Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MiSet
SRT 380/2
de Betriebs- und
Installationsanleitung
fr Notice d'utilisation et
d'installation
nl Gebruiksaanwijzing en
installatiehandleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bulex MiSet SRT 380/2

  • Page 1 MiSet SRT 380/2 de Betriebs- und Installationsanleitung fr Notice d’utilisation et d’installation nl Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 2 Betriebs- und Installationsanleitung ............3 Notice d’utilisation et d’installation ......26 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding ....50...
  • Page 3 Betriebs- und Information zum Produkt ..19 Mitgeltende Unterlagen Installationsanleitung beachten und aufbewahren ..19 Gültigkeit der Anleitung....20 Inhalt Typenschild........20 Sicherheit ........4 Serialnummer ......20 CE-Kennzeichnung...... 20 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Garantie und Kundendienst ..20 Allgemeine Sicherheitshinweise ..5 Recycling und Entsorgung...
  • Page 4 1 Sicherheit Dieses Produkt kann von Kin- dern ab 8 Jahren und darüber 1.1 Bestimmungsgemäße sowie von Personen mit ver- Verwendung ringerten physischen, sensori- Bei unsachgemäßer oder nicht schen oder mentalen Fähigkei- bestimmungsgemäßer Verwen- ten oder Mangel an Erfahrung dung können Beeinträchtigun- und Wissen benutzt werden, gen des Produkts und anderer wenn sie beaufsichtigt oder...
  • Page 5 1.2 Allgemeine dem Symbol gekennzeich- Sicherheitshinweise net sind. 1.2.1 Gefahr durch unzureichende Qualifikation Sicherheit/Vorschriften Folgende Arbeiten dürfen nur 1.3.1 Risiko eines Fachhandwerker durchführen, Sachschadens durch die hinreichend dafür qualifiziert Frost sind: ▶ Installieren Sie das Produkt – Montage nicht in frostgefährdeten Räu- –...
  • Page 6 – In einem Haus gibt es mehrere eigen- 2 Produktbeschreibung ständige Wohneinheiten. Jede Wohn- 2.1 Welche Nomenklatur wird einheit erhält eine eigene Zone. verwendet? 2.5 Was ist die Zirkulation? – Systemregler: statt SRT 380/2 Eine zusätzliche Wasserleitung wird mit – Fernbedienung: statt SR 92 und der Warmwasserleitung verbunden und SR 92/2 bildet einen Kreislauf mit dem Warmwas-...
  • Page 7 Der Systemregler regelt innerhalb der Zeitfenster die Wohnräume auf die Wunschtemperatur. In den Zeiten außer- halb der Zeitfenster (4) regelt der System- regler die Wohnräume auf die niedriger eingestellte Absenktemperatur (2). 2.7 Fehlfunktion vermeiden ▶ Verdecken Sie den Systemregler nicht durch Möbel, Vorhänge oder sonstige Außentempera- Raumsolltempe-...
  • Page 8 – Durch Menüstruktur navigieren – Einstellwert verringern oder erhö- – Zu einzelnen Zahlen/Buchstaben navigieren – Hilfe aufrufen – Zeitprogrammassistent aufrufen Aktive Bedienelemente leuchten rot. drücken: Sie gelangen in die Grundanzeige. drücken: Sie gelangen in das Menü. 2.9.2 Symbole Zeitgesteuertes Heizen aktiv Tastensperre aktiv Wartung fällig Fehler in der Heizungsanlage...
  • Page 9 2.10 Bedien- und Anzeigefunktionen Hinweis Die in diesem Kapitel beschriebenen Funktionen stehen nicht für alle System- konfigurationen zur Verfügung. Um das Menü aufzurufen, drücken Sie 2 x 2.10.1 Menüpunkt REGELUNG MENÜ → REGELUNG → Zone → Modus: → Manuell → Wunschtemperatur: °C Ununterbrochenes Halten der Wunschtemperatur →...
  • Page 10 MENÜ → REGELUNG → Modus: Wochenplaner Warmwasser: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag ein- stellbar Warmwassertemperatur: °C: gilt innerhalb der Zeitfenster Außerhalb der Zeitfenster ist der Warmwasserbetrieb ausgeschaltet Wochenplaner Zirkulation: bis zu 3 Zeitfenster sind pro Tag einstell- Innerhalb der Zeitfenster pumpt die Zirkulationspumpe warmes Wasser zu den Zapfstellen Außerhalb der Zeitfenster ist die Zirkulationspumpe ausgeschaltet →...
