Page 1
FSE64637P Notice d'utilisation Lave-vaisselle Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat USER MANUAL...
Page 2
13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
Page 3
FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 4
(moyen) de l’utilisation domestique. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l’eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
Page 5
été effectuée ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement How to install your 60 cm propre et claire. Dishwasher Sliding Hinge •...
Page 6
• L’appareil peut dégager de la vapeur après l’arrêt du modèle : charnière et chaude si vous ouvrez la porte joints de porte, autres joints, bras pendant le déroulement d’un d'aspersion, filtres de vidange, programme. supports intérieurs et périphériques en plastique tels que paniers et 2.5 Service...
Page 7
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur Réservoir de sel régénérant Fente d’aération 3.1 Beam-on-Floor •...
Page 8
4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt / Touche MY TIME Touche de sélection Réinitialiser EXTRAS touches Delay Start touche AUTO Sense touche de programme Afficheur 4.1 Affichage Le ECOMETER indique l'impact que le programme sélectionné aura sur la consommation d'eau et d'énergie. Plus le nombre de barres allumées est élevé,...
Page 9
FRANÇAIS Voyant Description Voyant du sel de rinçage. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisa‐ tion ». Voyant Machine Care. Il s’allume lorsque l’appareil nécessite un nettoya‐ ge interne avec le programme Machine Care. Reportez-vous au chapitre «...
Page 10
GlassCare changements rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. GlassCare empêche la charge délicate, la verrerie en particulier, d’être endommagée. Cette option empêche les 5.4 Présentation des programmes...
Page 11
FRANÇAIS Programme Charge du Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS lave-vaissel‐ lissure AUTO Sense Vaisselle, Tous • Prélavage Non applicable couverts, • Lavage à 50 - 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiai‐ poêles • Rinçage final à 60 °C •...
Page 12
6. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l'appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Numéro Réglage Valeurs Description Dureté de l'eau Du niveau 1L Pour régler le niveau de l'adoucisseur au niveau 10L d'eau en fonction de la dureté de l'eau de (par défaut : 5L)
Page 13
FRANÇAIS Utilisez Précédent et Suivant pour souhaité reste allumée. Les naviguer entre les réglages de base et autres barres sont éteintes. changer leur valeur. • La valeur actuelle clignote. 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant Utilisez OK pour entrer dans le réglage pour changer la valeur.
Page 15
FRANÇAIS 6.5 AirDry Toutes les valeurs de consommation mentionnées AirDry améliore les résultats de séchage. dans cette section sont Durant la phase de séchage, la porte déterminées conformément s'ouvre automatiquement et reste aux normes en vigueur dans entrouverte. les conditions de laboratoire avec une dureté...
Page 16
6.6 Tonalités des touches programme et des dernières options utilisés. Les touches du bandeau de commande Le dernier programme effectué avant émettent un clic lorsque vous appuyez d'éteindre l'appareil est enregistré. Il est dessus. Vous pouvez désactiver ce son.
Page 17
FRANÇAIS ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent Le compartiment (B) est sortir du réservoir de sel uniquement destiné au régénérant lorsque vous le liquide de rinçage. Ne le remplissez. Afin d'éviter la remplissez pas de produit de corrosion, lancez lavage.
Page 18
• L'affichage indique la durée du ATTENTION! programme. Utilisez uniquement des 2. Activez les EXTRAS compatibles si produits de lavage vous le souhaitez. spécialement conçus pour 3. Fermez la porte de l'appareil pour les lave-vaisselles. démarrer le programme. 1. Appuyez sur la touche de 8.3 Comment activer l'option...
Page 19
FRANÇAIS 8.8 Ouverture de la porte • L'affichage indique la durée maximale du programme. pendant le fonctionnement 2. Fermez la porte de l’appareil pour de l’appareil démarrer le programme. L'appareil détecte le type de charge et Si vous ouvrez la porte lorsqu’un choisit un cycle de lavage adapté.
Page 20
9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Remplissez le réservoir de sel régénérant dès que nécessaire. Suivez les conseils ci-dessous pour – Utilisez le dosage recommandé garantir des résultats de lavage et de de détergent et de liquide de séchage optimaux au quotidien et pour rinçage.
