled, zamrzovalnika uporabljate za shranjevanje živil pri temperaturi, zelenjava itd. nekaj stopinj nižji od temperature hladilnika. Hrana v kozicah, pokritih Police predela Prostornino vašega hladilnika lahko povečate z...
Uporaba izdelka 5.11. Pladenj za jajca Temperatura predelka za shranjevanje z nadzirano temperaturo lahko nastavite na 0 do 10 v zvezi s Pladenj za jajca lahko po želji namestite na vrata ali polico hladilnika. temperaturo predelka hladilnika in na -6 v povezavi Pladnja za jajca nikoli ne postavljajte v s temperaturo zamrzovalnika.
Uporaba izdelka 5.16 Predel za vino (Ta funkcija je izbirna) 1– Napolnite predel za vino Predel za vino je izdelan tako, da zdrži 28 steklenic spredaj + 3 steklenice, ki so dostopne s pomočjo teleskopske police. Največje dovoljene količine so podane v informativne namene in ustrezajo testom, ki so bili izvedeni s standardno steklenico »Bordelaise 75 cl«.
Uporaba izdelka 3– Predlogi, ki se nanašajo na odpiranje steklenice vina pred pokušino: Bela vina Okoli 10 minut pred serviranjem Mlada rdeča vina Okoli 10 minut pred serviranjem Bogata in zrela rdeča vina Okoli 30 do 60 minut pred serviranjem 4–...
Uporaba izdelka 5.18 Natakanje vode 5.19. Za uporabo vgrajene Pod pipico držite posodo za vodo in pritisnite na vodne fontane blazinico pipice. Pred prvo uporabo hladilnika in po Za zaustavitev natakanja spustite blazinico. menjavi vodnega filtra lahko iz pipice fontane rahlo kaplja. Da bi preprečili Quick Cool Quick Freeze kapljanje vode, odzračite sistem,...
Uporaba izdelka 5.20 Ledomat in posoda za 5.21 Ledomat shranjevanje ledu (pri nekaterih modelih) Uporaba ledomata Da iz ledomata dobite led, napolnite rezervoar za * Ledomat napolnite z vodo in ga postavite na vodo v hladilnem delu z vodo do največje dovoljene ustrezno mesto.
Vzdrževanje in čiščenje Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij ali mil, gospodinjskih čistilnih OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite sredstev, detergentov, bencina, napajanje hladilnika. benzena, voskov itd., da se s plastičnih delov ne odstranijo napisi in Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih da ne pride do deformacij.
Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na • V primeru nenadnega izpada elektri ne servisno službo. S tem boste prihranili čas in energije ali izvle enega vtika a ter nato denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki ponovnega vklopa, tlak plina v hladilnem niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali.
Page 96
Odpravljanje motenj Živilski izdelki hranjeni v predalih hladilnika vivo • Nova naprava je lahko ve ja od prejšnje. so zamrznjeni. Ve je naprave bodo delovale ve asa. • Sobna temperatura je lahko visoka. >>> • Termostat hladilnika je nastavljen na Naprava obi ajno deluje ve asa pri visoki zelo nizko temperaturo. >>> Nastavite sobni temperaturi.
Page 97
Odpravljanje motenj Sliši se zvok podoben vetriču, ki prihaja iz • Živilski izdelki so lahko v stiku z zgornjim naprave. delom predala. >>> Premestite kose hrane v predalu. • Naprava uporablja ventilator za postopek hlajenja. To je normalno in ne gre za okvaro. Nabira se kondenzacija na notranjih stenah naprave. OPOZORILO: Če težave ne odpravite po sledenju navodilom v tem • Vro e ali vlažno vreme bo pove alo poglavju, se obrnite na prodajalca ali nabiranje ledu in kondenzacije. To je...
Page 99
Kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el ezt a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Szeretnénk, ha a lehető legjobban kihasználná termékünket, melyet modern létesítményekben gondos odafigyeléssel és alapos minőségellenőrzés mellett állítottak elő. Ezért azt javasoljuk, hogy a termék használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Ha a termék gazdát cserél, ne felejtse el a termékkel együtt átadni az útmutatót az új tulajdonosnak.
Page 100
1. Biztonsági és környezetvédelmi 5 A termék használata utasítások 5.1 Kijelző panel......14 5.2 Kijelző panel ..... .19 2 Az Ön hűtőszekrénye 5.3 Friss étel lefagyasztása.
Biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ez a rész bemutatja a sérülés és az – vendéglátás és hasonló, nem kereskedelmi anyagi kár megelőzéséhez szükséges alkalmazások. utasításokat. Amennyiben ezeket az 1.1. Általános tudnivalók utasításokat figyelmen kívül hagyja, Ezt a terméket nem használhatják az a termékre vonatkozó mindennemű gyerekek és olyan, csökkent fizikai, garanciát érvénytelenít.
Page 102
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne tartson gyúlékony anyagokat vagy gyúlékony gázokat tartalmazó termékeket (spray-k stb.) a hűtőszekrényben. Ne helyezzen folyadékot tartalmazó tárolókat a termék tetejére. Az árammal ellátott alkatrészekre kifröccsenő víz áramütést vagy tüzet okozhat. Ne tegye ki a terméket esőnek, hónak, napsütésnek és szélnek, mert ez elektromos veszélyt okoz.
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások Ne hagyja nyitva a berendezés A bal oldal belsején található ajtaját hosszú ideig, mert az jelentős címke jelzi a termékben hőmérséklet-csökkenést okozhat a használt gáz típusát. készülék rekeszeiben. 1.1.2 Vízadagolóval felszerelt Tisztítsa rendszeresen a lefolyórendszer modellek esetén elérhető...
Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások 1.3. Gyermekbiztonság A csomagolóanyagokat tartsa távol a gyermekektől. Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a termékkel. Ha termék ajtajához zár tartozik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől 1.4. A WEEE irányelvnek való megfelelés és a hulladék termék megsemmisítése A termék megfelel az uniós WEEE irányelv (2012/19/EU) követelményeinek.
Page 105
Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze 11- Többzónás rekesz fiókja 6- Palacktartó...
Page 106
Az Ön hűtőszekrénye 1- Vezérlő és kijelző panel 7- Hűtőrekesz 2- Vaj- és sajttároló 8- Mélyhűtő fiók 3- Mozgó ajtón található 70 mm-es polc 9- Többzónás rekesz üvegpolca/hűtője 4- Hűtőtér üvegpolca 10- Fagyasztórekesz fiókjai 5- Hűtőtér zöldségtároló rekesze * VÁLASZTHATÓ 6- Palacktartó...
Beüzemelés 1. A műanyag ékek behelyezéséhez távolítsa el a 3.1 A beüzemelés megfelelő helye termékről a csavarokat és használja az ékekkel együtt Lépjen kapcsolatba a minősített szervizzel a szállított csavarokat. termék üzembe helyezését illetően. A termék használatra való előkészítéséhez hivatkozzon a használati útmutatóban található...