  • Page 11 MENÜ → INFORMATION Anzeige Energieverbrauch Der Regler zeigt im Display und in der zusätzlich anwendbaren App Werte zum Energiever- brauch an. Der Regler zeigt eine Abschätzung der Werte der Anlage an. Die Werte werden u. a. beeinflusst von: – Installation/Ausführung der Heizungsanlage –...
  • Page 12 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Displayhellig- Helligkeit bei aktiver Nutzung. keit: → Displayhelligkeit Helligkeit im Ruhezustand. in Ruhe: → Sommerzeit: → Automatisch → Manuell Der Wechsel findet statt: – am letzten Wochenende im März um 2:00 Uhr (Sommerzeit) – am letzten Wochenende im Oktober um 3:00 Uhr (Winterzeit) →...
  • Page 13 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Vorheizen Hier können Sie die Vorheizzeit Wunschtemperatur wählen, um die Wunschtemp.: Heizung vor dem ersten Start des Heizprogramms zu aktivieren. Das Ziel ist, die Raumtemperatur zum gewünschten Zeitpunkt zu erreichen. Das System berechnet automatisch die benötigte Vor- laufzeit (max.
  • Page 14 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Normal Die Heizfunktion ist eingeschaltet. Der Systemreg- ler regelt auf die Absenktemperatur: °C. Voraussetzung: In der Funktion Heizen → Modus: ist Zeitgesteuert aktiviert. Das Verhalten ist für jeden Heizkreis separat einstellbar. → Raumaufschaltung: →...
  • Page 15 MENÜ → EINSTELLUNGEN → Fachhandwerkerebene → Anlagenkonfiguration → Legio.schutz Tag: Festlegen an welchen Tagen der Legionellenschutz durchgeführt werden soll. An diesen Tagen wird die Wassertemperatur über 60 °C angehoben. Die Zirkulationspumpe wird eingeschaltet. Die Funkton endet spätestens nach 120 Minuten. Bei aktivierter Funktion Abwesenheit wird der Legionellenschutz nicht durchgeführt.
  • Page 16 -- Elektroinstallation, Montage Die Elektroinstallation darf nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Heizungsanlage muss außer Betrieb genommen werden, bevor Arbeiten daran durchgeführt werden. 3.1 Auswahl der Leitungen Leitungsquerschnitt eBUS-Leitung (fein- 0,75 … 1,5 mm² drähtig, flexibel aus Kupfer) eBUS-Leitung (ein- 1,0 …...
  • Page 17 3.2 Systemregler montieren Ø6 Ø 6 0020323634_00 Betriebs- und Installationsanleitung...
  • Page 18 Betriebs- und Installationsanleitung 0020323634_00...
  • Page 19 4.3 Einstellungen später ändern -- Inbetriebnahme Alle Einstellungen, die Sie über den Installationsassistenten vorgenommen 4.1 Voraussetzungen zur haben, können Sie später über die Inbetriebnahme Bedienebene des Betreibers oder die – Die Montage und Elektroinstallation vom Fachhandwerkerebene ändern. Systemregler und ggf. vom Außentem- peratursensor ist abgeschlossen.
  • Page 20 Angabe auf dem Bedeutung dienst finden Sie unter der auf der Rück- Typenschild seite angegebenen Adresse oder unter Serialnummer zur Identifikation, 7. www.bulex.be. bis 16. Ziffer = Arti- kelnummer des Pro- 6.7 Recycling und Entsorgung dukts ▶ Überlassen Sie die Entsorgung der...
  • Page 21 6.8 Produktdaten gemäß der EU Verordnung Nr. 811/2013, 812/2013 Die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Ef- fizienz beinhaltet bei Geräten mit integrier- ten, witterungsgeführten Reglern inklusive aktivierbarer Raumthermostatfunktion im- mer den Korrekturfaktor der Reglertechno- logieklasse VI. Eine Abweichung der jah- reszeitbedingten Raumheizungs-Effizienz ist bei Deaktivierung dieser Funktion mög- lich.
  • Page 22 Anhang A Störungsbehebung, Wartungsmeldung A.1 Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Softwarefehler Drücken Sie die Taste oben rechts auf dem Systemregler länger als 5 Sekunden, um einen Neustart zu erzwingen. Schalten Sie den Netzschalter an allen Wärmeerzeugern für ca. 1 Minute aus und dann wieder ein.
  • Page 23 A.2 Wartungsmeldungen Code/Be- Beschreibung Wartungsarbeit Intervall deutung Wasser- In der Heizungsanlage Das Befüllen mit Was- Siehe Betriebs- mangel: ist der Wasserdruck ser entnehmen Sie anleitung des Folgen Sie zu niedrig. der Betriebsanleitung Wärmeerzeugers den An- des jeweiligen gaben im Wärmeerzeugers Wärme- erzeuger.
  • Page 24 B.2 Fehlerbehebung Code/Bedeutung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Signal Außentempera- Außentemperatursen- Tauschen Sie den Außentemperatursensor tursensor ungültig sor defekt aus. ▶ Kommunikation Kabel defekt Tauschen Sie das Kabel. ▶ Wärmeerzeuger 1 Steckverbindung nicht Prüfen Sie die Steckverbindung. unterbrochen korrekt ▶ Fernbedienung 1 fehlt Fehlende Fernbedie- Schließen Sie die Fernbedienung an.
  • Page 25 Stichwortverzeichnis Artikelnummer ........20 Artikelnummer ablesen......20 Bedien- und Anzeigefunktionen ....9 Bedienelemente ........7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..4 CE-Kennzeichnung ........ 20 Display............7 Entsorgung ..........20 Fachhandwerker........5 Fehler ............. 19 Fehlfunktion vermeiden ......7 Frost ............5 Heizkurve einstellen ......... 7 Installationsassistenten durchlaufen ..
  • Page 26 Notice d’utilisation et d’installation -- Mise en fonctionnement......43 Sommaire Conditions préalables à la mise en service ........43 Sécurité........27 Exécution du guide d’installation ......... 43 Utilisation conforme ..... 27 Modification ultérieure des Consignes de sécurité réglages ........43 générales ........
  • Page 27 1 Sécurité L’utilisation conforme de l’appa- reil suppose, en outre, une ins- 1.1 Utilisation conforme tallation conforme au code IP. Toute utilisation incorrecte ou Ce produit peut être utilisé par non conforme risque d’endom- des enfants âgés d’au moins mager le produit et d’autres 8 ans ainsi que des personnes biens matériels.
  • Page 28 1.2 Consignes de sécurité tuer que les tâches abordées générales dans la présente notice d’uti- lisation qui ne sont pas repé- 1.2.1 Danger en cas de qualification insuffisante rées par le symbole . Les opérations suivantes ne peuvent être effectuées que par des professionnels suffisam- Sécurité/prescriptions ment qualifiés :...
  • Page 29 2 Description du produit 2.4 Qu’est-ce qu’une zone ? On peut répartir un bâtiment en différents 2.1 Quelle est la nomenclature à secteurs appelés zones. Chaque zone utiliser ? peut répondre à des exigences précises – Boîtier de gestion : au lieu de concernant l’installation de chauffage.
  • Page 30 2.8 Réglage de la courbe de Période 2 Période 1 En dehors des chauffage plages horaires Une journée peut être subdivisée en plu- sieurs plages horaires (3) et (5). Chaque plage horaire couvre un intervalle de temps bien précis. Les plages horaires ne doivent pas se chevaucher.
  • Page 31 -15 °C, la régulation fait en sorte que la Verrouillage des touches activé température de départ soit de 45 °C. Maintenance requise 2.9 Écran, interface utilisateur et Défauts dans l’installation de chauf- symboles fage Contacter un professionnel qualifié 2.9.1 Éléments de commande –...
  • Page 32 2.10 Fonctions de commande et d'affichage Remarque Les fonctions décrites dans ce chapitre ne sont pas toutes compatibles avec toutes les configurations d’installation. Pour accéder au menu, appuyez 2 x sur 2.10.1 Option RÉGULATION MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Zone →...
  • Page 33 MENU PRINCIPAL → RÉGULATION → Mode : Programmation hebdomadaire ECS : possibilité de définir 3 plages horaires par jour Température ECS : °C : valable au cours des plages horaires En dehors des plages horaires, le mode eau chaude sanitaire est coupé...
  • Page 34 MENU PRINCIPAL → INFORMATION Affichage de la consommation énergétique Le régulateur affiche les valeurs de consommation énergétique à l’écran et dans les applica- tions supplémentaires. Les valeurs de l’installation affichées par le régulateur sont des valeurs estimatives. Ces valeurs sont notamment fonction des critères suivants : –...
  • Page 35 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Date : La date reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Heure : L’heure reste enregistrée environ 30 minutes en cas de coupure de courant. → Luminosité de Luminosité en cas d’utilisation active. l'écran : →...
  • Page 36 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Temp. ext. chauff. Si la température extérieure descend en dessous de la valeur de en continu: °C température paramétrée, la Courbe de chauffe : permet de s’ali- gner sur une température ambiante de 20 °C en dehors des plages horaires.
  • Page 37 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → ECO La fonction de chauffage est coupée et la fonction de protection contre le gel est activée. Si la température extérieure reste inférieure à 4 °C pendant plus de 4 heures, le boîtier de gestion ac- tive le générateur de chaleur et base la régulation sur T°...
  • Page 38 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système Le capteur de température intégré sert à mesurer la température ambiante actuelle. Le boî- tier de gestion calcule une nouvelle température ambiante de consigne qui sert à ajuster la température de départ.
  • Page 39 MENU PRINCIPAL → RÉGLAGES → Menu installateur → Configuration du système → Profil de T° de sé- Il s’agit de régler la température de départ de consigne au jour le chage de dalle jour, suivant le cahier des charges de construction 0020323634_00 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 40 -- Installation électrique, montage L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. Il faut mettre l’installation de chauffage hors service avant d’intervenir dessus. 3.1 Sélection des conduites Section de câble Ligne eBUS (cuivre, 0,75 … 1,5 mm² souple, faible dia- mètre) Ligne eBUS (cuivre, 1,0 …...
  • Page 41 3.2 Montage du boîtier de gestion Ø6 Ø 6 0020323634_00 Notice d’utilisation et d’installation...
  • Page 42 Notice d’utilisation et d’installation 0020323634_00...
  • Page 43 4.3 Modification ultérieure des -- Mise en réglages fonctionnement Tous les réglages que vous avez effectués par l’intermédiaire de l’installation assistée 4.1 Conditions préalables à la mise peuvent être modifiés ultérieurement en en service passant par le niveau de commande utili- sateur ou le menu réservé...
  • Page 44 La plaque signalétique se trouve au dos du produit. Les coordonnées de notre service après- vente sont indiquées au verso ou sur le Mentions figurant Signification site www.bulex.be. sur la plaque signa- létique 6.7 Recyclage et mise au rebut Numéro de série sert à l’identifica- ▶...
  • Page 45 6.8 Caractéristiques du produit conformément au règlement UE nº 811/2013, 812/2013 L’efficacité saisonnière de chauffage des locaux inclut systématiquement, dans le cas des appareils avec régulateur à sonde extérieure intégré et possibilité d’activation d’une fonction de thermostat d’ambiance, un coefficient de correction pour régula- teur de catégorie VI.
  • Page 46 Annexe A Dépannage, message de maintenance A.1 Dépannage Anomalie Cause possible Mesure Défaut logiciel Appuyez sur la touche en haut à droite Écran sombre du boîtier de gestion pendant plus de 5 secondes pour forcer le redémarrage. Éteignez tous les générateurs de chaleur pendant environ 1 minute en agissant sur les interrupteurs principaux.
  • Page 47 A.2 Messages de maintenance Code/signi- Description Travaux de mainte- Intervalle fication nance Manque La pression de l’eau Reportez-vous à la Voir la notice d’utilisa- d'eau : sui- dans l’installation de notice d’utilisation du tion du générateur de vez les in- chauffage est insuffi- générateur de chaleur chaleur...
  • Page 48 B.2 Élimination des défauts Code/signification Cause possible Mesure ▶ Signal sonde temp. Sonde de tempéra- Changez la sonde de température exté- ext. invalide ture extérieure défec- rieure. tueuse ▶ Communication gé- Câble défectueux Changez le câble. nérat. chaleur 1 inter- ▶...
  • Page 49 Index Câbles, longueur maximale....40 Câbles, section minimale ....... 40 Conditions préalables à la mise en service de l’installation de chauffage..43 Conditions préalables, mise en service... 43 Conduites, sélection ....... 40 Défaut ............. 43 Documents ..........43 Écran ............31 Éléments de commande......
  • Page 50 Gebruiksaanwijzing en Informatie over het product ..66 Aanvullend geldende installatiehandleiding documenten in acht nemen en bewaren ........66 Inhoudsopgave Geldigheid van de handleiding ..66 Typeplaatje ........66 Veiligheid........51 Serienummer ....... 67 Reglementair gebruik....51 CE-markering....... 67 Algemene veiligheidsinstruc- Garantie en klantendienst....
  • Page 51 1 Veiligheid met verminderde fysieke, sen- sorische of mentale capacitei- 1.1 Reglementair gebruik ten of gebrek aan ervaring en Bij ondeskundig of niet voorge- kennis gebruikt worden, als ze schreven gebruik kunnen nade- onder toezicht staan of m.b.t. lige gevolgen voor het product het veilige gebruik van het pro- of andere voorwerpen ontstaan.
  • Page 52 – Ingebruikname 1.3.2 Voorschriften – Uitbedrijfname (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Ga te werk conform de actu- ▶ Neem de nationale voorschrif- ele stand der techniek. ten, normen, richtlijnen, veror- Werkzaamheden en functies, deningen en wetten in acht. die alleen de installateur mag uitvoeren resp.
  • Page 53 – In een huis zijn er meerdere zelfstan- 2 Productbeschrijving dige woonunits.. Elke woonunit krijgt 2.1 Welke terminologie wordt een eigen zone. gebruikt? 2.5 Wat is de circulatie? – Systeemthermostaat: in plaats van Een aanvullende waterleiding wordt met SRT 380/2 de warmwaterleiding verbonden en vormt –...
  • Page 54 tijdvensters (4) regelt de systeemthermo- staat de woonruimtes naar de lager inge- stelde verlagingstemperatuur (2). 2.7 Storing vermijden ▶ Zorg ervoor dat uw systeemthermostaat niet wordt afgedekt door meubels, gor- dijnen of andere voorwerpen. ▶ As de systeemthermostaat in de woon- ruimte is gemonteerd, opent u alle radi- Buitentempera- Gewenste ka-...
  • Page 55 – Een niveau terug – Invoer annuleren – Door menustructuur navigeren – Instelwaarde verlagen of verhogen – Naar afzonderlijke getallen/letters navigeren – Help oproepen – Tijdprogramma-assistent oproepen Actieve bedieningselementen lichten rood indrukken: u gaat naar de basis- weergave. indrukken: u gaat naar het menu. 2.9.2 Symbolen Tijdgestuurd verwarmen actief Toetsenblokkering actief...
  • Page 56 2.10 Bedienings- en weergavefuncties Aanwijzing De in dit hoofdstuk beschreven functies zijn niet beschikbaar voor alle systeem- configuraties. Om het menu op te roepen drukt u 2 x op 2.10.1 Menupunt REGELING MENU → REGELING → Zone → Modus: → Manueel →...
  • Page 57 MENU → REGELING → Modus: Weekplanner warm water: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Warmwatertemperatuur: °C: geldt binnen de tijdvensters Buiten het tijdvenster is de warmwaterfunctie uitgeschakeld Weekplanner circulatie: tot 3 tijdvensters kunnen per dag worden ingesteld Binnen de tijdvensters pompt de circulatiepomp warm water naar de tappunten Buiten de tijdvensters is de circulatiepomp uitgeschakeld →...
  • Page 58 MENU → INFORMATIE Weergave energieverbruik De thermostaat toont op het display en in de bijkomend bruikbare app waarden over het ener- gieverbruik. De thermostaat geeft een inschatting van de waarden van de installatie weer. De waarden wor- den o.a. beïnvloed door: –...
  • Page 59 MENU → INSTELLINGEN → Displayhelder- Helderheid in rusttoestand. heid in rust: → Zomertijd: → Automatisch → Manueel De wissel vindt plaats: – in het laatste weekend in maart om 2:00 uur (zomertijd) – in het laatste weekend in oktober om 3:00 uur (wintertijd) →...
  • Page 60 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Voorverwarmen Hier kunt u de gewenste temperatuur voor de voorverwarmingstijd gew. temp.: kiezen, om de CV voor de eerste keer starten van het verwarmings- programma te activeren. Het doel is, de kamertemperatuur op het gewenste tijdstip te bereiken.
  • Page 61 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Normaal De verwarmingsfunctie is ingeschakeld. De sys- teemthermostaat regelt naar de Afkoeltempera- tuur: °C. Voorwaarde: in de functie Verwarmen → Modus: is Tijdgestuurd geactiveerd. Het gedrag is voor elk verwarmingscircuit afzonderlijk instelbaar. →...
  • Page 62 MENU → INSTELLINGEN → Installateursniveau → Installatieconfiguratie → Legio.bescherm. Vastleggen op welke dagen de legionellabescherming moet worden dag: uitgevoerd. Op deze dagen wordt de watertemperatuur boven 60 °C verhoogd. De circulatiepomp wordt ingeschakeld. De functie eindigt uiterlijk na 120 minuten. Bij geactiveerde functie Afwezigheid wordt de legionellabescher- ming niet uitgevoerd.
  • Page 63 -- Elektrische installatie, montage De elektrische installatie mag alleen door een elektromonteur worden uitgevoerd. De CV-installatie moet buiten gebruik wor- den genomen, voordat werkzaamheden aan de installatie uitgevoerd worden. 3.1 Keuze van de leidingen Doorsnede leiding eBUS-leiding (soe- 0,75 … 1,5 mm² pel, flexibel van ko- per) eBUS-leiding (mas-...
  • Page 64 3.2 Systeemthermostaat monteren Ø6 Ø 6 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020323634_00...
  • Page 65 0020323634_00 Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding...
  • Page 66 5 Fout- en -- Ingebruikname onderhoudsmeldingen 4.1 Voorwaarden voor de 5.1 Foutmelding ingebruikname – De montage en elektrische installatie Op het display verschijnt met de van systeemthermostaat en eventueel tekst van de foutmelding. buitentemperatuursensor is afgesloten. Foutmeldingen vindt u onder: MENU → –...
  • Page 67 Bijdrage aan de seizoens- Contactgegevens over ons serviceteam afhankelijke ruimteverwar- 3,0 % vindt u op het aan de achterkant opgege- mings-energie-efficiëntie ɳs ven adres of www.bulex.be. 6.9 Technische gegevens – 6.7 Recycling en afvoer systeemthermostaat ▶ Laat de verpakking door de installateur 9 …...
  • Page 68 75 ℃ Temperatuur voor de kogel- drukcontrole Max. toegestane omgevings- 0 … 60 ℃ temperatuur Act. kamerluchtvochtigheid 35 … 95 % Werking Type 1 Hoogte 122 mm Breedte 122 mm Diepte 26 mm Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding 0020323634_00...
  • Page 69 Bijlage A Verhelpen van storingen, onderhoudsmelding A.1 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Display blijft donker Softwarefout Druk langer dan 5 seconden op de toets rechtsboven op de systeemthermostaat om opnieuw opstarten te forceren. Schakel de netschakelaar op alle warmte- opwekkers gedurende ca.
  • Page 70 A.2 Onderhoudsmeldingen Code/bete- Beschrijving Onderhoudswerk Interval kenis Waterge- In de CV-installatie is Het vullen met wa- Zie bedienings- en brek: volg de waterdruk te laag. ter vindt u in de be- montagehandleiding de instruc- dienings- en monta- van de warmteopwek- ties in de gehandleiding van de warmteop-...
  • Page 71 B.2 Oplossing Code/betekenis Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Signaal buitentempe- Buitentemperatuursen- Vervang de buitentemperatuursensor. ratuur- sensor ongel- sor defect ▶ Communicatie Kabel defect Vervang de kabel. ▶ warmte- opwekker 1 Stekkerverbinding niet Controleer de stekkerverbinding. onderbroken correct ▶ Afstandsbediening 1 Ontbrekende Sluit de afstandsbediening aan.
  • Page 72 Trefwoordenlijst Afvoer ............. 67 Artikelnummer ........67 Artikelnummer aflezen......67 Bedienings- en weergavefuncties ..56 Bedieningselementen......54 CE-markering ......... 67 Display............ 54 Documenten ........... 66 Fout ............66 Installateur..........51 Installatieassistent doorlopen ....66 Kwalificatie ..........51 Leidingen, keuze ........63 Leidingen, maximale lengte....
  • Page 76 Supplier Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be 0020323634_00 Publisher/manufacturer Bulex Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Tel. 02 555 1313 Fax 02 555 1314 info@bulex.com www.bulex.be © These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may be...