Page 21
FRANÇAIS • Utilisez toujours la quantité adéquate • Le programme est adapté au type de de liquide de rinçage. Un dosage vaisselle et au degré de salissure. insuffisant du liquide de rinçage • La bonne quantité de détergent est diminue les résultats de séchage. utilisée.
Page 22
10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 10.2 Nettoyage interne AVERTISSEMENT! Avant toute opération • Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec d'entretien autre que le un chiffon doux et humide. programme Machine Care, • N’utilisez pas de produits abrasifs, de éteignez l'appareil et tampons à...
Page 23
FRANÇAIS 10.5 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau. 6. Réinstallez le filtre plat (A). Assurez- vous qu'il soit correctement 1.
Page 24
ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 10.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
Page 25
FRANÇAIS 1. Déplacez le panier supérieur vers le niveau inférieur pour atteindre le bras 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, d’aspersion plus facilement. pousser le bras vers le haut tout en 2. Pour détacher le bras d’aspersion (C) le tournant vers la gauche, jusqu’à ce du tuyau d’alimentation (A), tournez qu’il se verrouille en place.
Page 26
11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous AVERTISSEMENT! pour obtenir plus d’informations sur les Une mauvaise réparation de problèmes possibles. l’appareil peut entraîner un Pour certaines anomalies, l’écran affiche danger pour la sécurité de un code d’alarme. l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée par du...
Page 27
FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Dysfonctionnement de la • Éteignez l'appareil et rallumez-le. pompe de lavage ou de la pompe de vidange. L'affichage indique i51 - i59 ou i5A - i5F. La température de l’eau à •...
Page 28
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil s’ou‐ • La fonction AirDry est activée. Vous pouvez désactiver vre pendant le cycle de lava‐ la fonction. Reportez-vous au chapitre « Réglages de base ». Cliquetis ou bruits de batte‐...
Page 29
FRANÇAIS 11.2 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai‐ • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien‐ sants. ne », « Conseils » et au document de chargement du panier.
Page 30
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent • La pastille de détergent est restée coincée dans le dis‐ dans le distributeur de produit tributeur et n'a donc pas été entièrement éliminée par de lavage à la fin du program‐...
Page 31
FRANÇAIS 12. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée bar (minimum et maximum) 0.5 - 10 d’eau MPa (minimum et maximum) 0.05 - 1.0 Arrivée d’eau max.
Page 32
13. MILIEUBESCHERMING................... 60 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
Page 33
NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Page 34
(gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen • tussen 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Page 35
• Zorg ervoor dat er geen zichtbare installatie-eisen voldoet. waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. • De watertoevoerslang heeft een www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de How to install your 60 cm binnenkant. Dishwasher Sliding Hinge 2.2 Elektrische aansluiting...
Page 36
2.5 Service model is stopgezet beschikbaar zijn: deurscharnieren en -afdichtingen, • Neem contact op met de erkende andere afdichtingen, spuitarmen, servicedienst voor reparatie van het afvoerfilters, binnenrekken en plastic apparaat. Gebruik alleen originele randapparatuur zoals manden en reserveonderdelen. deksels.
Page 37
NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderste korf Typeplaatje Bovenste korf Zoutreservoir Luchtventilatie 3.1 Beam-on-Floor • Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor is een lichtstraal die De Beam-on-Floor gaat uit op de vloer onder de deur van het wanneer het apparaat wordt...
Page 38
4. BEDIENINGSPANEEL Aan-/uittoets/Resettoets EXTRAS toetsen Delay Start knop AUTO Sense programmaknop Display MY TIME keuzebalk 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is.
Page 39
NEDERLANDS 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de met de MY TIME selectiebalk kunt u een korven. De temperatuur, de hoeveelheid geschikte vaatwascyclus selecteren op water en de programmaduur worden basis van de programmaduur. aangepast.
Page 40
5.4 Programmaoverzicht Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling Quick Serviesgoed, Vers • Afwassen bij 50 °C • ExtraPower bestek • Tussentijdse spoe‐ • GlassCare ling • Laatste spoeling 45 °C • AirDry Serviesgoed, Schoon, licht •...