Page 108
Beüzemelés Az ajtó függőleges beállításához Lazítsa ki az alsó rögzítőanyát. Forgassa az állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra). Szorítsa meg a rögzítőanyát a pozíció rögzítéséhez. Az ajtó vízszintes állításához Lazítsa ki a felső rögzítőanyát. Forgassa az oldalsó állítóanyát az ajtó pozíciójának megfelelően (jobbra/balra).
Beüzemelés - A felső zsanércsoport 3 csavarral van rögzítve. 3.4 Elektromos csatlakoztatás - A zsanérborítót azután kell rögzíteni, hogy a foglalatok fel lettek rá szerelve. FIGYELMEZTETÉS: Ne hozzon létre - Majd a zsanérborítót két csavarral kell rögzíteni. csatlakoztatást hosszabbítókkal vagy elosztókkal.
Előkészületek 4.1 Energiatakarékossági tanácsok Nem szabad a fagyasztó és a többzónás rekesz ventilátorai elé ne pakoljon élelmiszert, A hűtőszekrény energia-megtakarító mert elzárja a légáramlást. Az élelmiszert rendszerekhez való csatlakoztatása úgy kell bepakolni, hogy legalább 5 cm hely veszélyes, mert kárt okozhatnak a maradjon a ventilátor védőrácsa előtt.
Előkészületek Ne helyezzen forró ételeket vagy italokat a Lehetséges, hogy a hűtőszekrény hűtőszekrénybe. első éleit melegnek érzi. Ez nem rendellenes jelenség. Ezek a részek azért melegszenek fel, hogy így elejét vegyék a páralecsapódásnak. 4.3 Első használat A termék használata előtt győződjön meg arról, hogy minden előkészület a „Fontos biztonsági és környezetvédelmi utasítások”...
A termék használata 5.1 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a termék egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 113
A termék használata 1. Gyorshűtés funkció kijelzője 8. Joker fagyasztó ikon Akkor kapcsol be, ha a gyorshűtés funkciót Válassza ki a Joker fagyasztó ikont az FN gomb bekapcsolják. használatával; az ikon elkezd villogni. Amikor megnyomja az OK gombot, az ikon bekapcsol és a Joker kabin 2.
Page 114
A termék használata 20. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- Ez a funkció nem kerül visszaállításra ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- áramkimaradás esetén. kezd villogni, ki lehet választani a megfelelő kabint. 21. A Celsius és Fahrenheit kijelző beállítása 13.
Page 115
A termék használata 29. Hőmérséklet-változtatás kabin ikon fuzzy funkció be van kapcsolva. Az eco fuzzy funkció kikapcsolásához válassza ki újra az ikont Jelzi, hogy melyik kabin hőmérséklete fog változ- és a kijelzőt, majd nyomja meg az OK gombot. ni. Amikor a hőmérséklet-változtatás kabin ikon el- Így mind az eco fuzzy funkció...
Page 116
A termék használata Akkor használja a gyorshűtés gombot, ha a hűtőtérbe helyezett ételt gyorsan le akarja hűteni. Ha sok friss ételt szeretne így lehűteni, akkor célszerű a funkciót még az étel behelyezése előtt aktiválni. Ha nem kapcsolja ki a gyorshűtés funkciót, akkor a hűtő...
Page 117
A termék használata 5.2 Kijelző panel A érintésvezérelt kijelző panel segítségével beállíthatja a hőmérsékletet és a hűtőszekrény egyéb funkcióit anélkül, hogy ehhez ki kellene nyitnia az ajtót. Egyszerűen nyomja meg a kívánt funkció beállítógombját. 26 25 1-Be-/Kikapcsolás 3. Kiválasztó gomb A hűtőszekrény be- vagy kikapcsolásához tartsa 3 Használja ezt a gombot annak a tárolórekesznek másodpercig nyomva az On/Off gombot.
Page 118
A termék használata 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 vagy 1°C / 46, 45, 44, 43, megnyomja az OK gombot, a Nyaralás funkció jelzőfénye folyamatosan világít és a nyaralás 42, 41, 40, 39, 38, 37, 36, 35, 34 vagy 33°F funkció...
Page 119
A termék használata 25. Joker rekesz kijelzője Amikor kiválasztja a eco fuzzy funkciót, az ikonja elkezd villogni. Így láthatja, hogy az eco fuzzy Amikor ez a kijelző világít, akkor a hőmérséklet- funkció be vagy ki van-e kapcsolva. Amikor kijelzőn a joker rekesz hőmérséklete jelenik meg. megnyomja az OK gombot, az eco fuzzy ikon A joker rekesz hőmérsékletét a Temperature folyamatosan világít a folyamat közben.
A termék használata Fagyasztórekesz Hűtőtér Megjegyzések beállítása beállítása -18 °C 4 °C Ez a szokványos ajánlott beállítás. -20, -22 vagy Ezeket a beállításokat akkor ajánljuk, ha a környezeti hőmérséklet 4 °C -24 °C meghaladja a 30 °C-ot. Akkor használja, amikor rövid idő alatt kívánja lefagyasztani az Gyorsfagyasztás 4 °C élelmiszert.
A termék használata Forralja meg a zöldségeket és öntse le róluk a 5.8 Hűtőrekesz vizet, hogy a zöldségeket hosszabb ideig tudja A hűtőrekesz lehetővé teszi az élelmiszerek lefagyasztva tárolni. Miután leöntötte a vizet, előkészítését a fagyasztáshoz. Ezeket a tartókat tegye őket légmentes csomagolásba és tegye akkor is használhatja, ha az élelmiszert a be a fagyasztóba.
A termék használata Soha ne hagyja a zöldségeket a műanyag zacskó- ső részek ugyanis helyet vesznek el a hűtőszekrény jukban a rekeszben. Ha a műanyag zacskóban ma- nem hasznos térfogatából. radnak, akkor rövid időn belül megrothadnak. Ha 3-A mozgatható középső rész akkor zárul be, ha a higiéniai okok miatt nem szeretné, hogy a zöldsé- hűtőtér bal oldali ajtaja nyitva van.
Page 123
A termék használata 5.15 Szagszűrő A hűtőtér légvezetékében található szagszűrő megakadályozza a kellemetlen szagok felhalmozódását a hűtőszekrényben. 5.16 Bortartó rekesz (Ez a funkció választható) 1 – A bortartó rekesz megtöltése A bortartó rekesz úgy lett tervezve, hogy 28 első üveg + az összecsukható állványon keresztül 3 elérhető...
Page 124
A termék használata 3- A boros üveg kóstoló előtti kinyitására vonatkozó javaslatok: Fehérborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Fiatal vörösborok Körülbelül 10 perccel felszolgálás előtt Testes és érett vörösborok Körülbelül 30 – 60 perccel felszolgálás előtt 4- Mennyi ideig lehet megőrizni egy kinyitott üveget? A megkezdett boros üvegeket rendesen le kell zárni és meg lehet őrizni őket egy hideg és száraz helyen az alábbi időtartamokig: Fehérborok...
A termék használata 5.17 Belső víz adagoló és víz 5.18 Vízadagolás adagoló használata az ajtónál Tartson egy tárolót az adagoló kifolyócsövéhez az adagoló kar benyomása közben. (egyes modelleknél) Engedje el az adagoló kart az adagolás megállításához. Miután rákapcsolta a vízellátásra a hűtőszekrényt vagy kicserélte a vízszűrőt, öblítse át a vízrendszert.
Page 126
A termék használata 5.19 A vízadagoló használatához A hűtőszekrény első használata előtt és a vízszűrő cseréje után a vízadago- lóból vízcseppek csepeghetnek. A víz- csepegés vagy szivárgás megelőzése érdekében tisztítsa ki a levegőt a rend- szerből, körülbelül 20 liter (5-6 gal- lon) víz kiadagolásával az első...
Tisztítás és karbantartás A termék rendszeres tisztítása növeli az A hűtőajtót tisztítsa meg egy nedves ruhával. Távolítson el minden élelmiszert az ajtópolcok élettartamát. és polcok kivételéhez. A kivételhez emelje fel VIGYÁZAT: az ajtópolcokat. Tisztítsa meg és szárítsa meg a Tisztítás előtt húzza ki a polcokat, majd csúsztassa őket a helyükre.
Hibaelhárítás vivo Ellenőrizze ezt a listát a szerviz felkeresése előtt. Ezzel időt és pénzt takarít meg. Ez a lista olyan gyakori panaszokat tartalmaz, amelyek nincsenek összefüggésben hibás kivitelezéssel vagy anyagokkal. Az itt említett bizonyos funkciók lehet, hogy az Ön termékére nem vonatkoznak. A hűtő...
Page 129
Hibaelhárítás Az új termék nagyobb lehet, mint az előző. A nagyobb termékek hosszabb ideig működnek. A szoba hőmérséklete túl nagy lehet. >>> A termék egy magasabb hőmérsékletű szobában normál esetben hosszabb ideig működik. Lehet, hogy a terméket nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne. >>> A terméknek hosszabb ideig fog tartani, hogy elérje a beállított hőmérsékletet, ha nem rég dugták be vagy egy új élelmiszert helyeztek el benne.
Page 130
Hibaelhárítás A padló nem vízszintes vagy nem tartós. >>> Ha a termék rázkódik lassú mozgatás közben, akkor állítsa át a lábakat a termék kiegyensúlyozásához. Emellett győződjön meg róla, hogy a padló elég tartós, hogy elbírja a terméket. A termékre helyezett bármilyen tárgy zajt csaphat. >>> Távolítson el minden tárgyat a termékről. A termékből folyadékáramlás, spriccelés stb.
Page 131
Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde.
Page 132
1. Sikkerheds- og miljøanvisninger 5 Brug af produktet 2 Køleskab 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Køleskab 5.2 Indikatorpanel .....18 Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil 3 Montering hjælpe til at bruge køleskabet.
Sikkerheds- og miljøanvisninger ADVARSEL: Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er Opbevar ikke nødvendige for at forebygge eksplosive stoffer, risikoen for kvæstelser og materielle såsom spraydåser med skader. Manglende overholdelse af brændbare drivgasser i disse anvisninger vil ophæve alle køleskabet. typer af produktgarantier.
Sikkerheds- og miljøanvisninger Rør ikke ved opladeren med våde I tilfælde af funktionsfejl må du hænder! Frakobl aldrig stikket ikke bruge produktet, da det kan ved at trække i kablet. Tag altid forårsage elektrisk stød. Kontakt fat i stikket. Tør stikkets spids med en tør det autoriserede servicecenter, klud, før det sættes i.
Page 135
Sikkerheds- og miljøanvisninger Når du stiller apparatet på plads, Opbevar råt kød og rå fisk skal du sørge for at ledningen i passende beholdere i ikke kommer i klemme eller køleskabet, så det ikke kommer bliver ødelagt. i kontakt med eller drypper på Undlad at placere andre fødevarer.
Sikkerheds- og miljøanvisninger vælter og forårsager skade på sikker på at der ikke er en vandhammereffekt I din de dele. installation. Pas på du ikke beskadiger Installer ikke på varmtvands- indtaget. Tag forholdsregler strømkablet. imod risiko for frysning i 1.1.1 HC-advarsel rørene.
Sikkerheds- og miljøanvisninger produkt er forsynet med et klassifikationssymbol for affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Dette produkt er fremstillet med dele og materialer af høj kvalitet, der kan genbruges, og som er egnet til genbrug. Bortskaf ikke affaldsproduktet sammen med normalt husholdnings - og andet affald ved slutningen af dets levetid.
Page 138
Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab 11- Skuffe til multirum 6- 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis...
Page 139
Køleskab 1- Kontrol- og indikatorpanel 7- Køleboks 2- Sektion til smør og ost 8- Skuffe til isterningebakke 3- 70 mm bevægelig dørhylde 9- Glashylde i multirum/køler 4- Glashylde i køleskab 10- Skuffer til fryser 5- Grøntsagsskuffe i køleskab * EKSTRAUDSTYR 6- 3,5 liters dørhylde *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
Montering 1. For at sætte kilerne på skal du fjerne skruerne fra 3.1 Relevant placering ved opsætning produktet og bruge de skruer, der følger med i posen Kontakt den autoriserede servicemontør for med kilerne. at få sat produktet op. Når du skal klargøre produktet til brug, skal du se oplysningerne i brugervejledningen og sikre, at de relevante el- og vandinstallationer forefindes.
Page 141
Montering 3.3 *Tilpasning af fødderne For at justere dørene lodret, Løsn fastgørelsesmøtrikken i bunden Hvis produktet står ustabilt efter installationen, skal Skru på justeringsmøtrikken (CW/CCW) i henhold du justere fødderne på forsiden ved at rotere dem til dørens position mod højre eller venstre. Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige * Hvis produktet ikke omfatter en vinhylde eller position...
Montering - Den øverste hængselgruppe er fastgjort med tre 3.4 Elektrisk tilslutning skruer. - Hængseldækslet monteres, efter stikkene er ADVARSEL: Tilslut ikke med monteret. forlængerledninger eller dobbeltstik. - Derefter fastgøres hængseldækslet med to skruer. ADVARSEL: En beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør.
Klargøring 4.1 Energibesparende Temperaturen i det rum, hvor køleskabet foranstaltninger 10 °C/50 °F står, bør være mindst . Det anbefales ikke at bruge køleskabet under Det er farligt at forbinde køleskabet til køligere forhold end disse af hensyn til energibesparende anlæg, da de kan køleskabets ydeevne.
Klargøring 4.3 Første brug Før produktet tages i brug, skal du sikre, at alle forberedelser er foretaget i overensstemmelse med anvisningerne i afsnittene ”Sikkerheds- og miljøanvisninger” og ”Opsætning”. Rengør køleskabet indvendigt som anbefalet i afsnittet ”Vedligeholdelse og rengøring”. Før du tænder køleskabet, skal du sørge for, at det er tørt indeni.
Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “...
Page 146
Brug af produktet 1. Indikator for hurtig-afkølingsfunktion 9. Indikator for frysertemperatur Indikatoren tænder, når hurtig-køl-funktionen er Temperaturen i fryseren vises. Den kan indstilles slået til. på: -18, -19, -20, -21, -22, -23 eller -24 °C. 2. Indikator for køleskabstemperatur 10. Indikator for hurtig-frys-funktion Temperaturen i køleskabet vises.
Page 147
Brug af produktet 22. Sluk-ismaskine-ikon 15. Indikator for temperatur målt i Hold FN-knappen nede (indtil du når til is- celsius ikonet og den nederste linje) for at slukke Det er en indikator for temperaturer målt i celsius. for ismaskinen. Sluk-ismaskine-ikonet Når indikatoren er aktiveret, vises temperaturer i celsius, og de relevante ikoner tændes.
Page 148
Brug af produktet trykke på OK-knappen. Så begynder både ikonet 29. Ikon for ændring af temperatur i for økofunktionen og indikatoren at blinke. Hvis et rum du ikke trykker på nogen knapper inden for Indikerer i hvilket rum, temperaturen bør ændres. 20 sekunder, slukkes ikonet og indikatoren, og Når ikonet for ændring af temperatur i et rum be- økofunktionen slås fra igen.
Page 149
Brug af produktet Brug hurtig-afkølingsfunktionen, når du vil afkøle madvarer i køleskabet hurtigt. Hvis du vil afkøle store mængder af ferskvarer, anbefales det, at du aktiverer denne funktion, inden de sættes i køleskabet. Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig-afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 8 timer, eller når køleskabet når den ønskede...
Page 150
Brug af produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 26 25 3. Knappen valg 1 – Tænd/sluk-funktion Brug denne knap til at vælge det rum, hvori du Tryk på...
Page 151
Brug af produktet 8. Indikator for temperaturer målt i fahrenheit 15. Indikator for hurtigkøl-funktion Indikatoren tændes, når hurtigkøl-funktionen Det er en indikator for temperaturer målt i aktiveres. fahrenheit. Når indikatoren er aktiveret, vises 16. Knappen FN temperaturerne i fahrenheit, og de relevante ikoner tændes.
Page 152
Brug af produktet trykker på noget i 20 sekunder, slukkes ikonet, og økofunktionen slås fra igen. 22. Ikon for slukket ismaskine Hold knappen FN nede (indtil du når til is-ikonet) for at slukke for ismaskinen. Hvis ikonet for slukket ismaskine blinker, når du placerer markøren over det, er ismaskinen slukket.
Brug af produktet Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab -18 °C 4 °C Dette er den normale, anbefalede indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når stuetemperaturen overstiger 30 4 °C -24 °C °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
Brug af produktet 5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne 5.10 Vandindholdsregulerende Fryserhylder madvarer, såsom kød, grøntsagsskuffe fisk, is, grøntsager osv. (FreSHelf) Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og (Denne funktion er ekstraudstyr) Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrol- lukkede beholdere) leres ved hjælp af den vandindholdsregulerende grøntsagsskuffe, så...
Brug af produktet Funktionen med at skifte mellem køle- og fryserum muliggøres af et køleelement, der er placeret i den lukkede del af køleskabets bagside (kompressorrummet). Når dette køleelement tages i brug, lyder der en tikken ligesom fra et ur. Dette er normalt og ikke en defekt.
Page 156
Brug af produktet 5.16 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
Page 157
Brug af produktet 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares koldt og tørt i følgende perioder: Hvidvin...
Brug af produktet 5.18 Dispensering af vand 5.19 Ved brug af vanddispenseren Hold en beholder under dispenserhanen, mens du Før du bruger køleskabet første gang holder dispenserhåndtaget nede. efter at have udskiftet vandfilteret, Slip dispenserhåndtaget for at stoppe kan vanddispenseren dryppe med dispenseringen.
Brug af produktet 5.21Ismaskine og Det er normalt, at der drypper nogle få isopbevaringsbeholder vanddråber fra dispenseren, når du har taget Brug af ismaskinen vand derfra. Fyld ismaskinen med vand og sæt den ind på plads. Isen vil være klar efter ca. to timer. Fjern ikke Ismaskinen fra sin plads for at tage is.
Vedlıgeholdelse og rengørıng Regelmæssig rengøring af produktet vil forlænge Brug ikke klorholdigt vand eller rengøringsmidler dets levetid. på produktets udvendige flade og krombelagte dele. Klor vil danne rust på sådanne ADVARSEL: Afbryd strømmen før metaloverflader. køleskabet rengøres. Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, benzen, voks osv., ellers vil Brug ikke skarpe og slibende værktøjer, sæbe,...
Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Køleskabets driftsstøj stiger mens Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste det er i brug. omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til Produktet driftsresultater kan variere fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner afhængigt af temperaturudsving.
Page 162
Fejlfinding vivo Køleskabets temperatur er meget Underlaget er ikke plant eller holdbart. lav, men fryserens temperatur er >>> Hvis produktet ryster når det flyttes passende. langsomt, skal benene justeres for at balancere produktet. Sørg også for, at Køleskabets temperatur er indstillet til en underlaget er tilstrækkelig stærkt til at meget lav grad.
Page 163
Fejlfinding Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
Page 164
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial.
Page 165
1. Säkerhets- och miljöanvisningar 5.17 Använd inre vattendispenser och vattendispenser vid dörren ... .27 5.18 Dispenserar vatten ....27 2 Kyl 5.19 För att använda vattendispensern .
Säkerhets- och miljöanvisningar Det här avsnittet innehåller - Bondgårdar och av kunder säkerhetsanvisningar som krävs på hotell, motell och andra för att förebygga risken för person- bostadsmiljöer; och materialskador. Underlåtenhet - Bed and breakfast-miljöer; att följa dessa anvisningar - Catering och liknande icke- upphäver alla garanti- och detaljhandelsanvändning.
Säkerhets- och miljöinstruktioner Anslut inte kylskåpet till ett Kontakta auktoriserad service eluttag som sitter löst. innan du gör något. Koppla ur produkten före Anslut produkten till ett jordat installation, underhåll, rengöring uttag. Jordning måste utföras och reparation. av en behörig elektriker. Koppla ur produkten om den Om produkten har LED- inte används under en längre tid...
Page 168
Säkerhets- och miljöinstruktioner rummet omedelbart ventileras Stänkande vatten på en Kontrollera att matningsslangen strömförande del kan orsaka inte har fastnat eller skadad när elektriska stötar och risk för du placerar apparaten. brand. Anslut inte flera portabla uttag Det är farligt att utsätta eller bärbara nätaggregat på...
Säkerhets- och miljöinstruktioner timmar, spola vattensystemet 1.1.2 För modeller med vattenbehållare anslutet till vattenförsörjning om inget vatten har tagits Trycket titt ingående vatten ska vara minst 90 psi (620 kPa). under 5 dagar. Om vattentrycket överstiger - Förvara rått kött och rå fisk i 80 psi (550 kPa), använd en lämpliga behållare i kylskåpet, tryckbegränsande ventil i ditt...
Säkerhets- och miljöinstruktioner Förvara inte produkter 1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE- som behöver en exakt direktiv (65/2011/EU). Den innehåller inte skadliga temperaturkontroll (vaccin, och förbjudna material som anges i direktivet. värmekänslig medicin, 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är medicinska förnödenheter osv)
Page 171
1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack 11- Multizonsfack 6- Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
Page 172
1- Kontroll- och indikatorpanel 7- Kylfack 2- Ost- och smörhylla 8- Isboxlåda 3- 70 mm rörlig dörrhylla 9- Multizonsfack glashylla/kylare 4- Glashylla för kylfack 10- Frysfack med utdragslåda 5- Grönsakslåda för kylfack * TILLBEHÖR 6- Dörrhylla gallon *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
Installation 1. För att montera kilarna tar du bort skruvarna på 3.1 Lämplig placering för installation produkten och använder skruvarna som finns i samma Kontakta auktoriserad serviceverkstad för ficka. produktinstallation. För att förbereda produkten för användning, se informationen i bruksanvisningen och se till att elinstallation och vatteninstallation är lämpliga.
Page 174
Installation 3.3 *Justera fötterna För att anpassa dörrarna vertikalt Lossa fästmuttern nedtill Om produkten står obalanserad efter Skruva justeringsmuttern (CW/CCW) i enlighet med installationen, justera fötterna på framsidan genom dörrläget att rotera dem åt höger eller vänster Dra åt låsmuttern för slutpositionen * Ako vaš...
Installation - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. 3.4 Elektrisk anslutning - Gångjärnskåpan är fastsatt när kontakterna är installerade. VARNING: Gör inga anslutningar via - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två skruvar. förlängningskablar eller universalkontakter. VARNING: Om strömkabeln skadas måste den bytas av en behörig elinstallatör.
Förberedelser 4.1 Saker att göra för att Den omgivande temperaturen i rummet spara energi där du installerar kylskåpet skall vara 10ºC /50°F minst . Drift i kallare miljöer Att ansluta kylskåpet till system som sparar rekommenderas inte och kan minska energi är farligt eftersom de kan orsaka effektiviteten.
Förberedelser 4.3 Första användningstillfället Innan produkten används, se till att alla förberedelser har gjorts i enlighet med de instruktioner som ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar om säkerhet och miljö” och ”Installation”. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet ”Underhåll och rengöring”.
Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 179
Använda produkten 1. Snabbkylningsfunktionsindikator 10. Indikator för snabbfrysningsfunktion Den slås på när snabbkylningsfunktionen är på. Den slås på när snabbfrysningsfunktionen är på. 2. Indikator för kylfackstemperatur 11. Fahrenheit-indikator Temperaturen i kylen visas; den kan ställas in på Det är en Fahrenheit-indikator. När Fahrenheit- 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1.
Page 180
Använda produkten och indikatorn fortsätter att blinka under denna 15. Celsius-indikator process. Om du inte trycker på någon knapp inom Det är en Celsius-indikator. När Celsius- 20 sekunder, kommer ikonen och indikatorn förbli indikationen aktiveras, visas de temperaturinställda tända. Således är ismaskinen avstängd. För att värdena i Celsius och den relevanta ikonen tänds.
Page 181
Använda produkten 31. Valknapp och indikatorn fortsätter att blinka under denna process. Indikatorn fortsätter att blinka under Använd denna knapp för att välja facket vars denna process. Tryck på OK-knappen för att temperatur du vill ändra. Växla mellan facken avbryta semesterfunktionen. Således kommer genom att trycka på...
Page 182
Använda produkten Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. 34. 1 Jokertemperaturindikator Temperaturinställda värden för jokerfacket visas. 34. 2 Vinkylningsfackets tempaturindikator Temperaturinställda värden för vinfacket visas. Kyl / Användarmanual 19/ 33 SV...
Page 183
Använda produkten 5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 26 25 1- På/av-funktion på knappen för fackets temperaturvärdesjustering Tryck på knappen På/Av i 3 sekunder för att stänga av eller sätta på...
Page 184
Använda produkten 11. Jokerinfrysningsikon 17. OK-knapp Efter navigering av funktionerna med hjälp av FN- När du väljer ikonen jokerinfrysningsikonen knappen, när funktionen avbryts via OK, blinkar med hjälp av FN-knappen (16) och trycker på relevant indikator. När funktionen är aktiverad OK-knappen (17) förvandlas jokerfacket till ett förblir den påslagen.
Page 185
Använda produkten kommer att slås på eller av. När du trycker på OK- knappen tänds ismaskinikonen kontinuerligt under processen. Om du inte trycker på någon knapp inom 20 sekunder, kommer ikonen och indikatorn att förbli tända. Således är ismaskinen avstängd. För att slå...
Använda produkten Frysfacksinställning Kylfacksinställning Anmärkningar Det här är den normala rekommenderade -18 °C 4 °C inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den -20, -22 eller -24 °C 4 °C omgivande temperaturen överskrider 30°C. Används när du vill frysa in mat på kort tid. Din Snabbfrysning 4 °C produkt återgår till föregående läge när processen är...
Använda produkten 5.6 Placering av mat 5.9 Grönsakslåda Grönsakslådan i kylskåpet är utformad för att Diverse fryst mat såsom kött, speciellt förvara grönsakerna färska utan att Frysfackshyllor fisk, glass, grönsaker etc. de ska tappa fukt. För detta ändamål är kall luftcirkulation intensifierad runt grönsakslådan i Mat i grytor, övertäckta allmänhet.
Använda produkten 5.11. Äggbehållare Funktionen för att växla till kyl- eller frysfack Du kan installera ägghållaren på önskad dörr eller erbjuds via kylelementet som finns placerat i den hylla. stängda sektionen (kompressorfacket) bakom Lagra aldrig ägghållare i frysfacket. kylskåpet. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som från en analog klocka.
Page 189
Använda produkten 5.16 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
Använda produkten 3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Tunga och mogna rödviner Ca 30 till 60 minuter före servering 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
Använda produkten 5.19 För att använda Vid första användningen måste du vänta ca 24 timmar för att vattnet ska svalna. vattendispensern Ta ut glaset en stund efter du tryckt på Innan du använder kylen första gången avtryckaren. och efter att du har bytt ut ditt vat- tenfilter kan vattenavgivaren avge vattendroppar.
Page 192
Använda produkten 5.21 Isbehållare Om du inte vill göra is trycker du på ikonen (på vissa modeller) Is av för att stoppa ismaskinen för att spara Vrid ratten 90 grader moturs. energi och därmed förlänga livslängden för ditt kylskåp. Iskuberna i behållarna faller ned i islagringsbehållaren nedan.
Underhåll och rengöring Att rengöra produkten regelbundet kommer Använd inte klorerat vatten eller förlänga dess tjänsteliv. rengöringsprodukter på de externa utorna och krombeklädda delarna av produkten. Klorin VARNING: Koppla bort strömmen kommer att orsaka rost på sådana ytor. innan du rengör kylen. Använd inte vassa och skrapande verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, bensin, bensen, vax eller...
Page 194
Felsökning vivo Kolla den här listan innan du kontaktar Om det plötsligt sker ett strömavbrott servicestället. Genom att göra detta kan du bespara eller om du drar ur kontakten och sätter dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar i den igen kan fastrycket i produktens de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till kylsystem komma i obalans och...
Page 195
Felsökning Den nya produkten kan vara större än Kylfackets temperatur är inställt på en den föregående. Större produkter kommer mycket låg nivå. >>> Ställ in frysfackets köra under längre perioder. temperatur till en högre grad och Rumstemperturen kan vara hög. >>> kontrollera igen.
Page 196
Felsökning Produkten använder en fläkt i Livsmedlen kan ha kommit i kontakt med kylprocessen. Detta är normalt och inte övre delen av lådan. >>> Omorganisera ett fel. livsmedlen i lådan. Det är kondensations på produktens interna väggar. Varmt eller fuktigt väder kommer öka VARNING: isbildningen och kondensationen.
Page 198
Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
Page 199
1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5 Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel ..... .13 2 Kjøleskap Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå...
Sikkerhets- og miljøinstrukser 1.1. Generell sikkerhet Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell Dette produktet skal ikke brukes av personer skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil med redusert fysisk, sensorisk og mentale uyldiggjøre alle former for produktgaranti.
Page 201
Sikkerhets- og miljøinstrukser I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre Finn ikke flere bærbare stikkontakter eller til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert bærbare strømforsyninger på baksiden av servicesenter før du gjør noe. apparatet. Sideved side-kjøleskapet trenger Koble produktet til en jordet stikkontakt.
Sikkerhets- og miljøinstrukser Hvis døren til produktet inneholder en lås, må Etiketten på den innvendige venstre nøkkelen holdes utenfor rekkevidde for barn. siden indikerer hvilken type gass som brukes i produktet. 1.4. Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av avfallsproduktet 1.1.2 For modeller med vannfontene Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE- Trykket for kaldtvannsinntaket skal være direktiv (2012/19/EU).
Page 203
Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff 11- Skuff i multisonen 6- Dørhylle * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Page 204
Kjøleskap 1- Kontroll- og indikatorpanel 7- Kjøledel 2- Hylle for smør og ost 8- Isboks-skuff 3- 70 mm bevegelig dørhylle 9- Glasshylle/kjøledel i multisonen 4- Kjøleskapets glasshylle 10- Skuffer i fryserdelen 5- Kjøleskapets grønnsaksskuff * VALGFRITT 6- Dørhylle *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
Montering 3.2 Montere plastkilene 3.1 Egnet plassering Plastkilene leveres sammen med produktet for Kontakt autorisert service for installasjon av å lage en avstand for luftsirkulasjon mellom produktet. Når du skal klargjøre produktet for bruk, produktet og bakveggen. må du se informasjonen i brukerveilednignen og 1.
Montering For å justere dørene vertikalt, 3.3 *Justere føttene Løsne festemutteren nederst Hvis produktet er ubalansert etter installering, må Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til du justere føttene ved å dreie dem mot høyre eller plasseringen av døren venstre.
Montering - Øvre hengselgruppe festes med tre skruer. 3.4 Elektrisk tilkobling - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag slike tilkoblinger - Deretter festes hengseldekselet med to skruer. ved bruk av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
Forberedelse 4.1 Ting som må gjøres for å spare energi Det må rengjøres grundig inni kjøleskapet. Det er farlig å koble kjøleskapet til strømsparingssystemer, fordi dise kan føre Hvis to kjøleskap skal plasseres ved siden til skade på produktet. av hverandre, skal det være en avstand på minst 4 cm mellom dem.
Forberedelse 4.3 Første gangs bruk Før du begynner å bruke produktet må du kontrollere at alle forberedelser er gjort i henhold til instruksjonene i delene “Viktige instruksjoner for sikkerhet og miljø” og «Installasjon”. Rengjør de indre delene av kjøleskapet som anbefalt i avsnittet “Vedlikehold og rengjøring”.
Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
Page 211
Bruk av produktet 1. Indikator for hurtigkjølingsfunksjonen 8. Ikon for fryserjoker Denne tennes når hurtigkjølingsfunksjonen Hold FN-knappen over ikonet for fryserjokeren. Ikonet aktiveres. begynner å blinke. Når du trykker på OK, tennes ikonet for 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel fryserjokeren og fungerer som en fryser. Her vises temperaturen i kjøleskapsdelen.
Page 212
Bruk av produktet trykkes på i løpet av 20 sekunder. Du må trykke på 22. Ikon for ismaskin av denne knappen for å bytte funksjon igjen. Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet og den nedre linjen) for å slå av ismaskinen. Når du 15.
Page 213
Bruk av produktet Når du svever over ikonet og indikatoren for Trykk på nøkkellås-knappen samtidig i tre feriefunksjonen, begynner de å blinke. På denne sekunder en gang til. Nøkkellås-symbolet slukker, måten kan du se om feriefunksjonen blir aktivert og nøkkellåsmodus avsluttes. eller deaktivert.
Page 214
Bruk av produktet Hvis du trykker på hurtigkjøl- knappen gjentatte ganger med korte mellomrom, vil den elektroniske kretsbeskyttelsen bli aktivert og kompressoren vil ikke starte opp umiddelbart. Denne funksjonen gjenopprettes ikke etter et strømbrudd. 34. 1 Indikator for temperatur i jokerdel Den angitte temperaturverdien for jokerkjøleskapsdelen vises.
Page 215
Bruk av produktet 5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 26 25 1 På/av-funksjon (6, 25, 24). Ikonet som blinker, angir den delen Trykk inn på/av-knappen i tre sekunder for å slå av som du ønsker å...
Page 216
Bruk av produktet 9. Ikon for kjøleskapjoker 16. FN-knapp Når du velger ikonet for kjøleskapsjoker ved Med denne knappen kan du veksle mellom de bruk av FN-knappen (16) og deretter trykker OK- funksjonene du vil bruke. Når du trykker på denne knappen (17), endres jokerdelen til en kjøleskapdel tasten, begynner ikonet og ikon-indikatoren for og fungerer som en kjøler.
Page 217
Bruk av produktet begynner ikonet for Eco-Fuzzy-funksjonen å blinke. Hvis du ikke trykker på en knapp innen 20 sekunder, går ikonet av og Eco-Fuzzy-funksjonen blir kansellert. 22. Ikon for ismaskin av Trykk på FN-knappen (til den viser is-ikonet) for å slå...
Bruk av produktet Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen -18 °C 4 °C Dette er den normalt anbefalte innstillingen. -20, -22 eller Disse innstillingene anbefales når omgivelsestemperaturen 4 °C -24 °C overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går Hurtigfrysing 4 °C tilbake til forrige modus når prosessen er over.
Bruk av produktet saksskuffen og ikke vannrett på røttene. Dørhyller i Små, innpakkede matvarer Når grønnsakene blir lagt inn, bør du ta hensyn til kjøleskapsdelen eller drikker vekten. Tunge og harde grønnsaker bør legges i Grønnsaksskuff Frukt og grønnsaker bunnen av skuffen, og de lette og myke grønnsak- Delikatesser ene bør legges på...
Bruk av produktet 3 Bevegelig midtdel er lukket når den venstre 5.14 Blått lys døren til kjøleskapsdelen åpnes. (På noen modeller) 4 Den må ikke åpnes manuelt. Den beveges Grønnsaksskuffene i produktet er opplyst med sammen med plastdelen på hoveddelen når døren blått lys.
Page 221
Bruk av produktet 5.16 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
Bruk av produktet 3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Fyldige og modne rødviner Ca. 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Hvis flasken ikke er tom, kan du sette korken på...
Bruk av produktet Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer 5.19 Bruke vanndispenseren for at vannet skal avkjøles. Før du bruker kjøleskapet for første Vent et øyeblikk før du tar glasset bort når du har gang, og etter at du har skiftet ut trykket på...
Bruk av produktet 5.21 Icematic og islagringsbeholder Det er vanlig at noen få vanndråper drypper fra (På noen modeller) dispenseren etter at du har tappet vann. Bruke Icematic Fyll Icematic med vann, og sett innretningen på plass. Isen din vil være klar om ca. to timer. Ikke fjern Icematic fra setet for å...
Vedlikehold og rengjøring Regelmessig rengjøring av produktet vil forlenge Ikke bruk klorvann eller rengjøringsprodukter på levetiden. den ytre overflaten og de krombelagte delene av produktet. Klor vil føre til rust på slike metalliske ADVARSEL: Koble fra strømmen før overflater. du rengjør kjøleskapet. Ikke bruk skarpe og slipende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, vaskemidler, bensin, benzen, Ikke bruk skarpe og slipende verktøy, såpe,...
Page 226
Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Driftsstøyen til produktet øker under Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen bruk. omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som Produktets ytelse kan variere avhengig av er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet.
Page 227
Feilsøking vivo Kjøletemperaturen er meget lav, men Driftsprinsippene til produktet involverer den frysetemperaturen er tilstrekkelig. strømning av væske og gass.>>>Dette er Kjøledelen er satt til en veldig lav normalt og ikke en feil. temperatur. >>> Sett kjøledelen til en Produktet lager lyd som ligner blåsende høyere temperatur og kontroller på...
Page 228
Feilsøking Grønnsaksskuffen har kjørt seg fast. Matvarer kan være i kontakt med den øvre dellen av skuffen. >>> Omplasser matvarene i skuffen. ADVARSEL: Hvis problemet vedvarer etter at du har fulgt instruksjonene i dette avsnittet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert servicesenter. Aldri prøv å reparere et produkt som ikke virker selv.
Page 229
Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
Page 230
1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia 5.17 Sisäisen vesisäiliön ja vesisäiliön käyttö ohjeita ovella ......25 5.18 Veden annosteleminen .
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat vastuullisen henkilön toimesta. Lapset eivät turvallisuusohjeet vammojen ja saa leikkiä tämän laitteen kanssa. materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriö, irrota Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen laite virtalähteestä. mitätöi tuotetakuun. Irrotettuasi laitteen virtalähteestä, odota vähintään 5 minuuttia ennen kuin kytket sen 1.1.
Page 232
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden Side-by-side -jääkaappisi vaatii vesiliitännän.
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää lasten ulottumattomissa. ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helpost i syttyvää. Jos 1.4. WEEE-direktiivin noudattaminen jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä ja jätteiden hävittäminen laite etäällä...
Page 234
Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero 11- Monialueosaston vetolaatikko 6- Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
Page 235
Jääkaappi 1- Ohjauslaitteet ja ilmaisinpaneeli 7- Jäähdytysosasto 2- Voi & juusto-osasto 8- Jääpalakoneen vetolaatikko 3- 70 mm irrotettava ovihylly 9- Monikäyttöinen lasihylly/jäähdytysosasto 4- Jääkaappiosaston lasihyllyt 10- Pakasteosaston vetolaatikot 5- Jääkaappiosaston vihanneslokero * VALINNAINEN 6- Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä...
Asennus 3.2 Muovikiilojen asentaminen 3.1 Sopivan asennuspaikan Muovikiiloja käytetään lisäämään laitteen ja valitseminen takaseinän välistä etäisyyttä, jotta ilma kiertäisi Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon laitteen paremmin. asentamista varten. Valmistellaksesi tuotteen 1. Asenna kiilat irrottamalla ruuvit laitteesta ja käytä käyttöä varten, lue käyttöoppaassa olevat tiedot kiilojen kanssa samassa pussissa toimitettuja ruuveja.
Asennus 3.3* Jalkojen säätäminen Säätääksesi ovia pystysuorassa, Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, Löysää kiristysmutteria oven pohjassa. säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja kiertämällä Kierrä kiristysmutteria oven sijainnin mukaisesti niitä oikealle tai vasemmalle. (myötäpäivään/vastapäivään). *Jos tuotteessasi ei ole viiniosastoa tai lasiovea, se Kiristä...
Page 238
Asennus - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen 3.4 Sähköliitännät kolmella ruuvilla. - Saranasuojus kiinnitetään paikoilleen VAROITUS: saranatappien asentamisen jälkeen. Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla - Saranasuojus kiinnitetään tämän jälkeen tai jakorasioilla. paikoilleen kahdella ruuvilla. VAROITUS: Vahingoittunut virtajohto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen vaihdettavaksi.
Esivalmistelut 4.1 Energiansäästötoimet Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on 10ºC oltava vähintään . Jääkaapin käyttöä Jääkaapin liittäminen kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, virransäästöjärjestelmään on vaarallista sillä sen tehokkuus kärsii. koska se voi vahingoittaa laitetta. Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava Älä jätä jääkaapin ovea auki pitkäksi aikaa. huolella.
Esivalmistelut 4.3 Ensimmäinen käyttökerta Tarkista ennen tuotteen ensimmäistä käyttökertaa, että kaikki valmistelut on tehty osioiden ”Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia tietoja” sekä ”Asennus” mukaan. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan.
Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ 22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
Page 242
Tuotteen käyttö 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 9. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä. Esittää pakastinosaston lämpötilan: voidaan aset- 2. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin taa -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24. Esittää jääkaappiosaston lämpötilan: voidaan 10. Pikapakastustoiminnon ilmaisin asettaa 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1. Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on käytössä.
Page 243
Tuotteen käyttö vilkkumaan kun siirrät osoittimen niiden päälle, 15. Celsius-ilmaisin näin saat tietää onko jääpalakone asetettu Celsius-ilmaisin. Celsius-ilmaisimen ollessa päällä, päälle tai pois. Painaessasi OK-painiketta, asetettu lämpötila esitetään Celsius-asteina ja sitä jääpalakoneen kuvake syttyy palamaan jatkuvasti vastaava kuvake syttyy. ja jääpalakoneen ilmaisin jatkavat vilkkumista 16.
Page 244
Tuotteen käyttö 24. Lomatoiminnon kuvake Painikkeet eivät toimi, jos näppäinlukko on aktiivi- Paina FN-näppäintä (kunnes se saavuttaa nen. Paina näppäinlukon painiketta jälleen saman- sateenkaarikuvakkeen ja alemman rivin) aikaisesti 3 sekunnin ajan. Näppäinlukon kuvake asettaaksesi päälle lomatoiminnon. Siirtäessäsi sammuu ja näppäinlukkotoiminnosta poistutaan. osoittimen lomatoimintokuvakkeen ja ilmaisimen Paina näppäinlukko-painiketta, jos haluat estää...
Page 245
Tuotteen käyttö Mikäli painat pikapakastuspainiketta toistuvasti lyhyin väliajoin, laitteen elektroninen oikosulkusuojaus kytkeytyy päälle eikä kompressori käynnisty välittömästi. Toimintoa ei palauteta, kun virta palaa sähkökatkon jälkeen. 34. 1 Jokerin lämpötila-ilmaisin Esittää jokerikaapin lämpötila-arvon. 34. 2 Viinipullojen viilennysosaston lämpötila-ilmaisin Esittää viinikaapin lämpötila-arvon. Jääkaappi / Käyttöohje 17/ 30 FI...
Page 246
Tuotteen käyttö 5.2 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 26 25 1. Virtapainike voidaan muuttaa. Voit muuttaa lämpötilaa Kytke jääkaappi päälle tai pois päältä painamalla painamalla lämpötilan säätöpainiketta (4). virtapainiketta 3 sekunnin ajan. 4.
Page 247
Tuotteen käyttö 11. Jokeripakastinkuvake 17. OK-painike Voit käyttää OK-painiketta FN-painiketta Kun valitset jokeripakastinkuvakkeen FN-painiketta käyttämällä valitsemasi toiminnon kytkemiseen (16) käyttämällä ja painat sitten OK-painiketta (17), päälle ja pois päältä. Kun toiminto kytketään pois jokeriosasto muuttuu pakastinosastoksi. päältä, sen merkkivalo alkaa vilkkua. Kun toiminto 12.
Tuotteen käyttö 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden 22. Jääpalakoneen kuvake pakastaminen Kytke jääpalakone pois päältä painamalla FN- Säilyttääksesi ruoan laadun, elintarvikkeet jotka painiketta (kunnes kohdistin on jääkuvakkeen asetetaan pakastinosastoon tulee jäädyttää kohdalla). Jääpalakoneen kuvake alkaa vilkkua, mahdollisimman nopeasti, voit käyttää kun kohdistin siirretään sen kohdalle. Kuvake pikapakastusta tätä...
Tuotteen käyttö Pakasteosaston Jääkaappiosaston lämpötila- Huomautuksia lämpötila-asetus asetus -18 °C 4 °C Tämä on normaali suositeltu lämpötila-asetus. -20, -22 tai -24 Näitä asetuksia suositellaan, kun ympäristön lämpötila on yli 4 °C °C 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
Tuotteen käyttö 5.8 Jäähdytysosasto Älä laita päärynöitä, aprikooseja, persikoita jne. Jäähdytysosaston avulla voit valmistella sekä erityisesti niitä hedelmiä, jotka tuottavat elintarvikkeet pakastamista varten. Voit käyttää suuria määriä eteeniä, samaan vihanneslokeroon näitä osastoja myös ruuan säilyttämiseen muiden hedelmien ja vihannesten kanssa. Näiden jääkaappia muutamaa astetta viileämmässä...
Tuotteen käyttö 5.13 Jäähdytysohjattu säilytysosasto Jääkaapin jäähdytysohjattua säilytysosastoa voi käyttää missä tahansa tilassa säätämällä se jää- kaappilämpötilaan (2 / 4 / 6 / 8 °C) tai pakastin- lämpötilaan (-18 / -20 / -22 / -24 °C). Voit pitää osaston halutussa lämpötilassa jäähdytysohjatun säilytysosaston lämpötilan asetuspainikkeella.
Page 252
Tuotteen käyttö 5.16 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä rinnakkain, valitse 12 ° C lämpötila-asetus aivan kuten oikeassa kellarissa.
Page 253
Tuotteen käyttö 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan säilyttää kylmässä ja kuivassa paikassa seuraavasti: Valkoviinit Punaviinit...
Tuotteen käyttö 5.18 Veden annosteleminen 5.19 Lisätietoja vesiautomaatin Pidä astiaa annostelijan nokan alla painaessasi käyttämisestä annostelijan vipua. Ennen kuin käytät jääkaappia ensim- Vapauta annostelijan vipua pysäyttääksesi mäistä kertaa, kun olet ensin vaihtanut annostelun. vedensuodattimen, vesiautomaatista voi tippua vettä. Estääksesi veden On tavallista, että...
Tuotteen käyttö 5.21 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö Jos et halua valmistaa jäitä, paina jääpalakone Jääpala-automaatin käyttäminen pois päältä -kuvaketta sammuttaaksesi Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se jääpala-automaatin – säästät energiaa ja paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin pidennät jääkaappisi käyttöikää. kuluttua.
Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita Tuotteen säännöllinen puhdistus pidentää sen ulkopintojen ja kromattujen osien puhdistukseen. käyttöikää. Kloori saa metalliosat ruostumaan. VAROITUS: Älä käytä teräviä tai hankaavia työkaluja tai Irrota jääkaappi virtalähteestä ennen sen saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, puhdistamista.
Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä Äkillisen virtakatkoksen yhteydessä tai huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa vedettäessä virtapistoke pistokkeesta ja että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä asetettaessa se jälleen takaisin, kaasupaine ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tuotteen jäähdytysjärjestelmässä ei ole tai virheellisiin materiaaleihin.
Page 258
Vianetsintä vivo Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Viileäkaapin lämpötila on Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. säädetty hyvin alhaiseksi. Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Aseta viileäkaapin >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. lämpötila korkeammaksi ja Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty tarkista uudelleen.
Page 259
Vianetsintä Laitteesta kuuluu läikkyvän Elintarvikepakkaukset saattavat estää ovea tai suihkuavan nesteen sulkeutumasta. >>> Tarkista, estääkö jokin pakkaus ovea sulkeutumasta. muodostamaa ääntä. Laite ole alustallaan täysin pystysuorassa Tuotteen toiminta perustuu nesteen asennossa. >>> Säädä jalkoja ja kaasun virtaukseen. >>> Tämä on tasapainottaaksesi laitteen.