Page 41
NEDERLANDS Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles • Voorspoelen niet van toepas‐ bestek, pot‐ • Afwassen bij 50 - sing ten, pannen 60 °C • Tussentijdse spoe‐ ling • Laatste spoeling 60 °C •...
Page 42
6. BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Aantal Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid Van niveau 1L Aanpassen van het niveau van de water‐ tot niveau 10L verzachter afgestemd op de hardheid van (standaard: 5L) het water in uw omgeving.
Page 43
NEDERLANDS Gebruik OK om in de gekozen instelling 3. Druk op Vorige of Volgende om de te gaan en de gewijzigde waarde te instelling te veranderen. bevestigen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. Instellingenmodus ingaan • De nieuwe instelling is opgeslagen.
Page 44
Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 185 - 254 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
Page 45
NEDERLANDS 6.5 AirDry Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden AirDry verbetert de droogresultaten. worden bepaald volgens de Tijdens de droogfase opent de deur van huidige geldende norm in het apparaat automatisch en blijft deze laboratoriumomstandigheden op een kier staan. met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3).
Page 46
6.6 Geluiden Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt De knoppen op het bedieningspaneel opgeslagen. Het wordt automatisch maken een klikgeluid als u ze indrukt. U gekozen nadat u het apparaat activeert. kunt dit geluid uitschakelen.
Page 47
NEDERLANDS 7.2 Het glansmiddelreservoir LET OP! vullen Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
Page 48
3. Als het programma een • Het display geeft de bijgewerkte voorspoelfase heeft, plaats dan een programmaduur weer. kleine hoeveelheid vaatwasmiddel • De ECOMETER geeft het aan de binnenkant van de deur van bijgewerkte niveau van stroom- het apparaat.
Page 49
NEDERLANDS programma weergegeven. Na het sluiten 2. Blijf op drukken tot het display de van de deur gaat de wascyclus verder uitgestelde tijd toont die u wilt vanaf het punt waarop deze werd instellen (van 1 tot 24 uur). onderbroken. Het lampje van de knop gaat aan.
Page 50
• Maar in gebieden met hard en erg het afwassen met de hand. hard water raden we het gebruik aan • Laad de vaatwasser volledig in om van standaard vaatwasmiddel water en energie te besparen. Voor...
Page 51
NEDERLANDS 4. Als het programma is voltooid, wijzigt • Reinig geen voorwerpen in het u de waterontharder in de apparaat die water kunnen waterhardheid van uw omgeving. absorberen (sponzen, 5. Stel de hoeveelheid keukenhanddoeken). glansspoelmiddel in. • Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening 9.4 Voordat u een programma naar beneden.
Page 52
Hoe ga ik te werk om het reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. programma Machine Care te starten LET OP! Als u de voorwerpen niet Reinig voordat je het kunt verwijderen, neemt u programma Machine Care contact op met een erkende start, de filters en servicedienst.
Page 53
NEDERLANDS 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot 4.
Page 54
3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 4. Druk de sproeiarm naar boven om de...
Page 55
NEDERLANDS gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. 1. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 2. Draai om de sproeiarm (C) van de 4. Steek om de sproeiarm (C) terug te toevoerleiding (A) los te koppelen het plaatsen het bevestigingselement (B) bevestigingselement (B) naar links...
Page 56
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet met • Controleer of de waterkraan geopend is. water gevuld. • Controleer of de druk van de watervoorziening niet te Het display toont i10 of i11. laag is. Neem voor deze informatie contact op met je plaatselijke waterleidingbedrijf.
Page 57
NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de lang. uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. • Het activeren van opties verlengt de duur van het pro‐ gramma.
Page 58
11.1 De productnummercode 1. Druk tegelijkertijd op (PNC) houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Als je contact opneemt met een erkend Het display toont de PNC van uw servicecemtrum, dient u de apparaat. productnummercode van uw apparaat te 2. Om de weergave van de PNC te geven.
Page 59
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het appa‐ • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht raat is nat. condenseert op de wanden van het apparaat. Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ het wassen.
Page 60
Raadpleeg Voor het eerste gebruik, Dagelijks gebruik, of Tips en advies voor andere mogelijke oorzaken. 12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spanning (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting...